﻿<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
  <teiHeader>
    <fileDesc>
      <titleStmt>
        <title>Antidotum in Facium</title>
        <author>Laurentius Valla</author>
        <respStmt>
          <resp>Edizione critica a stampa a cura di</resp>
          <name>Mariangela Regoliosi</name>
        </respStmt>
        <respStmt>
          <resp key="ALIM2_1">Edizione in formato TEI XML a cura di</resp>
          <name key="MP">Martina Pavoni</name>
        </respStmt>
      </titleStmt>
      <extent>
        <measure unit="words" quantity="100483">Parole: 100483</measure>
        <measure unit="characters_without_spaces" quantity="582376">Caratteri (spazi esclusi): 582376</measure>
			</extent>
      <publicationStmt>
        <publisher>
          <ref target="http://www.alim.dfll.univr.it/">ALIM</ref>
        </publisher>
        <date when="2018-08-01">01/08/2018</date>
        <availability>
          <p>Copyright 2006- progetto ALIM</p>
        </availability>
      </publicationStmt>
      <sourceDesc>
        <biblStruct>
          <monogr>
            <author>Laurentius Valla</author>
            <title>Antidotum in Facium</title>
            <editor>Mariangela Regoliosi</editor>
            <imprint>
              <pubPlace>Patavii</pubPlace>
              <publisher>In aedibus Antenoreis</publisher>
              <date>1981</date>
            </imprint>
          </monogr>
        </biblStruct>
      </sourceDesc>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <projectDesc>
        <p>Testo codificato nel formato TEI XML, versione P5, per essere incluso fra i testi che compongono il progetto
          ALIM - Archivio della Latinità Italiana del Medioevo.</p>
      </projectDesc>
      <editorialDecl>
        <ab type="boilerplate">La codifica segue le norme standard stabilite dal progetto ALIM, in dettaglio: <list><item>Sono state eliminate le sillabazioni: la parola spezzata da un 'a capo' � stata unita alla riga
          precedente (anche alla pagina precedente, ove necessario). Eccezione: quando una parola è sillabata alla
          fine di una riga e nella successiva riga appare solo la seconda parte della parola sillabata (quindi il
          resto della riga a stampa è vuoto), la parola è stata registrata tutta nella riga in cui essa termina. È
          stato ritenuto prioritario, infatti, mantenere il numero complessivo delle righe di ogni pagina.</item></list>
        </ab>
        <ab type="level">ALIM2_1</ab>
      </editorialDecl>
    </encodingDesc>
    <profileDesc>
      <langUsage>
        <language ident="lat">Latino</language>
      </langUsage>
      <textClass>
        <keywords>
          <term type="form">Prosa</term>
          <term type="source">Letteraria</term>
          <term type="genre">Invettiva</term>
        </keywords>
      </textClass>
      <creation>
        <date>XV secolo</date>
      </creation>
    </profileDesc>
    <revisionDesc>
      <change when="2018-08" who="EF">Revisione e interventi della Commissione caricamento testi</change>
      <change when="2018-08" who="MP">Aggiornamento della codifica da livello 0 a livello 2 [livello ALIM2_1]</change>
      <change when="2018-08" who="MP">Creazione in formato TEI P5 [livello ALIM2_0]</change>
    </revisionDesc>
  </teiHeader>
  <text>
    <body>
      <pb n="3"/> 
      <div type="Book" n="I">          
        <head>LIBER PRIMUS</head>        
        <div type="Chapter" n="1">		 
          <p>		            
          <lb/>I. Vane ligus frustraque animis elate superbis,
          <lb/>nequiquam patrias temptasti lubricus artes,
          <lb/>nec fraus te incolumem fallaci perferet Auno.
          <lb/>Virgilianis te versibus ideo compellare volui quod te ligurem,
          <lb/>me romanum professus nomine isto ligustico mihi insultasti
          <lb/>et, quasi te iuvet cum romano pugnare, nulla prorsus a
          <lb/>me lacessitus iniuria, bellum intulisti, vir litigiosus semper et
          <lb/>durus ac certaminis ubique quam pacis amantior; utque
          <lb/>antehac in alios, ita nunc in me invectus es, cassas quasdam et
          <lb/>inanes irarum causas fingens quo fulgorem meum opteras, quo
          <lb/>viam tibi ad lucra munias, quo denique aliquid gloriole compares,
          <lb/>more veterum adolescentium in causis forensibus auspicandis,
          <lb/>qui, ut se disertos, ut probos, ut rei publice studiosos ostenderent,
          <lb/>claros viros in iudicium vocabant, criminibus responsuros.
          <lb/>Quo deterior mihi certaminis huius conditio proponitur
          <lb/>quod colluctandum habeo cum adolescente, non annis
          <lb/>adolescente, sed sensu, sed temeritate et qui ‘cum victus erit –
          <lb/>quemadmodum est apud Ovidium – mecum certasse feretur’,
          <lb/>ut maior gloria secutura sit eum victum quam me victorem.
          <lb/>Turpe quidem contendere erit, sed cedere visum / turpius,
          <lb/>ut idem inquit. Utcunque tamen, et si pacem semper bello
          <lb/>preoptavi, cuius rei fides est quod scriptis meorum temporum 
          <pb n="4"/>         
          <lb/>lesi neminem, facile patior me ad pugnam esse provocatum.
          <lb/>Nam ne ab eiusdem gentis mentione discedam, ut ‘ligur
          <lb/>hostis natus erat ad continendam Romanis militarem disciplinam
          <lb/>– sicut a Livio scriptum est – nec alia provincia militem
          <lb/>romanum magis ad virtutem acuebat’, ita ligur iste mihi materia
          <lb/>et continende oratorie discipline et acuende virtutis erit.
          <lb/>Quanquam Ligures hunc non agnoscunt, et si ex viculo, non ex
          <lb/>urbe est, sed ad Scythas ortum ipsius referunt, ut illud Ciceronis
          <lb/>in eum aptissime cadat ‘quorum hominum esset nesciremus,
          <lb/>nisi se ligurem esse diceret’: nam pater scythes esse fertur,
          <lb/>necnon, ut greco verbo utar, scyteus, idest sutor, piscatoribus,
          <lb/>e quorum corpore ipse est, calceos faciens; a quo pre inopia
          <pb n="5"/>
          <lb/>vix puer hic veluti mancipium, ut parens mancipium fuerat,
          <lb/>Spinole familie traditus est. Quod absit ut exprobrande fortune
          <lb/>causa dicam: dico causa notande insolentie, qui non intellegit
          <lb/>quanto deformius sit huiusmodi hominem superbum
          <lb/>esse atque petulantem. ‘Secundas fortunas – ut ait Plautus–
          <lb/>decent superbie’. Nam illud minus deforme ipsius generi est
          <lb/>quod furto, quod proditione, quod scelere aggressus, bellum
          <lb/>non indixit mihi, sed intulit nullaque humanitatis et amicicie
          <lb/>ratione habita provinciam meam consuetis sibi latrociniis infestat
          <lb/>Ex quo victo captoque et si triunphum non merebor,
          <lb/>tamen importunum magis quam insignem latronem atque piratam
          <lb/>coercuisse cum iocundum tum utile erit; qui nisi me
          <lb/>post alios invasisset, profecto non tantum mihi sumo ut ceterorumquoque
          <lb/>vicem ulturus fuerim: nunc illorum pariter ac meas
          <lb/>ulciscar iniurias, ultimo quidem, sed gravissime omnium lacessitus,
          <lb/>ut omnis belli huius invidia penes eum sit qui provocavit -
          <lb/>si provocasse dici potest qui non suo magis consilio ad hoc descenderit
          <lb/>quam alterius iussu atque persuasu (neque enim
          <lb/>debeo sic lesus irasci ut graviorem videri velim quam leviorem
          <lb/>plagam ac vulnus quod accepi). Sua ille quidem sponte ad
          <lb/>me ledendum inductus est et fatuo consilio (quid ni, cum nonnunquam
          <lb/>pro Facio Fatuus vocetur?), sed ab inimico meo Antonio
          <lb/>Panormita (qui se ex Bononia appellat, licet quidam ex
          <lb/>Bona, idest ex Hippona Africe oppido oriundum dicant) impulsus,
          <lb/>precipitatus, incensus et ex fatuo plane insanus furiosusque
          <lb/>factus, qualis ipse magister est. Cuius, ut ceteros mores
          <lb/>impresentiarum omittam, de quibus postea dicam, ea natura
          <lb/>est ut Rome Alfinus quidam, imprimis solers medicus, ei nescio
          <lb/>quid consulenti dixerit: «Si faber ferrarius fuisses, furiosus eras
          <pb n="6"/>
          <lb/>futurus.» Multi, hoc de ipso referente, audierunt, non solum
          <lb/>ego. Neque a medicorum iudicio vulgaris dissentit opinio
          <lb/>ac sermo negoque usquam gentium esse quempiam qui hominem
          <lb/>norit, nisi vel consuetudine vel morum similitudine isti
          <lb/>coniunctum, qui non idem et sentiat et loquatur. Nam,
          <lb/>quod ad vitam attinet, plerique mirantur cur non hunc aut deus
          <lb/>olim ad inferos detruserit, aut homines velut omnis memorie
          <lb/>teterrimum monstrum vel in ultimas terras deportaverint, vel
          <lb/>nova aliqua morte mulctaverint. Peream si cuiquam illud plautinum
          <lb/>de milite glorioso magis convenit
          <lb/>eum odere tam viri quam mulieres.
          <lb/>Nefandissime Panormita, multum te, multum decepit
          <lb/>opinio, qui Fatuo histrione sperasti in me agere tragediam, qui,
          <lb/>te lanista, me ac Fatuum in arena ut par gladiatorum dimicaturos
          <lb/>tibi promisisti cum voluptate summa, cum aliorum quorundam,
          <lb/>tum precipue tua. Dedisti fuscinam tuo mirmilloni,
          <lb/>dedisti arenaria Fatuo arma, instruxisti furiosum telis ut me in
          <lb/>theatro quiescentem inermemque invaderet. Non abnuo
          <lb/>pugnam, ne fugere videar. Certabo equidem, quando ita vis,
          <lb/>sed te vicissim de spectaculis detraham et in medio consistere
          <lb/>compellam, non prius dimissurus quam utrunque petendam ad
          <lb/>veniam male mulctatos adegero ac circum ora consessus mihi
          <lb/>plaudentis, vos deridentis atque exsibilantis, victos vinctosque
          <lb/>traduxero. Ac ne diutius legentes expectatione suspendam ac
          <lb/>differam quam atrox ista iniuria sit aperire, ad rem veniam.
          <lb/>Sed quo liquidius iis qui inter nos iudicaturi sunt ius et
          <lb/>iniuria patescat, repetam altius, illud affirmare ausus, cum me
          <lb/>Bartholomeus et prior et atrocissime lesisset, non modo nihil
          <lb/>in eum a me irato vel factum vel dictum esse, cuius ultionem
          <lb/>ille expetere deberet, sed etiam, si id esset quod ab eo pretenditur,
          <lb/>neque a me potuisse levius offendi amicum, cum iam hic
          <lb/>esset inimicus, neque a se gravius ledi inimicum, cum adhuc
          <pb n="7"/>
          <lb/>essem ei amicus, quantum in ipso fuit, quam me lesit, si tamen
          <lb/>fatuus ledere et furiosus iniuriam facere potest. Qui nisi
          <lb/>illam ipsam quam sui ulciscendi causam allegat falsam dissimulare
          <lb/>nescit palamque ostendit invidiam mei et Panormite persuasionem
          <lb/>fuisse, non recuso quominus animum ledendi non
          <lb/>habuisse videatur, quod solum fatuus ac furiosus potest. Itaque
          <lb/>non tam alieno quam suo ipsius testimonio iugulandus est.
          <lb/>Hic igitur gravis atque moderatus vir, ante paucos admodum
          <lb/>menses quam historias regis, ab illo iam aliquotiens epistolis
          <lb/>iussus, inciperem, exegit a me ut historias suas quas Genue
          <lb/>incohaverat de bellis Genuensium cum Venetis (nam que scripserat
          <lb/>de bellis Genuensium cum Catalanis suppressit) perlegerem
          <lb/>annotaremque siquid displiceret: ostendisse enim se illas
          <lb/>nonnullis, quorum nemo ultra primas sane paginas evolvisset,
          <lb/>pigritia, ut ipse dicebat, lectitandi. Ego, ut qui nunquam
          <pb n="8"/>
          <lb/>in huiusmodi genere fui fastidiosus, acceptos ab isto libros perlegi
          <lb/>idque eodem biduo, cum plus quinque milium versuum
          <lb/>esset, neque hos modo, sed etiam invectivam adversus nescio
          <lb/>quem genuensem, contumeliis ac conviciis plenam, quod diceret
          <lb/>sibi ab illo obiectum in quadam epistula quod esset ingratissimus
          <lb/>et totus ex invidia factus et dignus suo genere suisque
          <lb/>maioribus; cuius invective quid alia vitia dicam, cum versum
          <lb/>quendam trivialem, cuius nunc non memini, et partem
          <lb/>alterius que verba sunt astrologi Ptolemei ‘sapiens dominabitur
          <lb/>astris’ vellet esse Virgilii? ut mihi, qui ex ineptiis familiarium
          <pb n="9"/>
          <lb/>molestiam contrahere soleo, risus excusserit. Huius rei cum
          <lb/>ceteri qui legerunt testes sunt, tum ipsa oratio: nam eam, ut
          <lb/>audio, emisit, ubi versus isti aut falso auctore, aut nullo nominato
          <lb/>reperientur. Sed redeo ad historiam, in qua quid attinet
          <lb/>enumerare quot ego mendas emendarim? amice tamen et
          <lb/>molliter, cum, meo consilio, illam et correxerit et nondum emittere
          <lb/>sit ausus: recte utrunque (nec enim eum sua laude fraudabo).
          <lb/>Correxit quidem, duabus orationibus que totidem principibus
          <lb/>in eandem pene sententiam tribuebantur in unam coarctatis.
          <lb/>Non est autem ausus emittere quod, cum in describendis
          <lb/>preliis neque tempus, neque locum, neque modum compertum
          <lb/>habens ac ne bellorum quidem causas atque origines
          <lb/>omnia ex se plus quam poetica licentia excogitasset, etiam atque
          <lb/>etiam a me admonitus est ne committeret ut scriptores rerum
          <lb/>venetarum non modo se refellerent, verum etiam deriderent
          <lb/>(quanquam sunt qui affirment non antea emissurum quam historiam
          <lb/>bellorum que Genuenses cum Catalanis gesserunt emittere
          <lb/>liberum erit: en qui historias regis Catalonie scribendas suscipere
          <lb/>audeat!). Illud vero ut se retractaturum promitteret impetrare
          <lb/>non potui, licet ab eo vehementer contenderem (nam
          <lb/>citius isti vitam quam maledicentiam dempseris), ne in Venetos
          <lb/>tanta verborum petulantia inveheretur, licet auctoritatem Raphaelis
          <lb/>Adorni, tunc genuensis ducis, cuius filii preceptor hic
          <lb/>erat, attulerim, plane gravis iurisconsulti atque oratoris, quarum
          <lb/>doctrinarum alterius professor atque antistes est, alterius admodum
          <lb/>studiosus. Is cum privatus Mediolani ageret, quodam
          <lb/>die apud me negavit ullam se magis inconsultam orationem vidisse
          <lb/>quam Antonii Panormite exhortatoriam ad Genuenses de
          <pb n="10"/>
          <lb/>bello Venetis inferendo; nam, preterquam quod nota est Venetorum
          <lb/>dignitas, dicebat: «Siquando nobis fuerunt in preliis
          <lb/>superiores, eo deformius civitati nostre videri debet a talibus
          <lb/>nos hostibus fuisse superatos, sin victi a nobis, quod tandem
          <lb/>decus nostrum imbellem et qualem ille esse ait vicisse gentem?»
          <lb/>Hac in re maluit Fatuus noster Panormite factum quam aut
          <lb/>ducis sui aut meam sequi auctoritatem.
          </p>
        </div>
        <div type="Chapter" n="2">
          <p>
          <lb/>II. Hec sunt que ego feci, fideliter, graviter, amice. Referam
          <lb/>nunc que iste vicissim egerit. Non ita multos post dies misi
          <lb/>ad hunc libellum quendam quem nullidum recitaveram ostenderam
          <lb/>ve, utpote nondum satis detextum atque purgatum, ut
          <lb/>quid de veritate disputationis illius sentiret diceret et, si dissentiret,
          <lb/>rationes que se ad dissentiendum inducerent aperiret, si me
          <lb/>ad suam revocare sententiam vellet, ut moris est inter doctos
          <lb/>atque amicos fieri: soleo quibusvis operum meorum iudicibus
          <lb/>hunc honorem deferre verborum. In eo libello erat verbum
          <lb/>‘parciturus’ certo desuper signo notatum, ut soleo, quotiens in
          <lb/>opere nondum exacto de verbo aliquo dubitatio incidit, facere.
          <lb/>Hunc librum, ut postea comperi, amicus egregius ad inimicum
          <lb/>meum Antonium Panormitam detulit communique consilio
          <lb/>transcribendum curavit, ne mihi quod peccassem emendare
          <lb/>in integrum foret; denique rumorem dissipant me, qui de grammatica
          <lb/>ipsumquoque Priscianum reprehendere non verear, in
          <lb/>verbo notissimo proinde turpissime esse prolapsum. Rem toti
          <lb/>civitati cognitam dico, suntque qui ex illo furtivo exemplari
          <lb/>alia transcripserunt. Tandem cum remisso codice hominem
          <lb/>forte habuissem obvium, «Quid – inquam – de mea sentis opinione?»
          <pb n="11"/>
          <lb/>«Nihildum – inquit – pro compertum habeo, ideoque
          <lb/>ad Guarinum preceptorem meum istam questionem rettuli.» 
          <lb/>Commotus ea re nonnihil sum, haud ignarus perverso eum animo
          <lb/>fecisse. «Et cur ita? – inquam – Nam ad tantum virum opus
          <lb/>nondum expolitum mittere immaturum fuit; certe non expolitum
          <lb/>esse significatum oportuit, et si mearum laudum illum scio
          <lb/>cupidissimum. Ceterum audio Panormitam reprehendere quod
          <lb/>‘parciturus’ scripserim, quod aliunde quam ex te scisse non
          <lb/>potuit.» Hic iste, ut solent irasci qui se iure defendere non
          <lb/>possunt (preterea instigatione Panormite qui, dolens me parare
          <lb/>omnia ad regis historias componendam, Fatuum suum ad eam
          <lb/>spem solicitabat), «Non scripsisses – inquit – si reprehendi nolebas.»
          <lb/>«Atqui – inquam – non verborum te, sed rerum iudicem
          <lb/>feceram, nec publice reprehendere oportet que publicata
          <lb/>non sunt. Tamen hec nihil volo momenti habeant, nisi sepe
          <lb/>alias ‘parsum’ scripsi et istud si vitium est ipse vobis prior animadverti,
          <lb/>quippe quod nota suprascripta signavi, que nota vos
          <lb/>ad istam considerationem evocavit.» «Non signasses – inquit
          <lb/>ille – sed emendasses.» «Quid, si dubitabam?» «Non dubitasses
          <lb/>in eo quod apertum est.» «An apud memetipsum mihi dubitare
          <lb/>non licet?» «Tenuisses apud temetipsum, non alteri exhibuisses
          <lb/>ut iudicaret.» «Utrum exhibui, ut apud me solum,
          <lb/>an ut ad populum indicares ac buccinares?» «Admonuisses me
          <lb/>istius rei, hoc est errorem tuum plane confessus esses.» «Quid
          <lb/>ais? Malim ne videri errasse idque ipse confiteri quam domi
          <lb/>locum emendare ne errasse videar?» «Quid tu malis facere
          <lb/>nescio, certe in hoc verbo apud me aliosque peccasti.» «Ita
          <lb/>ne peccavi, quasi nescirem a ‘parco’ fieri ‘parsum’, cum hoc
          <lb/>ipsum apex ille testetur?» «At istuc – inquit – peccasti, quod
          <lb/>dubitaris ‘parcitum’ non reperiri, quod nec inter homines, nec
          <lb/>inter inferos unquam fando est cognitum. Unum enim supinum
          <lb/>‘parsum’ ex duobus preteritis ‘parsi’ et ‘peperci’, aut ex solo
          <lb/>‘parsi’ formatur.» «O te improbum – inquam – et a moribus
          <lb/>alienum meis! Ista ne ego adversus te in emendanda invectiva
          <pb n="12"/>
          <lb/>atque historia ratione sum usus? Ita decet inter litteratos, inter
          <lb/>amicos, inter bonos agi? Verum si vis modeste audire et
          <lb/>equior esse iudex quam adhuc fuisti, fateberis nonnulla me ratione
          <lb/>dubitasse, ut non modo intra parietes, sed in lucequoque
          <lb/>debeat tolerabile videri factum meum, tum arte, tum analogia,
          <lb/>tum auctoritate. Etenim Servius grammaticus ita scriptum
          <lb/>reliquit: ‘Sed et multa alia usus contra antiquitatem vindicavit.
          <lb/>Illi enim ‘parsi’ dicebant, nos dicimus ‘peperci’.’ Hoc Servius
          <lb/>pro arte tradidit: quod si igitur ‘parsi’ in usu non est, nimirum
          <lb/>nec ‘parsum’ quod ab illo descendit. Quod cum ita sit, ad
          <lb/>supinum preteriti alterius recurrendum est, quod quale sit analogia
          <lb/>docet, quod est ‘parcitum’, sicut a ‘poposci’ ‘poscitum’
          <lb/>et a ‘didici’ ‘discitum’, ut est apud Apuleium. Quem ipsum
          <lb/>Apuleium si Priscianus auctorem habet in ‘discitum’, cur ego,
          <lb/>quod ad auctoritatem attinet, Hieronymum non habeam auctorem?
          <lb/>qui sic ad Heliodorum scribit: ‘Qui te iurasti non patri
          <lb/>parciturum esse, non matri’.» Vix hec dixeram, cum ille
          <lb/>insanire cepit et Hieronymum carpere tanquam indignum quem
          <lb/>imitemur. «An eum lectitasti?», inquam. «Ne vellem quidem
          <lb/>afrum et barbarum lectitasse!» «Si non legisti - inquam - quo
          <lb/>pacto damnare potes? Sed facile laberis in noticiaclarorum
          <lb/>scriptorum: in invectiva volebas Virgilium esse qui non erat et
          <lb/>nunc Hieronymum, qui non afer seu africanus – sed Augustinus –,
          <lb/>verum nequaquam barbarus fuit; quorum neutrum,
          <lb/>quantum intelligo, satis cognitum habes.» «Ac ne cognitum
          <lb/>quidem habere velim, nec ecclesiasticum aliquem, quorum
          <lb/>auctoritas nullius in grammatica momenti est.» «Quid,
          <lb/>maioris ne — inquam — est Apuleius? Ne de eo dicam opere quod
          <lb/>de asino aureo blateravit!» «Quid blateravit ais? — inquit — Hieronymus
          <lb/>potius ipse blateravit eiusque similes, qui ‘parcitum’
          <lb/>dixit.» Sub hec ad alia magis stomachosa cum pergeret, «Non
          <lb/>est – inquam – causa cur Hieronymo convicium facias, quasi
          <pb n="13"/>
          <lb/>contra te dixerit, qui neque inter homines, neque inter inferos
          <lb/>est, quod tute ipse dixisti.» Cumque ad hec vehementius excandesceret,
          <lb/>cum et multi iam confluxerant, cum sua sibi iracundia
          <lb/>reliqui. Cum quo nihil aliquandiu colloquii habui, nisi
          <lb/>apud prelustrem ex Aragonia virum Ioannem Iscerensem, cum
          <lb/>iste conaretur multos etatis nostre scriptores preponere Senece
          <lb/>in noticia atque usu lingue latine, neque hunc latino ore locutum
          <lb/>vellet. Ego contra, non modo quod scirem summe venerationi
          <lb/>Senecam esse cum ceteris Hispanis, tum precipue Ioanni,
          <lb/>sed etiam ratione defendende veritatis, affirmarem apud
          <lb/>neminem non eorum quos ipse nominabat aliqua me inventurum
          <lb/>minus latine dicta, cum apud Senecam ne unus quidem
          <lb/>locus sit non latinus. Hanc, postea, nostram disputationem
          <lb/>nescio an regi, certe nonnullis aliis Ioannes ipse narravit, haud
          <lb/>dubie inter nos exortam cum ex natura, tum ex invidia hominis.
          <lb/>Siquidem cum audisset me, acceptis ultimis ab rege litteris,
          <lb/>quotidie adire primarios viros qui gerendis rebus Ferdinandi
          <lb/>regis non modo interfuissent, sed etiam prefuissent, adire
          <lb/>eosdem ausus est: a quibus (ita mihi ipsi rettulerunt) reiectus
          <lb/>est, quod dicerent se citra regis iussum res illius domesticas neminem
          <lb/>edocturos, nisi me de quo scripsisset. Neque tamen
          <lb/>post has lites inter nos salutare intermisimus nullumque
          <lb/>signum dedimus amicicie nostre iam dissute, nedum scisse.
          <lb/>Cuius rei vel hoc argumentum est quod pridie quam iniuriam
          <lb/>de qua conqueritur ei fecissem, bellaria que manu sua inter
          <lb/>proceres rex mihi porrexerat, ut solet post Livii aut alterius
          <lb/>auctoris auditionem, cum hoc divisi qui tum forte mihi stabat a
          <pb n="14"/>
          <lb/>tergo. O ignaram rerum hominum cogitationem! Porrexi cibum
          <lb/>ei qui iam me prodiderat et inimicis meis in modum lude vendiderat,
          <lb/>ut postero die apparuit. Sed hec paulo post. Nunc
          <lb/>institutum ordinem sequar.
          </p>
        </div>
        <div type="Chapter" n="3">
          <p>
          <lb/>III. Ubi tres libros de vita regis Ferdinandi prima manu feci,
          <lb/>ut quibus componendis duos omnino menses impendissem,
          <lb/>raptim manu librarii eoque non in membranis, sed in chartis
          <lb/>transcriptos regi tradidi, id ipsum testatus ut audacius adderet
          <lb/>demeretque quod vellet: ita enim se facturum constituerat quod
          <lb/>res paternas ipse ex omnibus maxime notas haberet. Id quo
          <lb/>facilius ageret, summas rerum in marginibus, quos de industria
          <lb/>spatiosiores feceram, rubrica subnotaveram, neque hoc meo
          <lb/>solum consilio, sed etiam gravissimi viri Ioannis Olzine secretarii
          <lb/>(neque est in re notissima mendacio locus): adeo num
          <lb/>soluti quinterniones offerrentur, an compaginati dubitavimus.
          <lb/>Quid plura? cum multa loca vacantia in libris illis inspiciantur
          <lb/>et precipue de nominibus urbium regionumque Hispanie
          <lb/>que regi hispano sperabam notiora esse quam mihi sunt, quale
          <lb/>est Granata, que olim	vocabatur. Neque vero attinet
          <lb/>alia rei huius testimonia conquirere, cum optimus omnium
          <lb/>testis, ut mox ostendam, rex ipse testimonium dixerit. Hoc
          <lb/>ideo dico quod, siquid illis in libris errati reperiatur, ut isti
          <lb/>sacrilegi mentiuntur, suam potius inscitiam probantes quam
          <pb n="15"/>
          <lb/>meam, nefas sit id velle reprehendere. Nec deprecor quin omnia
          <lb/>que mihi obiecerunt vera planaque sint, siquem nominare possunt
          <lb/>preter unum Olzinam cui libros illos, sicut in aliis semper
          <lb/>factitavi, legendos exhibuerim. Rex eos perlibenter cum
          <lb/>accepisset recogniturumque se respondisset, porrexit bibliothecario
          <lb/>suo qui forte tum aderat iussitque ut ocioso sibi subinde,
          <lb/>noctu presertim, exhiberet; nec multis postea diebus Neapoli
          <lb/>discessit frequenterque illis mensibus, ut superioribus fecerat,
          <lb/>ab urbe abfuit. Interea libri mei in manus istorum
          <lb/>pervenerunt. At quomodo? Nempe eo quo res bone in manus
          <lb/>malorum, ut sacra in sacrilegorum, ut publica pecunia in peculatorum,
          <lb/>ut innocentes viatores in predonum perveniunt. Delenito
          <lb/>enim ac persuaso bibliothecario, a quo rem erat edoctus
          <lb/>Panormita utpote compater, opus meum complures per dies
          <lb/>domi sue tenuerunt annotationesque in illud cum conquisissent,
          <lb/>tanquam aliunde exemplar habuissent, me apud regem secreto
          <lb/>malignissime vituperarunt, promittentes multo preclarius illam
          <lb/>materiam a Bartholomeo scribi posse; denique, ut coniectura
          <lb/>est, regem ad perlegendum tardiorem reddiderunt. Et hec
          <lb/>omnia me insciente, donec is dies quem supra promisi advenit.
          <lb/>Quo die, sicut superioribus frequenter consueramus, inter me
          <lb/>et Panormitam apud regem exorta contentio est de intellectu et
          <lb/>emendatione, cum scriptura mendosa est, Livii: ut nunc aliquando
          <lb/>contingit inter me legentem et assidentes assistentesque,
          <lb/>quos facile patior, immo rex facile patitur dicere quid
          <lb/>sentiant ac movere questiones. Fuit igitur eo die contentio
          <lb/>de nomine ‘Leontini’, cum ille vellet nihil significari nisi homines
          <lb/>hac voce, ego vero etiam ipsam urbem, idque non modo
          <lb/>ex inspectione auctoris palam esse affirmabam, sed etiam aliorum
          <lb/>rum testimonio confirmabam, apud quos legeram sic dici Leontinos
          <pb n="16"/>
          <lb/>pro oppidanis pariter et oppido, ut Delphos, eoque modo
          <lb/>cum Plinium Ptolemeumque cosmographum, tum vero Thucydidem
          <lb/>esse usum dicebam. Neque dissimulavit sapientissimus
          <lb/>rex mecum facere rationem. Altera questio fuit quod volebam
          <lb/>‘statum sacrificium’, non ‘statutum’ legendum esse. De quo
          <lb/>verbo cum procederet longius controversia, impatiens ire ac
          <lb/>doloris Antonius veritusque ne non ita palam ut clam videretur
          <lb/>audere reprehendere, «Hic, – inquit – qui me, qui codices, qui
          <lb/>Priscianum reprehendit, plus quam quingenta vitia in historiis
          <lb/>suis admisit: tot enim Bartholomeus Facius collegit.» Tum
          <lb/>ego ad tantam rei indignitatem sane commotus prope exclamavi:
          <lb/>«Quomodo ad thesaurum meum fures pervenistis?» Sed
          <lb/>mihi temperans, «Quis – inquam – fecit vobis copiam inspiciundi
          <lb/>aliena secreta? Verum generose, non furtive bellum gerendum
          <lb/>est, nec veneno, sed ferro. Ille vero pergat. Non enim
          <lb/>magni facio quod mihi detrahat minutorum minutissimus.»
          <lb/>Hic finis illo die altercationum. Postridie, ecce tibi iste
          <lb/>iubatus draco, tum suum, tum Panormite virus ore illo vasto
          <lb/>hanelans, cum aliquot advocatis, cum petulanter in me esset
          <lb/>invectus, Panormitam vera commemorasse confirmat seque plus
          <lb/>quam quingenta vitia in lingua latina ex meis historiis collegisse
          <lb/>tantumque annotasse: non ausus tamen litterate loqui, qui me
          <lb/>minus belle locutum videri volebat, et, quod deformius erat,
          <lb/>me id ipsum exprobrante! Attulerat iste preterea secum
          <lb/>Priscianum quo probaret a ‘sto’ fieri ‘statum’, non a ‘sisto’: de
          <lb/>quo verbo cum ad obiecta respondebo satisfaciam. Ubi de eo
          <lb/>disputatum est, ita discessimus ut nunquam ab eo die collocuti
          <lb/>fuerimus, nec de Bartholomeo apud regem mentionem fecerim.
          <lb/>Illi interea notationes in libros referre, neque hoc contenti
          <pb n="17"/>
          <lb/>omnia maledictorum genera in me congerere, ut ipsum indicat
          <lb/>opus. Ego vero expectabam quotidie ut libros ederent, quibus
          <lb/>responderem. Sed quid expectarem, cum ipsi me propediem
          <lb/>ire Romam cum summo pontifice locuturum constituisse
          <lb/>scirent et, ut est aviditas credula, non reversurum sperarent?
          <lb/>Itaque me vix profecto, libri <title rend ="italic">Invectivarum</title> circunferuntur, passim
          <lb/>ostentantur, publice recitantur. Sic necessarii mei ad
          <lb/>me scribebant, hortantes ut primo quoque tempore remearem
          <lb/>et, si nihil aliud, hac certe ratione remearem. Veni altero a profectione
          <lb/>mea mense. Cognito illi preter spem adventu meo,
          <lb/>libros supprimunt. Comperio multos vidisse, neminem habere.
          <lb/>Quid agerem? Curandum mihi erat ulcus ad quod nulla
          <lb/>via pervenire possem. Tandem, quod solum supererat, mitto
          <lb/>quendam communem amicum qui meis verbis a Bartholomeo,
          <lb/>adhibitis honestis hominibus, postularet ut librorum suorum
          <lb/>mihi faceret copiam, ut equo campo certaremus, nec e muris
          <lb/>vellet, si sibi fideret, cum hoste pugnare. Ne sic quidem aliquid
          <lb/>profeci: respondit enim se facturum copiam cum vellet, non
          <lb/>cum postularetur. Post hec, cum acciperem ab iis qui notationes
          <lb/>legerant quedam reprehendi que non agnoscebam, ob
          <lb/>hanc et alias quasdam causas, in frequenti hominum cetu, poposci
          <lb/>ab rege ut, si cognoscendos ei libros de vita patris emendandosque
          <lb/>tradidissem, iuberet Antonium (aderat autem homo)
          <lb/>mihi reddere quos per bibliothecariiquoque culpam intervertisset,
          <lb/>quo diligentius elimatos, si maiestas eius annueret, publicarem.
          <lb/>Et ille: «Recte tu» inquit moxque Antonio imperat
          <lb/>codicem restituat, quod hic postridie se facturum respondit,
          <lb/>prout et fecit: sed quonam modo opere pretium est audire. Veniunt
          <lb/>postero die duumviri litterarum utroque cum codice suo
          <lb/>et meo, plane furtum suum confitentes, exiguntque ab rege ut
          <lb/>liceat sibi coram omni frequentia recitare notas in historiam
          <lb/>meam et, rege admirante, Bartholomeus incipit locum illum,
          <pb n="18"/>
          <lb/>quem premere se maxime posse sperabat, legere, quasi perquam
          <lb/>fedum dictu esset atque abominandum, quod rex Martinus
          <lb/>propter obesitatem corporis perque valitudinem cum uxore
          <lb/>virgine coire, nisi aliorum adminiculo, nequisset. Quam
          <lb/>ego furentis hominis animadvertens vesaniam et similem illi
          <lb/>antoniane, qui furtum impudentissimum manu teneret, «Quam
          <lb/>decorum est – inquam – eos qui suarum notationum inspiciendarum
          <lb/>potestatem non fecerunt, sepius rogati, nunc postulare
          <lb/>ut in hoc tumultuario iudicio respondeam? si modo ut respondeam
          <lb/>postulant et non rixari volunt. Vide, rex, ut mihi reclamant!
          <lb/>Ad conviciandum huc omnes isti venerunt, quod indignum
          <lb/>est tua maiestate. Scriptis adversus me egerunt, scriptis
          <lb/>et ipse agere debeo.» Et rex: «Tu vero – inquit – probe.
          <lb/>Neque hic locus, neque hoc tempus, neque hi iudices satis idonei
          <lb/>sunt ad discutiendam hanc litem; neque civile est quos auctor
          <lb/>ipse non prompsit in publicum libros in publico eos carpi.
          <lb/>Tanquam retractandas tibi iterum, Laurenti, historias mihi ut
          <lb/>cognoscerem tradidisti, ut tibi iusseram: quas legi, nec per
          <lb/>occupationes potui perlegere, ut tibi iam bis respondi, mihique
          <lb/>illas placere admodum; easdem nunc si retractare vis, tibi retradere
          <lb/>debeo.» Simul hec dicens, sumptum ex Antonii manifestarii
          <lb/>furis ac sacrilegi manibus codicem, dolentis una cum
          <lb/>suo Fatuo ac lugentis, mihi porrexit. Alia multa ultro citroque
          <lb/>iactata sunt que referre non attinet, cum ad extremum, rege iudice,
          <lb/>victoria penes me fuerit, penes eos duo inter se contraria
          <lb/>rubor et pallor. Quis non putaret, post hec, istos ab editione
          <lb/>suorum librorum temperaturos fuisse? At hi quartum addiderunt
          <lb/>descriptumque in multa exemplaria opus per Italiam
          <lb/>dimiserunt: ita ut propinqui mei, quod Neapoli habere nequieram,
          <lb/>ad me, Porcelii beneficio, Roma transmiserint ex eo exemplari
          <lb/>transcriptum quod isti ad Pogium miserant.
          </p>
        </div>
        <div type="Chapter" n="4">
          <p>
          <lb/>IV. I nunc et dic non oportere contumeliis respondere, non
          <lb/>esse illos a forti animo asperius insectandos! Hec est rei geste
          <lb/>expositio, ex qua constat unde conflatum sit bellum, que ve
          <lb/>mea, que fuerit illius iniuria. Que quanquam constant, tamen
          <pb n="19"/>
          <lb/>respondendum est iis que de iniuria sibi Bartholomeus per me
          <lb/>facta conqueritur. Sed huic confutationi parumper illam preverti
          <lb/>ratio postulat, narrationi coniunctam maxime atque cognatam,
          <lb/>ex ultime invective principio, quod interpretantur diffidentie
          <lb/>signum esse libros me ab rege repetisse. Sic enim
          <lb/>aiunt: «Erras, Laurenti, si putas veniam esse datam erroribus
          <lb/>tuis quod librum tuum ab rege repetieris et quod illum non editum
          <lb/>et nondum correctum dixeris. Ista enim repetitio plane
          <lb/>confessio est erroris tui, non purgatio. Quam tamen, et si impudens
          <lb/>es, ipse negare non es ausus presente rege, cum ego errata
          <lb/>tua coram maiestate sua proferre contenderem: neque enim
          <lb/>passus es ista a me legi et recitari que tu ipse sciebas a te nulla
          <lb/>via, nisi solita pertinacia tua, defendi posse.» Duplex ad hoc
          <lb/>mihi responsio offertur, una simplex, aperta, mitis, non ideo
          <lb/>me repetisse libros quod a vobis reprehensi fuissent, sed quod
          <lb/>ea lege tradidissem ut recognoscerentur recognitique, ut sic
          <lb/>dicam, redhiberentur mihi ad retractandum poliendumque: neque,
          <lb/>enim, si donassem regi fas erat ulla ratione repetere; itaque,
          <lb/>etiam si nulla inter nos altercatio intercessisset, illos fueram
          <lb/>ab rege repetiturus. Quid dico repetiturus? immo iam aliquotiens
          <lb/>repetieram; repetere enim nimirum est exigere an quis
          <lb/>libros quos recognoscendos accepit recognoverit. Altera
          <lb/>asperior, ut concedam vestra me provocatum causa repetisse,
          <lb/>ideo me id fecisse non dico ne libri, idest liberi mei diutius
          <lb/>hostium potirentur utque patris ope quamprimum postliminio
          <lb/>redirent, non dico ne quid vobis furunculis subtrahere ex illis
          <lb/>neve quid mutare aut addere liceret utque res ipsa, siquid a
          <lb/>me scriptum aut non scriptum esset, presenti fide probaretur,
          <lb/>sed ut vos, sicut estis, invidos, furaces, malignos et ante omnia
          <lb/>stultissimos esse convincerem, et hoc cum aliis proceribus, tum
          <lb/>ipso rege teste et iudice. Sed fac diffidentia me fecisse. Non
          <pb n="20"/>
          <lb/>te pudebit verecundiam meam insectari, urgere pudorem, confessionem
          <lb/>errati non donare venia? Dixi illos me non satis repurgasse,
          <lb/>tanquam prius ab rege reformandos, ideoque nullisdum
          <lb/>recitasse, nemini copiam inspiciundi fecisse. Sub
          <lb/>hanc vocem tuum erat, siquid humani tibi sanguinis foret,
          <lb/>strictum gladium deponere atque in vaginam recondere: iterum,
          <lb/>cum libros edidissem, resumpturus et siquid in corpore corrupti
          <lb/>fuerit recisurus. Sed videlicet ira impatiens res est, dolor
          <lb/>ingens regi nescit, cupiditas ulciscende iniurie cecum facit. Quotus
          <lb/>enim quisque habet affectus in sua potestate? Videamus
          <lb/>igitur quenam a me sibi facta ab hoc profertur iniuria, quam
          <lb/>vindicandam gladio existimat, ut non modo corpus meum petat,
          <lb/>sed etiam umbram, tanquam Turnus, inanem Enee imaginem
          <lb/>persequens ‘nec ferre videns sua gaudia ventos’. Opinor
          <lb/>laceratam a me eius famam, aut libros reprehensionibus notatos
          <lb/>aut saltem minatum me hec esse facturum. Ait me absenti
          <lb/>sibi contumeliam fecisse quod se dixerim minutorum minutissimum.
          <lb/>Nullum est aliud crimen meum, ullam aliam a me
          <lb/>sibi factam iniuriam ne fingere quidem potest. Hoccine ultionis
          <lb/>hec merebatur oratio? Tantum ne tibi de aliquo supplicii sumendum
          <lb/>fuit? ut duo levia verba tribus gravissimis ulciscenda
          <lb/>vulneribus existimares, quod de nullo unquam quamlibet
          <lb/>truculento atque immani et plus quam Atreo auditum est,
          <lb/>ut qui tantam indignitatem in ulciscendo legent haud dubie
          <lb/>exuisse hominem, si unquam homo fuit, hunc et canem induisse
          <pb n="21"/>
          <lb/>sint iudicaturi: cuius canis rabiem ut brevi complectar,
          <lb/>omnia que in me potuit oblatravit donec raucesceret, credens
          <lb/>mordere cum latrat. Non igitur tantam merebatur ultionem
          <lb/>talis offensa. Quid si ego non nisi propulsande iniurie
          <lb/>causa hoc dixi, idest si ille ledere prior cepit et quidem gravissime,
          <lb/>ut probatur ex adversarii verbis optimo probationis genere?
          <lb/>Sic enim circa principium scribit: «Et sane nondum
          <lb/>tela e pharetra mihi depromenda existimassem, nisi tam impudenter
          <lb/>coram inclito rege nostro, in tot clarissimorum procerum
          <lb/>virorumque consessu, te locutum de me esse nuper accepissem.
          <lb/>Apud quos, cum in Antonium Panormitam, virum ingenio,
          <lb/>doctrina et existimatione prestantem, invehereris acerbius et
          <lb/>ille a te lacessitus me forte nominasset, ea de me dicere non
          <lb/>puduit que ne de indoctissimo quidem homine sine summo
          <lb/>rubore quispiam sanus diceret. Sed profecto regis causa minus
          <lb/>graviter eam rem tuli, quoniam pro sua summa sapientia ac
          <lb/>singulari iudicio satis intelligit quanti sis quantum ve absis ab
          <lb/>eo homine quem te facis; ceterum id fuit multo gravius ac molestius
          <lb/>quod illud persuadere conatus sis aliis quibusdam qui
          <lb/>aderant, qui propter parvam litterarum scientiam non tam bene
          <lb/>neque tam recte possunt de ingeniis ac scientia iudicare, a quibus
          <lb/>nescio quomodo suscepta est, te ipso de te predicante ac
          <lb/>refellente nullo, falsa quedam de te opinio. Quam profecto,
          <lb/>siquid erit in me in dicendo facultatis, totam evertam atque
          <lb/>eruam. Patefaciam igitur in primis tuam litterarum ignorantiam»
          <lb/>et cetera. Taceo ceteras tuas verborum rerumque ineptias
          <lb/>quod dixisti ‘procerum virorumque consessu’, quasi proceres
          <lb/>viri non sint et cuncti qui aderant assederint regi, nullus astiterit;
          <lb/>quod ‘coram’ et ‘apud’ confudisti, de quorum differentia
          <lb/>postea dicam; quod ‘ve’ pro ‘que’ ponis; quod quem non
          <lb/>puduit non aperis; quod sanos vis ea loqui de aliis ob que ipsi
          <lb/>erubescant, presertim cum de doctrina loquuntur; quod regis
          <lb/>ludicium sapientissimi singularisque non reformidas, reformidas
          <pb n="22"/>
          <lb/>eorum qui de eo quod audiunt nec recte possunt iudicare,
          <lb/>nec bene; quod ab eis de me presumptam ut de perdocto homine
          <lb/>opinionem vis sperasque convellere, profecto nihil aliud laborans
          <lb/>nisi ut imperiti non de me, sed de te bene sentiant, fatui
          <lb/>nimirum capitis insanique propositum; quod negas te scire
          <lb/>quomodo hec de me suscepta sit opinio et tamen ais quomodo
          <lb/>sit suscepta, quia ego de me predicem et nemo predicantem
          <lb/>refellat. Quis adeo rerum imperitus, quis adeo hebes ac
          <lb/>stolidus crimen quod velut capitale obiicit idque in iudicio non
          <lb/>exponat? iniuriam quam non aperit iure se videri velit ulcisci?
          <lb/>propter rei indignitatem quam nescit ostendere terras ac maria
          <lb/>misceat? Verum non fatuis modo, sed etiam prudentibus solet
          <lb/>excidere simulatio, erumpente per obstantia veritate. Simulat
          <lb/>enim iste a me sibi factam iniuriam, que nulla fuit, non
          <lb/>convicium, non contumelia, ideoque nihil aperte commemorat,
          <lb/>aperte ostendens prius se in me composuisse quam ego lacessitus
          <lb/>dixi ea que ipse, ut est preposterus, circa finem huius invective,
          <lb/>nonnihil tamen depravate, refert: «Me vero, ut etiam
          <lb/>aliquid de me dicam, qui nullam tibi iniuriam feceram, quod
          <lb/>sciam, conviciis insectaris, minutissimum appellans inter minutissimos.»
          <lb/>Heccine sunt propter que erubescere debui,
          <lb/>si sanus eram? Sed omittamus imminuere nostram, siqua est,
          <lb/>offensam et tue aggravare ultionis immanitatem. Sileamusquoque
          <lb/>iniuriam illam quam mihi in libello meo carpendo, ut te
          <lb/>Panormite venditares, proditoris ritu fecisti. Pretereamus etiam
          <lb/>quod te hic aliena, non tua causa significas ad accusandum descendisse.
          <lb/>Quid est quod quamobrem ad hoc ego convicium,
          <lb/>si convicium est, eruperim taces? ‘Cum Antonius – inquis –
          <lb/>Panormita a te lacessitus me nominasset’: non est, non
          <lb/>est hominis lacessiti contra eum qui in ipsum invehatur acerbius
          <lb/>tantum nominare aliquem; necesse est ut sic de te adversus
          <lb/>me ille mentionem fecerit ut se ulcisceretur: hoc profecto nihil
          <lb/>aliud est quam dixisse de vitiis te meis in historia scribere.
          <lb/>Nam quis credat, si de re non plane constaret, Panormitam
          <pb n="23"/>
          <lb/>aliter tui mentionem fecisse, et te non consulto nominasse, sed
          <lb/>forte, ut ais? quod impudentissime ais, ut cetera, qui altercationi
          <lb/>non interfuisti, sed Panormite credis adversario, nisi ipse
          <lb/>fingis ad tempus. Quanquam, o vere fatue ac fatuorum
          <lb/>princeps, si te quis nominat ego protinus in te invehar? ego te
          <lb/>carpam? quasi vero tu plectendus sis alio delinquente. Tam et
          <lb/>si, cur aut ille delinquat si te nominet me presente? aut tuum
          <lb/>nomen, qui nunquam, si tibi credimus, iniuriam feceris, mihi
          <lb/>stomachum moveat? Quid? siquis me referat abs te laudari,
          <lb/>predicari, diligi, continuo ne tibi maledicam atque convicium
          <lb/>faciam? Incredibile est, sine fide est, dictu stultissimum est
          <lb/>quod loqueris atque confingis. Fatere igitur, fatere, minutorum
          <lb/>minutissime cum tuo premonstratore Panormita, me
          <lb/>prius accepisse abs te et per te ab illo iniuriam et ideo adversus
          <lb/>inimicos cum contemptu tui locutum. Nec te pudet hoc dissimulare,
          <lb/>sycophanta, quod ipso meridie, ut aiunt, est clarius,
          <lb/>cum tot sint testes qui interfuerunt et tu in primis, dementia
          <lb/>ipsa dementior, qui postridie tanquam ad ulciscendam iniuriam
          <lb/>cum venisses, te infinita prope vitia ex primo libro collegisse
          <lb/>dixisti, que quia nondum pure conscripta essent, non posse
          <lb/>tunc exhibere, sed exhibiturum propediem. Vides ut probo
          <lb/>nullam me maledicentie tue prebuisse materiam, sed perversum
          <lb/>ingenium tuum, sed cecum livorem, sed vesanam ambitionem,
          <lb/>Panormita vel impulsore vel addente calcaria. Cuius
          <lb/>de inimicicia que illi mecum est locus suus in sequentibus dabitur
          <lb/>dicendi. Vides ut ultio mea non modo necessaria, verum
          <lb/>etiam lenta, mollis et prope nulla fuit. Volo enim imminuere
          <lb/>crimen meum. Nam quid aliud facerem? Mirum est non
          <lb/>etiam me dixisse te furere solitum, te bonis doctisque detrahere
          <lb/>glorie tibi ducere, te in regem, cum ex parte hostium stares,
          <lb/>quam petulantissime scripsisse, scripsisse etiam victorias Genuensium
          <lb/>contra Catalanos. Quid enim ultionis esse satis debuit?
          <lb/>cum, suptracto ex regis bibliotheca meo codice, quem nulli nisi
          <lb/>regi cognitum volebam ac ne ipse quidem rex, Antonius, ut me
          <lb/>repelleret apud regem proceresque, diceret te libros de erratis
          <lb/>meis conscribere. Vides ut de secunda iniuria loquar, ut
          <pb n="24"/>
          <lb/>ultio tua, si ultio et non odii saturatio fuit, inhumana, crudelis,
          <lb/>truculenta et vere canina sit. Debeo etenim, postquam
          <lb/>probavi nullam penes me iniurie culpam, sed penes adversarios
          <lb/>esse, omisso reo, agere accusatorem et illorum crimen exaggerare.
          <lb/>Adeo ne non satis tibi fuit, furiose, que postero die in
          <lb/>me oblatrasti evomuistique in ultionem contumelie accepte?
          <lb/>Nunquid ego vitia operum tuorum aut scripsi, aut aliis patefeci,
          <lb/>cum facere possem? Num, cum tu longe abhorrens a modestia
          <lb/>mea vitium, ut tu ais, in opere meo deprehensum inimicis meis
          <lb/>ac populo ostentasses, tibi talionem reddidi, nedum quadruplum,
          <lb/>ut tu nunc facis, ac potius centuplum ac plus quam centuplum?
          <lb/>Et ego tantum de insectatione litterarum loquor.
          <lb/>Quid illud quod in vitam moresque meos capitali odio invecti
          <lb/>sunt? Quid attinebat, cum certamen inter nos et, si placet, iniuria
          <lb/>mea de litteris sit, ad insectationem morum prorumpere? at
          <lb/>quos homines, quam probos, quam innocentes, quam castos
          <lb/>et ferrum armare veneno,
          <lb/>ut inquit Virgilius! Nam quid istud ad victoriam proficit ei cum
          <lb/>quo pugnes ingerere convicia? Nisi fallor, diffidere viribus est
          <lb/>hoc genus advocare certaminis. Cuius diffidentie, ut hec
          <lb/>differamus ubi meos tuendo istorum mores attingam, illudquoque
          <lb/>est signum quod pessimo exemplo ex multis meis operibus
          <lb/>id solum invaserunt quod nondum publicatum est. Quod crimen
          <lb/>nescio an sacrilegium, an peculatum, an expilationem, an
          <lb/>plagium vocem, an simul omnia. Nam ex sacra regis bibliotheca
          <lb/>surripere libros sacrilegium est, ex domo principis arcanoque
          <lb/>peculatus, thesauros opesque cuiuslibet expilatio, alienos
          <lb/>liberos, idest libros plagium. Que cuncta quanquam a vobis
          <lb/>admissa sunt et, quod ad me attinet, maxima me iactura afficitis,
          <lb/>multo tamen est ipso damno maior iniuria: perinde ac si
          <lb/>mortuum meum in sepulcro religiose iacens ac quiescens protrahatis
          <pb n="25"/>
          <lb/>et deforme spectaculum populo ostentetis. Conditi
          <lb/>libri mei sunt ac sepulti, sive, ut magis idoneo utar exemplo,
          <lb/>intra uterum parentis sunt, seu adhuc implumes in nido evolare
          <lb/>nondum queunt, adhuc cibos quos volitando comparo meo
          <lb/>allatos ore illis impartio. Hos, o facinus indignum, vos, parente
          <lb/>in pastus discurrente, exturbabitis ex cubili, fugitantes persequemini,
          <lb/>assecuti pedibus conculcabitis et conteretis, atque, ut
          <lb/>immanitati cumulus accedat, etiam hoc egisse gloriabimini, ut
          <lb/>nemo non nisi vestri similis ista facta ac dicta improbet ac detestetur?
          <lb/>Quot sunt enim que, post interiectum tempus, scripsisse
          <lb/>nos penitet? que quantum placebant cum invenirentur, tantum
          <lb/>retractata displicent? ut ait Ovidius:
          <lb/>Cum relego, scripsisse pudet, quia plurima cerno
          <lb/>mequoque qui feci iudice digna lini.
          <lb/>Habeo recitare primum paucis, mox pluribus amicis habeo
          <lb/>mittere, ut de multis operibus feci ad principes latine lingue.
          <lb/>Horum ego sicui libros meos cognoscendos misissem, vos in bibliothecam
          <lb/>illorum adulterinis clavibus introeundum vobis putaretis?
          <lb/>et, quod sceleratius est, vos introisse, surripuisse, nolle
          <lb/>sublata reddere et omnia loci illius arcana, fortassis inepta ac
          <lb/>ridicula, passim hominibus monstrare gloriaremini? Nisi
          <lb/>vero quod in privata domo facinorosum sit id in regia minus
          <lb/>meretur ultionis: immo, nisi fallor, et regis et meo nomine
          <lb/>gravissime est coercendum. Nihil igitur ex meis libris, vel meo,
          <lb/>vel amicorum iudicio detraham? nihil immutabo? nihil ad eos
          <lb/>adiiciam, ut non auctor, sed inimicus in publicando plus habeat
          <lb/>potestatis? Neque tibi, Bartholomee, novum hoc est, impudentissime
          <lb/>proditorum, libros nondum publicatos invadere,
          <lb/>idem auso facere in libello cuius superius memini. Sed nunc
          <lb/>multo deformius, quod ea que te inspicere, nedum iudicare
          <lb/>nolui, iudicas, licet illius criminis Panormitaquoque affinis sit.
          <pb n="26"/>
          <lb/>Publicasti itaque opus meum invito me et per urbes alligatum
          <lb/>cum carnifice dimisisti, idest accusatione tua. In quo illud magnopere
          <lb/>demiror, et si nihil de tam perversa mente demirandum,
          <lb/>cum ad me scribantur libri illi accusatorii, non ad me, qui reus
          <lb/>agor, eos mitti, sed ad alios, quo prius reus peragerer quoque
          <lb/>prius condemnarer (siqui modo condemnare velint altera parte
          <lb/>non audita) quam audirer. Qua in re isti, ne ob improbitatem
          <lb/>suam nimis sibi placeat, vicem reddam.
          </p>
        </div>
        <div type="Chapter" n="5">
          <p>
          <lb/>V. Hactenus de infandissima adversariorum mente, qua ad
          <lb/>me confodiendum incubuerunt, dictum sit. Nunc superest videre
          <lb/>an vere confoderint, an ut ipsi confodi possint obnoxios
          <lb/>se oportunosque prebuerint. Itaque, ut illinc unde accusator
          <lb/>exorsus est ordiar, ad confutationem obiecte mihi imperitie
          <lb/>venio, dum meminerint legentes non cum uno mihi, sed cum
          <lb/>duobus esse certamen, scytha et afro. Quis crederet tam
          <lb/>disiunctis patria hominibus, qui pariter, ut docebo, tela conficiunt,
          <lb/>alter propalam, alter ex abdito, sive alter a fronte, alter
          <lb/>a tergo? Venio autem ea prefatione ut non recusem quin omnia
          <lb/>pro veris habeantur si vel unum verum sit et nisi vicissim quadruplum
          <lb/>in eis peccatorum probavero quam ipsi obiecerunt.
          <lb/>«Quos putarem forte negligentia quadam cecidisse, nisi
          <lb/>scirem a te sepius in huiusmodi rebus erratum esse, quem, me
          <lb/>teste et contradicente, defendere non puduerit nec a ‘pendo’,
          <lb/>‘pendis’ preteritum ‘pependi’, sed ‘pendi’, nec a ‘frigeo’, ‘friges’
          <lb/>‘frixi’, sed ‘frigui’ fieri.» Primum videte hominis eximiam
          <lb/>stultitiam, sive malumus ut in Fatuo dicere fatuitatem, qui ait se
          <lb/>teste id factum esse eodemque contradicente. Idem ergo potes
          <lb/>et testis esse et actor? Tu tibi de te et contra adversarium postulas
          <lb/>haberi fidem? Non hoc in aliquo meorum operum dictum
          <lb/>est, non rege, non cetu hominum, non paucis, non duobus denique
          <lb/>audientibus, sed te uno teste, qui et tunc contradicebas et
          <pb n="27"/>
          <lb/>nunc accusas? Quod et si verum fuisset, tamen plus quam stultissimum
          <lb/>est id obiicere, et quidem primo loco, quod probare
          <lb/>non possis. Ubi quantopere mentiaris (et si amicum est tibi
          <lb/>mentiri) vel hinc probari potest quod, ut de primo verbo respondeam,
          <lb/>nonnunquam aliis in libris ‘pependi’ a ‘pendo’ et
          <lb/>hic in secundo historiarum sum usus, sicut ipse testaris. Et
          <lb/>nihilominus nemo est qui libros veterum legit quin evolverit
          <lb/>Salustium, cuius hec verba sunt: ‘Et quas victi ab hostibus
          <lb/>penas metuerant, ipsi volentes pependere.’ Taceo ceteros apud
          <lb/>quos idem reperitur, a me diligentissime lectos cum de elegantia
          <lb/>lingue latine composui, quod etiam omnium artes precipiunt.
          <lb/>At a ‘frigeo’ ‘frigui’ fieri non precipiunt, nec eo auctores
          <lb/>utuntur, sed ‘frixi’. In hoc nescio mendacium ne potius obiiciam,
          <lb/>an stultitiam. Si enim legit meminitque in <title rend ="italic">Elegantiis</title> a me
          <lb/>scriptum a ‘frigeo’ et ‘frigesco’ ‘frixi’ fieri, mendacium dixit,
          <lb/>seu, quod turpius quidam volunt esse, mentitus est; sin nescivit,
          <lb/>stulte vel alicui dicenti credidit, vel ex me audisse se opinatur,
          <lb/>si modo ex animo loquitur et non dolo. Nam ex me audisse
          <lb/>qui potuit contrarium eius quod scripsissem? Cuius operis
          <lb/>plus quam centum exemplaria multis iam annis conscripta
          <lb/>calumniam hominis coarguunt. At ‘frigui’ quoque fieri confes
          <lb/>sus sum. Scribendo ne? At tu de scriptis meis non sentis. An
          <lb/>loquendo? Si apud alios, nihil habes preter auditum, quod nunc
          <lb/>in accusando sequi calumnie est, sin apud te, mentiri convinceris,
          <lb/>cum, a me semel ratione superatus quam mox proferam,
          <lb/>non fueris ad certamen reversurus nisi te fatuum plane et plus
          <lb/>quam pertinacem iuvet ostendere. Habes igitur, Fatue, quod
          <lb/>est accusatori maxime optandum, presertim ei qui probare non
          <lb/>potest, confitentem reum, sed ita confitentem ut stultitie sit hoc
          <lb/>obiecisse, peritie argumentum non negare. Lege Priscianum in
          <lb/>undecimo dicentem: «Pleraque tamen neutrorum secunde coniugationis
          <pb n="28"/>
          <lb/>in <emph rend ="italic">ui</emph> divisas desinentia preterito deficiunt in supinis,
          <lb/>ut ‘horrui’, ‘rubui’, ‘tepui’, ‘ferbui’, ‘senui’, ‘egui’, ‘frigui’, ‘rigui’,
          <lb/>‘durui’, ‘stupui’.’ Hunc tu locum, grammaticorum columen,
          <lb/>non legeras, hunc ego contra te, si vera controversia inter nos
          <lb/>fuisset, attulissem: sed mentiris fuisse. At non sunt usi
          <lb/>auctores ‘frigui’. Immo, si queras, fere ne ‘frixi’, sed in composito
          <lb/>‘refrixi’, ‘perfrixi’. Neque ipse usus esse dicendus sum, qui
          <lb/>cum de grammatica loquerer illud exempli loco attigi, dicens
          <lb/>incohativa mutuari preteritum a primitivis, ut ‘calesco’ ‘calui’,
          <lb/>‘tepesco’ ‘tepui’, ‘frigesco’ ‘frixi’ vel ‘frigui’: ut pessimi hominis
          <lb/>sit me sic locutum velle reprehendere. Eo quidem magis quod
          <lb/>‘frixi’ a ‘frigo’ videtur proprie proficisci, cuius supinum erit
          <lb/>‘frixum’, siquidem ‘frixum cicer’ legimus et alia huiusmodi.
          <lb/>An ‘frigo’ negas reperiri? Audi Plinium libro duodevicesimo:
          <lb/>‘Greci perfusum aqua ordeum siccant nocte una et postero
          <lb/>die frigunt, dein molis frangunt.’ De quo cur Priscianus non preceperit
          <lb/>ipse viderit.
          <lb/>«Et a ‘parco’, ‘parcis’ ‘parcitum’ et ex eo ‘parciturus’
          <lb/>participium trahi. In qua quidem heresi te adhuc perstare deprehendi
          <lb/>in hoc tuo preclarissimo opere.» Cur dissimulas
          <lb/>quamobrem, quo ve modo altercatum inter nos est de isto verbo?
          <lb/>Cur ita nude rem incredibiliterque proponis, scytice orator?
          <lb/>Sed de eo superius in rei narratione satisfeci ut hic nihil tibi
          <lb/>respondere debeam, nisi te ubique tui similem esse, qui, cum
          <lb/>a me in hac ipsa disputatione fueris confutatus, tanquam tu
          <lb/>victor inde discesseris insultas, greco verbo utens, quod apud
          <lb/><title rend ="italic">Paradoxa</title> Ciceronis inventum, cum non intelligas, prave, ut
          <lb/>alia infinita, posuisti. Ille enim de Catone loquens sic ait:
          <lb/>Estque in ea heresi que nullum sequitur florem orationis neque
          <lb/>dilatat argumentum.’ De Stoicorum loquitur Cicero secta,
          <pb n="29"/>
          <lb/>que grece dicitur ‘heresis’, quod nomen tu pro opinione accipis,
          <lb/>quippe meam huius vocis opinionem reprehendis, non aliquam
          <lb/>sectam.
          <lb/>«Preterea ‘sisto’, ‘sistis’ ‘statum’ supinum facere.»
          <lb/>En stilus limatus tersusque! Quid attinet dicere a ‘pendo’, ‘pendis’,
          <lb/>a ‘frigeo’, ‘friges’, a ‘parco’, ‘parcis’, a ‘sisto’, ‘sistis’?
          <lb/>Quasi vero non intelligatur quod verbum sit ex prima persona!
          <lb/>Pueros te adhuc docere existimas, qui nisi adiuncta secunda
          <lb/>persona nesciant cuius sint hec verba coniugationis: quod
          <lb/>apud iam doctos cum loquimur scribimus ve facimus in verbis
          <lb/>ancipitibus, ut ‘lego’, ‘legis’ – ‘lego’, ‘legas’, ‘appello’, ‘appellis’ –
          <lb/>‘appello’, ‘appellas’, ‘colligo’, ‘colligis’-‘colligo’, ‘colligas’, ‘educo’,
          <lb/>‘educis’-‘educo’, ‘educas’; at in tuis istis verbis non est
          <lb/>prima positio nisi singulorum verborum, ideoque nec in loquendo,
          <lb/>nec in scribendo ambigua.
          <lb/>«Cum, auctore Prisciano, nullum ex eo neque ex ‘sterto’
          <lb/>oriatur supinum dicaturque ‘status’, ‘stata’, ‘statum’, eodem
          <lb/>Prisciano teste, a ‘statum’, ‘statu’, eius verbi supino quod est
          <lb/>‘sto’.» Priusquam de re ipsa respondeo quam hic minime
          <lb/>probabiliter refert, ut multaquoque alia peccat, nonnihil, ut
          <lb/>modo feci, de loquendi ineptia dicam ipsius correctoris. In eo
          <lb/>ubi voluit elegantius loqui infantius locutus est. Quid sibi vult
          <lb/>‘eius verbi quod est ‘sto’? Nonne sic loquens fateris ‘statum’,
          <lb/>‘statu’ ab alioquoque verbo fieri quam a ‘sto’? Siquidem
          <lb/>non nisi in ambiguis dictionibus ita loquimur; quale est nostrum
          <lb/>in <title rend ="italic">Elegantiis</title> ex Aulo Gellio: ‘Mei te rogandi et tui mihi respondendi:
          <lb/>‘mei’ hoc in loco Plautus non ab eo dixit quod est ‘meus’,
          <lb/>sed ab eo quod est ‘ego’.’ Vides ut in ‘mei’ quod ancipitem
          <lb/>significationem et originem habet Aulus Gellius dixit ab eo,
          <lb/>sive eius pronominis, quod est ‘ego’, cum esset aliud pronomen
          <pb n="30"/>
          <lb/>unde etiam ille genitivus oriretur. Igitur tu necesse est
          <lb/>doceas quo ex alio verbo quam ex ‘sto’ oriatur supinum ‘statum’,
          <lb/>‘statu’. Atqui hoc ipsum negas. Ergo tecum tuaquoque confessione
          <lb/>dissentis. Sed non est quod timeas: te enim ego, quem
          <lb/>tibi fingis inimicum, sublevabo doceboque ex alio etiam verbo
          <lb/>fieri ‘statum’. Ait preterea ‘auctore Prisciano’, cum sciamus
          <lb/>Priscianum ceterosque grammaticos et prope omnes artifices
          <lb/>ab aliis petere preceptorum suorum, non ipsos habere auctoritatem,
          <lb/>hoc est non esse auctores, ideoque que tradunt ea omnia
          <lb/>superiorum testimoniis confirmare. Quod siquando locos aliquos
          <lb/>rationibus probant, tunc ipsam eorum rationem sequimur,
          <lb/>non auctoritatem. Ac ne teste quidem Prisciano recte dici
          <lb/>affirmarim, nisi siquid ait ille se apud eos legisse quos ipsi non
          <lb/>legimus, quale est quod apud hunc invenimus ‘teste Capro’,
          <lb/>‘teste Diomede’, ‘teste Donato’; sed quia sic Priscianus multique
          <lb/>alii loquuntur, dicamus eiquoque licere. Nunc ad sententiam
          <lb/>Prisciani revertamur; cuius hec verba sunt: ‘In ‘sto’
          <lb/>unum ‘sisto’, cuius preteritum quando activam habet significationem
          <lb/>tam in simplici quam in composito deficit, quando absolutam
          <lb/>et similem ‘sto’ verbo commune cum eo habet preteritum,
          <lb/>ut ‘resisto’, vel ‘resto’, ‘restiti’.’ Paulo post: ‘A ‘stertui’ enim supinum
          <lb/>non inveni, nec a ‘sisto’.’ Aperi, Fatue, aperi tuum
          <lb/>istud vastum et agreste quiddam ac rude et barbarum sonans os
          <lb/>atque oblatra mihi reclamaque Priscianum impugnanti, sicut
          <lb/>apud regem reclamasti. Ubi victus cum fueris, rebellas ac prostratus
          <lb/>in terram surgere conaris de genuque pugnare, invidia
          <lb/>vesanus et rabidus, ut appareat te non de ‘status’ participio,sed
          <lb/>de ‘status’ conditione pugnare. Prius tamen Prisciano me
          <lb/>purgatum volo, quod adversus eum locuturus sum. Ego vero,
          <pb n="31"/>
          <lb/>Prisciane, nihil admodum quod precepta tua convelleret, duntaxat
          <lb/>in hac parte, dicere constitueram; nunc quicquid dixero
          <lb/>istis assignato, qui initium introduxerunt non tam ut te protegant
          <lb/>inducti, quam ut me impugnent tuis, nisi fallor, vestigiis
          <lb/>insistentem. Ut enim tu de lingua latina optime meritus es, sic
          <lb/>ego, quod cum bona venia tua dictum sit, pro mea virili mereri
          <lb/>studebo. Ais‘sisto’ quando activam significationem habet
          <lb/>preterito defici, supino etiam quando absolutam. Cur ita? Quia
          <lb/>non invenisti. Sententiam igitur mutes oportet ubi inveneris,
          <lb/>indicatis tibi per me in quibus utrunque invenias locis.
          <lb/>Celsus iurisconsultus apud Iustinianum libro quadragesimo
          <lb/>quarto <title rend ="italic">Diggestorum</title> scribit, titulo de stipulationibus et verborum
          <lb/>obligationibus: ‘Si ita stipulatus fuero te sisti et nisi steteris
          <lb/>hippocentaurum dari, perinde erit atque si te sisti solummodo
          <lb/>stipulatus essem’. Et eodem loco Paulus: ‘Ita stipulatus sum
          <lb/>te sisti certo in loco, si non steteris, quinquaginta aureos dare
          <lb/>spondes’. Hoc de preterito activo. De passivo autem, cuius
          <lb/>fons est supinum, idem libro secundo de divisione rerum et
          <lb/>qualitate: ‘Si plurium servorum nomine iudicio sistendi causa
          <lb/>una stipulatione promittitur, penam quidem integram committi,
          <lb/>licet unus status non sit, Labeo ait, quia verum sit omnes statos
          <lb/>non esse.’ Et aliis etiam locis participium passivum a ‘statum’
          <lb/>supino, de quo lis nostra est, licet reperias in iure civili,
          <lb/>cuius iuris caput Duodecim Tabule ita scriptum habent, teste
          <lb/>Cicerone atque Varrone, ‘dies status cum hoste’; quem
          <lb/>locum quidam legunt ‘statutus’, quasi ‘constitutus’, sic legendum
          <lb/>negante Plauto in <title rend ="italic">Curculione</title>:
          <lb/>Quo te hoc noctis dicam proficisci foras
          <lb/>cum istoc ornatu cumque hac pompa, Phedrome?
          <pb n="32"/>
          <lb/>Quo Venus, Cupido imperat suadetque Amor:
          <lb/>si media nox est sive est prima vespera,
          <lb/>si status, condictus cum hoste intercedit dies,
          <lb/>tamen est eundum quo imperat ingratis.
          <lb/>Que verba Festus Pompeius exponit cum inquit: ‘Status dies
          <lb/>vocatur iudicii causa constitutus.’ Nec non in eadem pene verba
          <lb/>Macrobius. Iam vero ‘stator’ ab eodem nascitur fonte, ut
          <lb/>apud Livium ‘Iuppiter stator’, videlicet a sistenda, vel, ut
          <lb/>apertius dicamus, a stata fuga Romanorum. Quod non minus
          <lb/>lucide Cicero declarat inquiens: ‘Tu Iuppiter, qui iisdem quibus
          <lb/>hec urbs condita est auspiciis a Romulo es constitutus, quem
          <lb/>statorem huius urbis atque imperii vere nominamus.’ Et alibi:
          <lb/>‘Teque Iuppiter stator, quem vere huius imperii statorem maiores
          <lb/>nostri nominaverunt.’ Certe a ‘sto’ non diceretur stator
          <lb/>urbis et imperii, cum natura huius verbi repugnet. Ergo
          <lb/>erit a ‘sisto’ et quidem significationis active, quasi firmator urbis,
          <lb/>stabilitor imperii; unde ‘state res’ que firme sunt ac stabiles et
          <lb/>certo suoque tempore sepius redeuntes, ut idem Cicero de responsis
          <lb/>aruspicum, que verba Valerius Maximus in principium
          <lb/>operis sui transtulit: ‘Maiores nostri statas solemnesque cerimonias
          <lb/>pontificum, scientia rerum bene gerendarum’ et reliqua,
          <lb/>‘statas’ atque ‘solemnes’ pro eodem pene accipiens. Nam
          <lb/>solemnes frequentissime legimus pro fixas et, ut sic dicam, anniversarias
          <lb/>etiam febres morbosque ut statos ita solemnes, quod
          <lb/>certo ac rato tempore hominem repetant. Unde Pompeius Festus
          <lb/>exponens inquit: ‘Solemnia sacra dicuntur que certis temporibus
          <lb/>fiunt.’ Age vero, quid aliud exemplum melius quam
          <lb/>Ciceronis pro Milone, ubi eadem verba sunt de quibus nostra
          <lb/>extitit controversia, que nusquam prave scripta reperiuntur?
          <lb/>‘Lanubii stata sacrificia nosset’. Quod congruit cum illo apud
          <pb n="33"/>
          <lb/>Ovidium de Fastis: ‘Et stata sacra facit’, Pompeioquoque Festo
          <lb/>exponente: ‘Stata dicebantur sacrificia que certis diebus fiebant.
          <lb/>Cato: Sacra stata, solemnia sancta servasti.’ Ideoque legendum
          <lb/>apud <title rend ="italic">Tusculanas questiones</title> libro primo: ‘Solemne et statum
          <lb/>sacrificium’, non ‘statutum’. Ita apud Livium illud, de quo
          <lb/>rege disceptante contendimus. Quod cum ita sit, profecto
          <lb/>optinui palmam liquetque vos et tunc iniuste contendisse et
          <lb/>nunc me improbe accusasse. Adde ex abundanti, ut materie
          <lb/>satisfaciam plenius, quod Priscianus ipse Lucani verba ponit:
          <lb/>‘Stata tempora flatus’, quasi constituta et non aberrantia unquam
          <lb/>a suo ordine, quale est apud Livium: ‘Et fretum ipsum Euripi
          <lb/>non septies die, sicut fama fert, temporibus statis reciprocat,
          <lb/>sed temere in modum venti nunc huc, nunc illuc verso mari’
          <lb/>et apud Plinium patrem titulus ‘De statis tempestatibus’
          <lb/>et alibi milies, et apud Plinium filium epistola ad Licinium; ait
          <lb/>enim de fonte quodam sic: ‘Ter in die statis auctibus ac diminutionibus
          <lb/>crescit decrescitque’ statimque: ‘Ille certis dimensisque
          <lb/>momentis vel suptrahitur, vel assurgit’ et iterum paulo
          <lb/>post: ‘Per quasdam obluctantis anime moras crebris quasi singultibus
          <lb/>sistunt quod effundunt.’ Vides ut aperte hic auctor
          <lb/>ostendit a ‘sistendo’ fieri ‘statum’. At enim Priscianus vult
          <lb/>hoc non a ‘sisto’ fieri, sed a ‘sto’. Vult ille quidem, sed nec a
          <lb/>‘sto’ venire docet, nec a ‘sisto’ non venire, cum ratio hoc velit,
          <lb/>tum quam dixi, tum vero hec quod ‘statum’ a ‘sto’, siquid
          <lb/>probat analogia sui derivativi ‘staturus’, habet primam longam,
          <lb/>hic brevem, ut a ‘sisto’ venire dubium non sit. Verum quid
          <lb/>rationes consectamur cum tot tantorumque scriptorum assit
          <lb/>auctoritas? Ideo ad reliqua pergamus.
          <lb/>«Illud vero est omnium vitiosissimum quod dicis ‘horresco’
          <lb/>‘horrui’ preteritum mittere et incohativa preteritum habere,
          <lb/>cum solum ‘descisco’, auctore Prisciano, preteritum ‘descivi’
          <pb n="34"/>
          <lb/>faciat, quod tamen, et id est verisimilius cum cetera eius
          <lb/>forme verba preteritis careant, a ‘descio’ magis fieri putat.»
          <lb/>Ubi tecurn aut quando de isto verbo contendi? Non respicis,
          <lb/>Fatue, nequaquam te loqui apposite ad faciendam fidem? Nam
          <lb/>si tecum hac de re contendissem, profecto non alia quam que
          <lb/>scripseram protulissem eaque defendissem: que te nunc potius
          <lb/>quam verba mea, que negari impune possunt, redarguere decebat.
          <lb/>Itaque si meum de elegantia opus legisti, quid ita
          <lb/>de incohativis a me ais dictum, quasi non scripserim? cur rationes
          <lb/>meas non refellis? cur non evertis omnium scriptorum auctoritates?
          <lb/>Nec de preterito tantum, sed, quod maius multo
          <lb/>est, de significatione: ubi probavi nullum quod dicitur incohativum
          <lb/>significare incohationem, quod ne Priscianus quidem ipse,
          <lb/>si excitetur ab inferis, vel refellere possit, vel negare audeat.
          <lb/>Sin non legisti, quid tibi faciam, nisi ut iubeam ire ad ipsum
          <lb/>opus ut sciam velis ne posthac desistere an litigare? Et tamen
          <lb/>breviter sic habeto. ‘Horrui’ si ab ‘horreo’ veniret significaret
          <lb/>idem quod ‘horridus fui’, quod falsum est, cum significet
          <lb/>idem quod ‘horridus factus sum’ talisque aliquandiu permaneo.
          <lb/>Ergo ab ‘horresco’ descendit, quod significat ‘horridus fio’, ut
          <lb/>‘acesco’ ‘acidus fio’, cuius preteritum est ‘acui’, idest ‘acidus
          <lb/>factus sum’, non autem incepi talis esse, quod ad significationem
          <lb/>incohativi, aut ‘acidus fui’, quod ad primitivi confutandam
          <lb/>attinet; cuius ipsum primitivum ‘aceo’ me legisse non memini,
          <lb/>sicut nec ‘saneo’, cuius derivativum ‘sanesco’ posuit Cornelius
          <lb/>Celsus sepe, ut ibi: ‘Arteria incisa neque coit neque sanescit’,
          <lb/>idest sana fit, vel sanatur, non autem incipit esse sana; et
          <lb/>apud Columellam et Plinium ‘herbescit’, ‘arborescit’, ‘grandescit’
          <lb/>et alia complura quorum nec primitiva usquam leguntur,
          <lb/>nec significatio est incohativa. At enim tu ais Priscianum
          <pb n="35"/>
          <lb/>velle unum ‘descisco’ habere preteritum ex incohativis. Desino
          <lb/>pluribus in illum argumentari, qui si foret in rebus humanis
          <lb/>non contra me hoc in loco sentiret, sed contra te. Quid est
          <lb/>quod tu aut facias incohativum ‘descisco’, cum non facias suum
          <lb/>simplex, aut si hocquoque facis, preterito prives, quod est ‘scivi’
          <lb/>et inde ‘scitum’, ex quo ‘plebiscitum’? Negas? Audi verba <title rend ="italic">Legis
          <lb/>duodecim tabularum</title>: ‘Creatio magistratuum, iudicia populi, iussa,
          <lb/>vetita, cum suffragio eo sciscentur, optimatibus nota, plebi
          <lb/>libera sunto.’ Et mille in locis legimus ‘plebs sciscat’, ‘plebs
          <lb/>scivit’. At hoc preteritum a ‘scio’ mutuatum est. Esto: et
          <lb/>si alius significationis est ‘scivi’ a ‘scisco’, alius a ‘scio’. Cur non
          <lb/>etiam ‘descivi’ a ‘descio’? An quia ‘descio’ non reperitur? At
          <lb/>istud contra superiorem tuam rationem facit. Sed, ut ita sit,
          <lb/>fateare necesse est ‘conscisco’, ‘ascisco’, ‘rescisco’, que eiusdem
          <lb/>nature sunt, habere sua preterita ‘conscivi’, ‘ascivi’, ‘rescivi’.
          <lb/>Quod si adhuc in sententia ac pertinacia permanes, ito, ut
          <lb/>dixi, ad <title rend ="italic">Elegantie</title> opus, ubi latius ista disserui; sin vero ne sic
          <lb/>quidem acquiesces, perge et moribus tuis utere, dum scias te
          <lb/>non posse mihi refragari, nisi doctis omnibus a quibus illi
          <lb/>probati sunt libri refrageris, precipueque Guarino, quem
          <lb/>preceptorem tuum facis, atque Aurispe, qui primi de laudibus
          <lb/>ad me operis illius scripserunt; quorum alter inter cetera
          <lb/>inquit ut Pallas olee fuit inventrix, ita me inventorem esse elegantie
          <lb/>lingue latine (quale quiddam in alio opere fecerat, ad me
          <lb/>scribens his verbis: ‘Laurenti laurea et Valla vallari corona ornandus
          <lb/>es’), alter cum multa alia, tum vero illud se permultum
          <lb/>argenti ex opere meo si voluisset potuisse lucrari. Sileo Leonardum
          <pb n="36"/>
          <lb/>Arretinum ceterosque, ne cui forte preter necessitatem
          cause videar velle gloriari.
          </p>
        </div>
        <div type="Chapter" n="6">
          <p>
          <lb/>VI. «Sed his omissis, ad operis tui disquisitionem veniamus.»
          <lb/>Bene tibi habent principia, strenue tibi prelusio acta est.
          <lb/>«Quod maiori cura et studio excogitasse et confecisse te
          <lb/>verisimile est quam ea que disputationis causa aliquando in
          <lb/>medium protulisti.» Disquirere opus meum vis, quasi non
          <lb/>possim tua verba vicissim ego disquirere atque rimari! Ego vero
          <lb/>et in superioribus rimatus sum et in sequentibus sic rimabor
          <lb/>ut nulla prorsus rima me fallat: itaque ut superius te volentem
          <lb/>percutere percussi prior, ne dicam tot vulneribus sauciavi, ipse
          <lb/>adhuc, ut spero, absque vulnere, sic nunc toto irruentem impetu
          <lb/>preveniam et ut confido vulnerabo. Quero enim nunquid
          <lb/>accurate an incuriose ista verba protuleris ‘que disputationis
          <lb/>causa in medium protulisti’? Quorum verborum, idest ‘proferre
          <lb/>in medium’, hoc significatum est aliquid non dissimulare, sed
          <lb/>ex animi conscientia quadam in commune proferre, qualecunque
          <lb/>sit aliis cognoscendum ac iudicandum. Neque enim preceptor
          <lb/>apud discipulos, aut disputator apud eos quibuscum
          <lb/>disputat, docendi aut vincendi causa, quid profert, sicuti tu ais,
          <lb/>dicitur ‘proferre in medium’. Adde quod vis ea que in disputando
          <lb/>dixi excogitasse et confecisse. An non ita sunt tua verba
          <lb/>intelligenda ‘quod maiore cura et studio excogitasse et confecisse
          <lb/>te verisimile est quam ea excogitasti et confecisti que disputationis
          <lb/>causa aliquando in medium protulisti’? Quid est istud
          <lb/>‘confecisti disputandi causa’? Agnoscis non esse verba eruditi
          <lb/>et qui alios ut ineruditos possit incessere.
          <lb/>«Ut quo ingenio qua ve doctrina sis et eloquentia a doctis
          <lb/>hominibus iudicari possit.» Superius de indoctis loquebaris,
          <lb/>quos a me decipi aiebas, nulla habita mentione doctorum, cum
          <pb n="37"/>
          <lb/>illa adderes: «Ut posthac fallere indoctos homines ista futili
          <lb/>vaniloquentia et loquacitate desinas»; nunc oblitus quid dixeris,
          <lb/>de doctis solum facis mentionem, quos, o cerebrum fatuum,
          <lb/>docere vis, quasi vero sine te preceptore nequeant docti de ingenio
          <lb/>meo doctrinaque iudicare.
          <lb/>«Quod opus dicere non potes a te non esse editum, cum
          <lb/>illud iam regi optuleris et in eius bibliotheca iampridem reponendum
          <lb/>dederis.» Cur non inquisti ‘quod opus dicere non
          <lb/>prodest tibi a te non esse editum, non emendatum’ (id quod in
          <lb/>quarta facis invectiva), sed tantum inquis ‘dicere non potes a
          <lb/>te non editum’, quasi inquias ‘si forte respondebis a te non esse
          <lb/>editum’? Ergo nondum sic responderam: quo patet te prius
          <lb/>contra me scripsisse hec quam ulla a me contumelia affectus
          <lb/>esses. Sed ut, omissa iniurie materia, presenti obiectioni
          <lb/>respondeam, quam verum est proverbium illud ‘conscientia mille
          <lb/>testes’! Quia scis non esse editum, ideo ad sic loquendum inductus
          <lb/>es. Edideram. Cur non ab aliis commodato accepisti?
          <lb/>In bibliothecam reponendum dederam. Cur non ab rege legendum
          <lb/>petisti? Sed quid argumentis colligo quod regis pronuntiatione
          <lb/>finitum est?
          <lb/>«Primo autem loco quod ad elegantiam, secundo quod
          <lb/>ad dignitatem historie et ad artem pertinet errata tua demonstrabo.»
          <lb/>Non de dignitate orationis, qua de et elegantia Cicero
          <lb/>adhuc iuvenis precipit, sed de dignitate historie loqueris.
          <lb/>Esto, lapsus sis: de dignitate que pars elocutionis est dicere volebas,
          <lb/>aut supervacuum est illud ‘historie’. Atque ut hic superat,
          <lb/>ita illic verbum deest. Ais enim ‘artem’, quasi sine apposito intelligatur
          <lb/>oratoria. Est ne hic purus et integer sermo? quod tu
          <pb n="38"/>
          <lb/>in me requiris, inquiens: «In operis tui titulo, qui esse
          <lb/>debet omni vitio purus et integer, sic scribis.» Agnosce
          <lb/>hicquoque quam pure dixisti et integre. Non scribo titulum,
          <lb/>sed in titulo. Quid in ipso scribo? Nempe titulum. Quid hoc
          <lb/>sermone minus purum? Quanquam que pars operis esse debet
          <lb/>non omni vitio pura nec integra vel minus quam titulus?
          <lb/>Quid? Illud integre dicitur quod verba ista que mox reprehendis
          <lb/>ais tituli esse, cum longe absint non modo a tituli natura,
          <lb/>quod sunt plus quam sexaginta numero, ut ipse scis,
          <lb/>verum alia in pagina scripta sunt quam qua historia incipit
          <lb/>una cum titulo, qui hic est: <title rend ="italic">Gesta Ferdinandi regis</title>; est autem
          <lb/>pagina hec nuda preter quam subscripto circulo quodam velut
          <lb/>orbis terrarum tumultuarie facto.
          <lb/>«<title rend ="italic">Tres libri historiarum Ferdinandi</title> que gessit. Ut omittam
          <lb/>hoc loco quod ad explanationem attinet, in latinitate abs te
          <lb/>vehementer peccatum est: antecedenti enim, quod est feminini
          <lb/>generis, relativum, quod est neutri generis, reddidisti, quod
          <lb/>etiam turpe esset puero prima elementa discenti.» Stultitia
          <lb/>vestra singularis facit ut non maligne vos facere existimem, malignitas
          <lb/>ut non stulte: sed quia omnis malus stultus, stultitie vos
          <lb/>pariter ac malignitatis accuso. Stultitie quidem quia vitio datis
          <lb/>quod non vitiose dictum queat defendi, accipiendo non feminini
          <lb/>generis relativum, quasi ad historias referatur, sed neutri, subintellecto
          <lb/>antecedente, quod est ‘eorum’, ut sit ‘earum rerum
          <lb/>quas gessit’. Malignitas autem quod non modo mentimini
          <lb/>de nomine ac loco tituli, ut dixi, verum etiam disiungitis que
          <lb/>iuncta sunt et que disiuncta copulatis. Nonne, spurcissimi delatores,
          <lb/>punctum intercedit inter quatuor priora verba et sequentia?
          <lb/>Nonne ipsum ‘Que’ maiuscula littera scriptum est,
          <lb/>tanquam principium sequentis orationis, que hec est: <quote type="mlat" rend="italic">‘Que gessit
          <lb/>et antequam rex esset et factus rex’</quote> et reliqua, ut ipse est indicio
          <lb/>codex? quasi superior exponeretur oratio: ‘tres historiarum libri
          <pb n="39"/>
          <lb/>Ferdinandi’, id est ‘gesta Ferdinandi’, sive ‘ea que gessit ille
          <lb/>et antequam rex esset et factus rex’. Nam historie etiam
          <lb/>gesta dicuntur quia in eis gesta continentur, ut siquis legens
          <lb/>Livium nihil intersit an gesta Romanorum se legere dicat, an
          <lb/>historias Romanorum. Verum ineptum sit pluribus ad ineptias
          <lb/>respondere.
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Europam tertiam orbis terrarum esse partem fere traditum
          <lb/>est, eamque Africa haud multo maiorem quam Asia minorem.</quote> Magistrum
          <lb/>te grammatice profiteris et ignoras hoc latine dici non
          <lb/>posse; ut enim dicimus ‘Cesar quam Pompeius felicior fuit’, sic
          <lb/>dici necesse est, si infinito uti volumus quod ante se quartum
          <lb/>casum postulat, ‘Dico Cesarem feliciorem fuisse quam Pompeium’.»
          <lb/>Aut ego tardus sum, aut mei Aristarchi dormitant.
          <lb/>Quid enim attinet de infinitivo et accusativo loqui? Ad
          <lb/>hec quid simile vestro exemplo cum verbis meis? Preterea nihil
          <lb/>aperte reprehensionis affertis. Id tamen significare videmini
          <lb/>uno mihi comparativo fuisse utendum, ut uno vos usi estis in
          <lb/>emendando. At Priscianus non vetat duo committi comparativa
          <lb/>in suo precepto, utens hoc exemplo: ‘Tam iustior quam
          <lb/>felicior Eneas Hectore fuit’; qui si dixisset ‘Tam iustior Paride
          <lb/>quam felicior Hectore fuit Eneas’, nihil admodum a superiore
          <lb/>forma recessisset, quale fuit illud nostrum, quod paulo post
          <lb/>sequitur: <quote type="classic" rend="italic">‘Petrus multo maior ceteris fuit, tanto minor Maria
          <lb/>quanto maior Helianore sororibus.’</quote> Quem locum si probavistis
          <lb/>non reprehendendo, et hunc probatum vobis iri necesse
          <lb/>est. Qui nequaquam insolentior modus loquendi est quam ille
          <lb/>quem idem Priscianus eodem in loco affert pro exemplo Ciceronis
          <lb/>in <title rend ="italic">Philippicis</title>: ‘Quis interpretari potest, impudentior ne,
          <lb/>qui in senatu, an improbior, qui in Dolabellam, an impurior,
          <lb/>qui patre audiente, an crudelior, qui in illam miseram tam
          <lb/>spurce, tam impie dixeris?’, aut ille Livii: ‘Eo magis ruere in
          <pb n="40"/>
          <lb/>suos belue tantoque maiorem stragem edere quam inter hostes
          <lb/>ediderant, quanto acrius pavor consternatos agit quam insidentis
          <lb/>magistri imperio reguntur’, aut ille Cornelii Taciti: Callistus
          <lb/>priorisquoque regie peritus et potentiam cautius quam
          <lb/>acribus consiliis tutius haberi perstitit.’ Sed quid plura in vos
          <lb/>magis dormitantes quam loquentes?
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Horum lingua similior est mediterraneis Castellanis quam
          <lb/>Catalanis aut Valentinis.</quote> Magis latine si dixisses ‘quam catalane
          <lb/>aut valentine’, quoniam subaudis hngue, non hominibus aut
          <lb/>linguis.» O Fatue, cum dicitur catalane aut valentine
          <lb/>quomodo subaudiri potest hominibus, idest numerus pluralis?
          <lb/>At dicere volebas ‘quoniam hic quidem subaudis lingue, ibi
          <lb/>vero hominibus’, et ideo es fatuus, quanquam necdum scio
          <lb/>quid dicas. Subauditur ne an non in meo sermone ‘hominibus’?
          <lb/>Ais? Quid ergo inquis ‘quoniam subaudis lingue, non
          <lb/>subaudis hominibus’? Negas? At istud omnem superat stultitiam,
          <lb/>cum adeo subaudiatur, ut iam pro supervacuo propemodum
          <lb/>habeatur apponi nihilque differat an dicatur Romani an romani
          <lb/>homines. Atqui significare volebas linguam lingue, non
          <lb/>hominibus similem a me fuisse dicendum. I nunc et alios parum
          <lb/>pure, parum integre, parum latine locutos accusa, qui tam inquinate
          <lb/>loqueris. ‘Magis latine, inquis, dixissem’. Non igitur
          <lb/>preter latinitatem dixi, sed poteram latinius. Ita ne? Non hoc
          <lb/>satis est tibi, presertim in opere nondum castigato et expolito?
          <lb/>Quis unquam ita totus ex odio et invidia factus hoc cuiquam
          <lb/>crimini dedit? Ex quo quidem quantopere caninam eloquentiam
          <lb/>exerceas in me datur intelligi; ex eo autem quod subiungam,
          <lb/>quam vere arguas. Cesar ita inquit: ‘Quoniam ad hunc
          <lb/>locum perventum est, non alienum esse videtur de Gallie Germanieque
          <lb/>moribus et quomodo differant he nationes inter se proponere.
          <lb/>Cur non dixit ‘Gallorum Germanorumque’? Nunquid
          <lb/>Gallia et Germania que loca sunt mores habent? Cur nationes,
          <pb n="41"/>
          <lb/>quod nomen ‘homines’ significat, cum locorum nominibus confudit?
          <lb/>Quod ego non facio, qui linguam hominum cum ipsis
          <lb/>hominibus misceo. Ceterum, ut hanc pecudem doceam,
          <lb/>exempla repetam ex <title rend ="italic">Elegantiis</title>, ubi de hac re trado precepta:
          <lb/>‘Tu maiorem laudem assecutus es patre tuo tuisque maioribus,
          <lb/>quasi laus tua sit maior quam tuus pater et non potius quam
          <lb/>patris laus. Virgilius:
          <lb/>Non secus ignipotens, nec tempore segnior illo.
          <lb/>Cicero: ‘Maiorem opinione omnium cepi dolorem’, quasi maior
          <lb/>sit dolor quam opinio et non potius quam ille dolor quem omnium
          <lb/>opinio fert me habere: quod sermonis genus habet nescio
          <lb/>quid plus latinitatis et elegantie. Et tu, perversissime, vis
          <lb/>me qui sic locutus sum minus latine locutum.
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Quibus ob spem potiundi oppidi hactenus par citum erat.</quote>
          <lb/>Nunquam ulla ratione abduci a pertinacia tua poteris quin perstare
          <lb/>in eo velis ut ‘parco’, ‘parcis’, contra Prisciani auctoritatem
          <lb/>et omnium veterum ac iuniorum usum, ‘parcitum’ supinum
          <lb/>faciat, cum a ‘parsi’, ‘parsum’, a ‘peperci’ vero nullum oriatur
          <lb/>supinum.» Immo vero tu nunquam poteris abduci neque
          <lb/>a pertinacia quin auctoritatem Hieronymi arte et analogia fulctam
          <lb/>nullam putes (nam Prisciani, ut ostendi, nulla est), neque
          <lb/>a temeritate, qui mihi libertate doctos consulendi de hoc vocabulo
          <lb/>interdicis, supra quod solitam notam aspexisti que te ab
          <lb/>ista temeritate retinere debuerat. Nunc postquam tibi respondi,
          <lb/>te invicem interrogo. Quid opus fuit addere ‘tua’? quasi
          <lb/>possim abduci ab aliena pertinacia. Quid etiam addere ‘quin
          <lb/>perstare in eo velis’? quasi non satis esset ‘abduci a pertinacia
          <lb/>poteris, qui perstare in eo velis’. Cur etiam Priscianum sequi
          <lb/>malueris dicentem: ‘Quanto iuniores tanto perspicaciores’ quam
          <pb n="42"/>
          <lb/>ceteros qui ‘iuniores’ accipiunt in etate iuvenili positos, ut ‘seniores’
          <lb/>in senili? Igitur novos recentesque debueras aut alio
          <lb/>(multi enim sunt) modo dicere. Et sperabas me, quod Priscianum
          <lb/>non utique sequar expavescere fateri, qui te, quod illum
          <lb/>sequaris coarguere non reformido! Nec video cur hanc
          <lb/>reprehensionem tot aliis ordine prioribus prevertendam putaveris,
          <lb/>circiter e medio libro traductam. Quominus dubitabo
          <lb/>unam et ipse nec longius quatuor gradibus prevertere, non
          <lb/>ferens incredibilem etiam in homine cerebroso vesaniam ut
          <lb/>carpere audeat que a me scripta non sunt.
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Ut dimidium regni, qua parte ad hostes obiectum est, velut
          <lb/>fiduciarum pignus cedat.</quote> Fidei, non fiduciarum a te dicendum
          <lb/>fuit: fiduciam enim non pro fide, sed animi fortitudine a sanis
          <lb/>hominibus usitatum invenies, grammaticorum princeps.» 
          <lb/>Quenam sententia eliceretur, malefice scytha, ex his verbis velut
          <lb/>‘fiduciarum pignus’, si sic scripsissem? Legisti ne in illo
          <lb/>tu codice ‘pignus’? quod scriptum non erat. Legisti ‘fiduciarum’,
          <lb/>quod scriptum erat ‘fiduciarium’. An non aperte scriptum
          <lb/>erat et quidem mea manu suprascriptum, cum librarius omisisset?
          <lb/>Neque est quod te errasse in legendo causeris, quod aperte
          <lb/>lucideque scriptum est. Nam vere possum in hoc gloriari
          <lb/>(si in minimis gloriari fas est), cum plurimi in figuris elementorum
          <lb/>ducendis me antecellant, vix tamen aliquem planius, apertius,
          <lb/>distinctius scribere. An fortassis ipse lapsus sum in scribendo?
          <lb/>Nec verisimile est in uno verbo, cum presertim genitivos 
          <lb/>plurales prime ac secunde declinationis * figura semper
          <lb/>scribam, ut tertie nunquam, et testis est ipse codex eritque
          <lb/>perpetuo, quem non modo quam plurimis ostendi, sed iis etiam
          <lb/>quos certum haberem utrique falsario renuntiaturos, quanquam,
          <lb/>ut aiunt, glorie sibi ducit calumniari, utens ea sententia que est
          in Virgiliano versu:
          <pb n="43"/>
          <lb/>Dolus an virtus, quis in hoste requirat?
          <lb/>Neque enim solum que scripta sunt non legit, sed etiam que
          <lb/>sunt scripta non legit, ut eodem tempore adiiciat et demat. Nam
          <lb/>sic scriptum erat: <quote type="mlat" rend="italic">‘Ut dimidium regni, qua parte ad hostes obiectum
          <lb/>est, velut fiduciarium ditioni ac procurationi Ferdinandi cedat’</quote>
          <lb/>Imitatus enim sum Titum Livium qui ait: ‘Nabidilleam Lacedemoniorum
          <lb/>tyranno velut fiduciariam dare ut victori suo restitueret’ 
          <lb/>et rerum Cesaris commentarium: ‘Paratam omnem multitudinem 
          <lb/>esse, confectam tedio puelle fiduciario regno, dominatione 
          <lb/>crudelissima Ganymedis ‘et iterum: ‘Obstrictum fide,
          <lb/>eoque esset officium legati, qui fiduciariam operam optineret’;
          <lb/>et in iure civili: ‘Fiduciaria tutela’ et in Caii <title rend ="italic">Institutionibus</title>: ‘Fiduciarius 
          <lb/>pater’ et in <title rend ="italic">Sententiis</title> Pauli: ‘Res fiduciaria’. Sed
          <lb/>quia de iure civili fecimus mentionem, quis C. Aquilius aut
          <lb/>Sulpicius aut Scevola alius ve qui his successerunt iurisconsultorum 
          <lb/>torum tam scite ac perfecte diffinire te docuit: ‘fiduciam pro
          <lb/>animi fortitudine usurpari a sanis’, idest a tui dissimilibus? An
          <lb/>cum imperator in militibus, negociator in pecuniis, mulier in
          <lb/>forma fiduciam habet (sicut tu in mendaciis qui sunt milites tui,
          <lb/>in furtis que sunt pecunie tue, in dolis que est formositas tua)
          <lb/>animi fortitudinem habere dicetur? Minime. Quia maior etiam
          <lb/>sine his, quam cum his fuerit animi fortitudo. Nec tu fortis
          <lb/>fuisti, qui tantam fiduciam habuisti in tua malitia nunquam codicem
          <lb/>meum in manus meas reversurum. Ideo etiam quod sequitur, 
          <lb/>quitur, ut ad tuum ordinem redeam, eadem fiducia depravasti.
          </p>
        </div>
        <div type="Chapter" n="7">
          <p>
          <lb/>VII. <quote type="mlat" rend="italic">«Res primo prospere ire, neminem predatoribus cum armis
          <lb/>obviam se ferre, pastores et eos raros ad primum incursum diffugere.</quote> 
          <lb/>‘Ne hoc quidem tacebit Parmeno’. Est enim maximum
          <lb/>vitium et puerilis error. Que enim per nominativum casum efferre 
          <pb n="44"/>
          <lb/>debuisti ea contra per accusativum protulisti. Sic enim latine 
          <lb/>dicendum fuit: ‘Res enim primo,’» et cetera. Finxisses
          <lb/>saltem rem apud eos qui legerent credibilem. Taceo quod istud
          <lb/>ipsum ego precepi, debere nominativum dari huiusmodi infinito
          <lb/>quod vim habet imperfecti temporis indicativi, quod, ante Priscianum 
          <lb/>Diomedemque ac ceteros grammaticos, Quintilianus,
          <lb/>quem prope ad verbum teneo, de figuris verborum tradiderat;
          <lb/>desinam cetera de coniectura loqui. Nonne plus decies isto
          <lb/>loquendi modo in ipsis historiarum libris usus sum? Mentior
          <lb/>nisi tu,
          <lb/>barbaro potitio stultior,
          <lb/>ut ait Plautus, unum illorum locorum in alium usum repetisti,
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">‘Nostri stupere, dolere’,</quote> de quo posterius faciam mentionem.
          <lb/>Quod si hic somniculosa stultitia imperfectam orationem,
          <lb/>sicut proxime, reliquisti, cum ita a me scribatur <quote type="mlat" rend="italic">‘diffugere vident’,</quote> 
          <lb/>id ego cordi tuo aut cerebro vitiato attribuo. Nisi, quo
          <lb/>tecum minus acerbe agam, incuriosius verba mea collegeras ad
          <lb/>reprehensionem, et in hoc et in superiore loco, que postea, recuperato 
          <lb/>cuperato a me codice, cum illo tibi conferre non licuit. Sin,
          <lb/>quod verius est, malitia, optorto te collo in iudicium traho et
          <lb/>apud Paulum iurisconsultum convenio. Itaque velut ad presentem 
          <lb/>Paulum ac iudicem loqui volo. Scribis, Paule, ad
          <lb/>legem Aquiliam corrupisse tabulas recte dici et qui eas interleverit: 
          <lb/>possum ne contra Fatuum agere actione falsi, qui huius
          <lb/>testamenti mei tabulas clausi atque signati non modo aperuit,
          <lb/>sed etiam falso transcripsit, parte verborum omissa? Interlevisse
          <lb/>quidni dicendus est qui idem vitii tabulis imposuit quod qui
          <lb/>interlevit? Nisi fallor, falsi te Paulus, ni fatuitatem excuses,
          <lb/>omnibus bonis approbantibus condemnaret, cum presertim idem
          <pb n="45"/>
          <lb/>scribat libro quarto in Sententiis: ‘Lege Cornelia testamentaria
          <lb/>tenetur qui testamentum quodque aliud instrumentum falsum,
          <lb/>sciens, dolose scripserit, recitaverit, subiecerit, suppresserit,
          <lb/>admoverit, resignaverit, deleverit’; nam hoc tu meum vel instrumentum, 
          <lb/>vel testamentum saltem falso doloseque recitasti.
          <lb/>Atque iterum ait: ‘Qui rationes, acta, libellos, album propositum,
          <lb/>testationes, cautiones, chirographas epistolas, sciens, dolo
          <lb/>malo in fraudem alterius deleverit, mutaverit, subiecerit, subscripserit, 
          <lb/>falsi pena coercetur’; huius tu criminis manifestus
          <lb/>es. Ut hoc loco falsarius, ita in sequentibus ineptissimus extitisti.
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Tubicines autem cum fremitus hostium ac tumultum misceri
          <lb/>cepisset.</quote> Ego semper hic ‘tumultus’ masculino genere legi, tu
          <lb/>vero ubi hoc ‘tumultum’ reppereris nescio: sed illud magis puto
          <lb/>somniaveris.» Cur tute ipse, diligentie magister, in eo exemplari 
          <lb/>quod recognovisti et manu tua emendasti, quod nunc
          <lb/>penes me est, te licet invito, non emendasti illud in quarta invectiva, 
          <lb/>sive tuum, sive librarii vitium: ‘Mihiquoque persuadeo
          <lb/>quamvis multa correpserim’? cum scribendum fuerit ‘correxerim’ 
          <lb/>illudque a ‘correpo’ veniat, hoc a ‘corrigo’, nisi pro
          <lb/>‘corripuerim’ posuisti ‘correpserim’. Verum hic forte magis
          <lb/>abs te ipso peccatum est quam a manu oculoque erratum. Queramus 
          <lb/>aliquid similius nostro. Inquis in secunda invectiva: ‘Miserando 
          <lb/>conspecto’. Ubi abs te invicem quero, ubi gentium
          <lb/>‘conspectum’ generis neutri inveneris? Aut, si masculini vis
          <lb/>esse, ubi secunde declinationis? Quam inscitiam, et si inscitus
          <lb/>es, cadere in te non existimo, sed librarii incuria accidisse, aut
          <lb/>forsitan tua, duntaxat errante manu oculoque, non animo, quemadmodum 
          <lb/>interdum lingua fit. Quod non modo cuilibet
          <lb/>frequenter usu venit, sed etiam Ciceroni legimus accidere solitum
          <pb n="46"/>
          <lb/>ideoque scripta sua illum Tironi liberto relegenda fere tradidisse 
          <lb/>admonitum forte aliquo huiusmodi errato quale est quod
          <lb/>in prima contra Verrem actione, intra primos statim versus, ut
          <lb/>Pedianus notat, admisit solecismum, inquiens: ‘Siquis iudices
          <lb/>aut eorum qui adsunt forte mirantur me qui tot annos in causis
          <lb/>iudiciisque publicis ita sim versatus ut defenderim multos, leserim
          <lb/>neminem, repente mutata voluntate ad accusandum descenderim’, 
          <lb/>cum dicere deberet ‘ad accusandum descendisse’.
          <lb/>Quod si huiusmodi error in tantos viros cadit, non ignorantia,
          <lb/>quod absit, sed securitate quadam, ut in loco perfacili, quanto
          <lb/>tolerabilius erit in librario celeriter scribente et in me celerius
          <lb/>legente? presertim facili occasione mutandi ultimam litteram
          <lb/>dictionis precedentis in eam a qua inciperet sequens, quod est
          <lb/>usitatissimum, ut in tuis verbis finiendi eadem vocali substantivum
          <lb/>qua suum adiectivum sibi iunctum finiebatur. Quo
          <lb/>fit ut si vis me tibi tui peccati dare veniam, des invicem mihi
          <lb/>tu mei, siquod meum est, dum intelligas multo te stultius in
          <lb/>hoc labi, qui scias tua scripta in manus adversarii ventura et
          <lb/>illum in tali genere insecteris, quam me qui prima deformatum
          <lb/>opus manu ei viro privatum ostendi cuius sapientiam, non elegantiam 
          <lb/>multam sciebam. Illud, autem, librario aut incurie
          <lb/>quod plane obsoletum et barbarum est assignare non potes,
          <lb/>in quo non semel laberis, quod subiunctivum ponis pro indicativo:
          <lb/>‘Sed illud puto magis somniaveris’, quod dicere debebas
          <lb/>‘somniasti’ (nam nemo aliter locutus est), aut adiecta coniunctione 
          <lb/>‘puto quod somniaveris’. Sed ut suspicor cum hec diceres 
          <lb/>vere somniabas. At etiam pergis ad ineptias.
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Per id tempus temptata.</quote> Ubique hoc participium per <emph rend ="italic">m</emph>
          <lb/>et <emph rend ="italic">p</emph> litteras scribis, nescius illud non a ‘temno’, sed a ‘teneo’
          <lb/>duci, quod supinum facit ‘tentum’ per <emph rend ="italic">n</emph> solam; sic etiam ‘tento’
          <pb n="47"/>
          <lb/>absque <emph rend ="italic">p</emph> scribi debet, quod ipsa verbi significatio demonstrat.
          <lb/>Tentare enim experiri est, vel inquirere et verbo vel re quasi
          <lb/>manu tenere. Cicero in <title rend ="italic">Paradoxis</title>: Tentare volui an ita dici
          <lb/>possent ut probarentur’; idem in <title rend ="italic">Officiis</title>: Tentata res est ab
          <lb/>omni genere hominum’. Virgilius in II <title rend ="italic">Eneidos</title>:
          <lb/>vix primi prelia tentant
          <lb/>portarum vigiles.
          <lb/>Idem in IV:
          <lb/>Tentaturum aditus et que mollissima fandi
          <lb/>tempora.
          <lb/>Nam si a ‘temno’ veniret, spernere utique, non experiri aut
          <lb/>exquirere significaret.» Si velim huius nebulonis (cum de
          <lb/>hoc dico, de Panormita etiam dico) vitia in scribendo persequi,
          <lb/>rem faciam legentibus odiosam. Unum tantum dixerim: qui
          <lb/>greca ignorant, ut isti duo, eos nequaquam posse recte scribere
          <lb/>duntaxat ex se. Affert mihi opinionis sue hic et rationes et
          <lb/>exempla: ad utrunque respondebo. Ais a ‘teneo’ fieri ‘tento’
          <lb/>eiusque me verbi participium semper (quasi nunquam nisi participio 
          <lb/>utar) scribere per <emph rend ="italic">p</emph> et per consequens cum <emph rend ="italic">m</emph>, que littera 
          <lb/>non est in ‘teneo’ unde formari frequentativum hoc significatio 
          <lb/>ipsa demonstret, que est experior et inquiro. O simia, quid
          <lb/>magis contrarium quam experiri sive inquirere et manu tenere?
          <lb/>Quod inquirimus non tenemus, manu presertim, et quod tenemus 
          <lb/>minime inquirimus. Ut amator Clinia apud Terentium,
          <lb/>cum peregre ad amicam redisset, inquit:
          <lb/>teneo te, Antiphila mea,
          <lb/>hoc est non inquiro te amplius; et Livius, capto a Sabinis Capitolio, 
          <lb/>inquit: ‘Tenuere arcem Sabini’. Sed quid in solem
          <lb/>lychnorum lumen inferimus? At exempla tecum faciunt? Immo 
          <lb/>vero mecum. Per <emph rend ="italic">p</emph> enim et <emph rend ="italic">m</emph> scripta sunt. Negas? Et ipse
          <lb/>invicem nego sine <emph rend ="italic">p</emph> et <emph rend ="italic">m</emph> esse scripta, ut intelligas te aperte nihil
          <lb/>aliud quam simiam esse, qui auctores pro librariis in testimonium
          <pb n="48"/>
          <lb/>citas et voce uteris, cum sit oculis opus. Siquidem
          <lb/>exhibenda sunt vetera exemplaria quibus, si emendate in ceteris
          <lb/>scripta sunt, in hoc fidem habeamus: quorum ego multa vidi
          <lb/>et fere omnia cum mea opinione facere. Adeo his diebus Virdecem
          <lb/>exemplaria vetuste littere inspeximus, in quibus erat
          <lb/>cum in istis ipsis versibus, tum in ceteris scriptum <emph rend ="italic">p</emph> littera.
          <lb/>Et tu, mendacio patre genitus, audes mihi inculcare exempla
          <lb/>tanquam tecum facientia. Confutatis obiectis, ostendam
          <lb/>tibi, magister sapientissime, si sine <emph rend ="italic">p</emph>scribendum sit ‘tento’,
          <lb/>aliam longe meliorem reddi potuisse rationem que sese ingerit
          <lb/>oculis nostris, tibi uni velut ceco obscuram. ‘Tendo’ certe facit
          <lb/>‘tentum’, unde ‘tentigo’, familiare Panormite nomen, et ‘tentorium’ 
          <lb/>et eius composita, ‘intendo’, ‘intentum’, unde intenti
          <lb/>nervi vel cithararum vel arcuum; ‘extendo’, ‘extentum’, ut Virgilius
          <lb/>et siquem extenta plagarum
          <lb/>quatuor in medio dirimit plaga solis iniqui;
          <lb/>‘contendo’, ‘contentum’, unde apud Ciceronem: ‘Contenta
          <lb/>voce dicendum’; ‘pretendo’, ‘pretentum’, ut Virgilius:
          <lb/>pretentaque litora velis;
          <lb/>‘ostendo’, ‘ostentum’, unde ‘hoc ostentum’; ‘portendo’, ‘portentum’,
          <lb/>unde ‘hoc portentum’; cum haud dubie ‘intineo’, ‘extineo’, 
          <lb/>‘pretineo’, ‘ostineo’, ‘portineo’ non dicitur. Erit igitur
          <lb/>‘tento’ a ‘tendo’ et ab eius compositis sua derivativa ‘intento’,
          <lb/>‘pretento’, ‘ostento’ et siqua sunt alia, que a ‘teneo’ venire non
          <lb/>nisi simia dixerit. Astipulatur huicquoque analogie verbi
          <lb/>ipsius significatio. Qui enim tentat quasi manum tendit aut
          <lb/>aliam corporis partem in id quod experiri vult et exquirere. He
          <lb/>mihi rationes cum forent probe note, melior tamen ea visa est
          <lb/>que probat hoc verbum per <emph rend ="italic">p</emph> scribendum, quam probabo non
          <lb/>qualibus tu exemplis. Etenim qui temptant quodammodo temnunt,
          <lb/>audendo, experiendo, nec refugiendo, quod ipsa exempla
          <lb/>tua et cetera omnia confitentur: temptare enim prelia et aditus
          <pb n="49"/>
          <lb/>et similia prope est contemnere harum rerum periculum. Et
          <lb/>si nonnihil fortassis ab origine sua obliquatur significatio, ut
          <lb/>fit in ‘tracto’, quod a ‘traho’, in ‘nuto’, quod a ‘nuo’, in ‘delecto’,
          <lb/>quod a ‘deligo’ venit. Sed exempla rem magis patefacient,
          <lb/>quibus distinguentur frequentativa a ‘temno’ et ‘tendo’, vel
          <lb/>potius a ‘temno’ et ‘teneo’, de quo nostra est controversia. Plinius,
          <lb/><title rend ="italic">De naturali historia</title>, libro nono: ‘In eodem genere coclee
          <lb/>aquatiles terrestresque exserentes se domicilio binaque ceu cornua
          <lb/>protendentes contrahentesque. Oculis carent ideoque corniculis
          <lb/>pretemptant iter.’ A ‘tempto’ hoc verbum componitur et a
          <lb/>‘temno’ venit, non a ‘tendo’, quia cornicula pretenduntur, non
          <lb/>iter. Quintilianus: ‘Vestigia plura semper errantium que
          <lb/>non valent suspensis pretemptatisque gressibus librare corpus.’
          <lb/>Gressusquoque non pretenduntur, sed pedes ut faciant gressus.
          <lb/>Et hec de ‘temno’ et ‘tendo’. Audi apertius de ‘temno’ et
          <lb/>‘teneo’. Horum alterius compositum ‘retineo’ facit frequentativum
          <lb/>‘retento’, cuius aperta significatio est, ut apud Virgilium
          <lb/>pars corpore tarda retentat.
          <lb/>Qualis nequaquam est in illo Ovidiano
          <lb/>Officioque pedum nymphe contenta duorum
          <lb/>erigitur metuitque loqui, ne more iuvence
          <lb/>mugiat et timide verba intermissa retemptat.
          <lb/>Et iterum:
          <lb/>Concidit et digitis morientibus illa retemptat
          <lb/>fila lyre casuque fuit miserabile carmen.
          <lb/>Addis alia magis inepta.
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Supter dextrum femur.</quote> ‘Supter’ per <emph rend ="italic">p</emph> enuntias, quod per
          <lb/><emph rend ="italic">b</emph> apud veteres scribitur et apud eruditos etatis nostre.»
          <lb/>Quos tandem veteres? Eos ne quos superius ementitus es? At
          <lb/>in eorundem libris lego ‘optinet’, ‘optutus’ et similia et in multis
          <lb/>‘suptus’. Ergo non aliter apud veteres scribitur, licet tu,
          <pb n="50"/>
          <lb/>ut es hebes, dicas a me enuntiari alia littera dictionem hanc,
          <lb/>quasi sic enuntiaverim, non scripserim. Scripsi itaque magis
          <lb/>belle dictionem hanc sine <emph rend ="italic">b</emph> quam tu illam cum <emph rend ="italic">b</emph> in principio
          <lb/>prime invective, ‘substinui’, cum <emph rend ="italic">b</emph> redundet quod necessarium
          <lb/>est in ‘substitui’. Transeo quod ‘sustinui’ pro ‘continui’ accipis;
          <lb/>ita enim inquis: ‘Meque substinui ad hunc diem ne quid omnino
          <lb/>in te scriberem.’ De hac ipsa re post duo capitula iterum
          <lb/>me reprehendis, tanquam magnum fuerit hec duo loca coniungere,
          <lb/>quod ego pro te faciam: <quote type="mlat" rend="italic">«Quos dux ipse putavit supticendos
          <lb/>egoquoque supticebo.</quote> Tu utrunque per <emph rend ="italic">p</emph> litteram, Teutonicorum
          <lb/>more, ego vero per <emph rend ="italic">b</emph>, antiquorum more, enuntiandum puto,
          <lb/>quem errorem ubique servas. ‘Sub’ enim quando componitur
          <lb/>cum dictione incipiente a <emph rend ="italic">c</emph>, vel <emph rend ="italic">f</emph>, vel <emph rend ="italic">g</emph>, vel <emph rend ="italic">m</emph>, vel <emph rend ="italic">p</emph>, in eas
          <lb/>transit litteras, ut ‘succino’, ‘sufficio’, ‘suggero’, ‘summitto’,
          <lb/>‘suppeto’; in reliquis vero manet integra, auctore Prisciano. Sic
          <lb/>dicimus ‘subblandior’, ‘subduco’, ‘subiicio’ et ‘subtraho’, licet
          <lb/>Quintilianus dicat <emph rend ="italic">b</emph> sequente <emph rend ="italic">t</emph> sonum habere <emph rend ="italic">p</emph>, quod non debet
          <lb/>mirum videri, cum Caius, Cneus et Amurca, ut placet Servio,
          <lb/>quamvis per <emph rend ="italic">c</emph> littera scribantur, tamen per <emph rend ="italic">g</emph> proferri debeant»!
          <lb/>Sperasti te mihi contumeliam facturum ex teutonice gentis
          <lb/>similitudine, quasi deforme sit aliquid cum illis simile habere.
          <lb/>At ego tibi apud illos invidiam conflabo. Existat igitur ex eis
          <lb/>aliquis qui te calumniatorem ut barbarum reprehendat, tum
          <lb/>que servari, quod vitium nullus unquam teutonicus admisit,
          <lb/>cum error non dicatur servari, sed admitti vel non vitari. Quid
          <lb/>ais teutomcorum accusator? Ego ne cum teutonicis barbare
          <lb/>scribo. Ergo Quintilianumquoque barbarum facis, qui idem
          <lb/>et facit et precipit (non enim preciperet nisi faceret). At
          <lb/>enim tu Quintiliani mentionem facis. Hoc stultius, hoc insanius,
          <lb/>qui et tibi non constas et eum impugnas quem nolles impugnatum.
          <lb/>Si Quintilianus hoc precipit, si ita esse non debet
          <pb n="51"/>
          <lb/>mirum videri, quid est quod me illius preceptum sequentem accuses, 
          <lb/>quem plurimi sequuntur, ut vetusta auctorum exemplaria 
          <lb/>indicant, si modo sequuntur hunc et non prius ita scriptitabatur? 
          <lb/>Et Priscianus cum ait ‘scribo’, ‘nubo’ similiaque mutare
          <lb/><emph rend ="italic">b</emph> in <emph rend ="italic">p</emph> in supino, euphonie gratia, velit nolit, idem debere fieri
          <lb/>in ceteris confitetur, cum non plus loci habeat euphonia in ‘scriptum’, 
          <lb/>‘nuptum’ quam in ‘optineo’ (quo exemplo Quintilianus
          <lb/>utitur) aut in ‘supticeo’ (quo ego sum usus). Nam quod ais
          <lb/>de Caius, Cneus, Amurca, fatua ratio est, quoniam de scribendi
          <lb/>differentia agimus, non de proferendi. Nemo enim negat ista
          <lb/>aliter proferri ac scribuntur, ut apud priscos etiam ‘gemma’,
          <lb/>cum videlicet <emph rend ="italic">g</emph> littera carerent. Hic autem constat sic pronuntiandum 
          <lb/>esse ut scribitur: at quomodo sit scribendum, id est in
          <lb/>controversia. Ego Quintilianum sequens dicentem magis audire
          <lb/>aures illud <emph rend ="italic">p</emph> et sic scribendum quicquid ut sonat, preter illa
          <lb/>vetusta, ut Caius et Cneus, per <emph rend ="italic">p</emph>, ut pronuntio, sic scribo, quod
          <lb/>tu negas esse faciendum: immo pariter negas et ais adversariumque
          <lb/>accusas et purgas in eadem re, quod nunquam fando est cognitum, 
          <lb/>calumniator et prevaricator. Quod tamen mihi
          <lb/>causam scienti minime mirum est. Scripserat enim hic contra
          <lb/>me cum <emph rend ="italic">p</emph> ‘supter’ ‘supticeo’que scribentem, nulla Quintiliani
          <lb/>mentione habita: quid ni? quem nunquam legit eoque
          <lb/>nusquam eius alibi meminit. Is locus, cum eum Zonibus Tauromenitanus 
          <lb/>vir bonus et litterarum amator, qui <title rend ="italic">Invectivas</title>, rogatu 
          <lb/>auctorum, ad Ioannem Olzinam attulerat, me tunc Rome
          <lb/>agente, legeret, illi notatus est ab adolescente quodam, quem
          <lb/>ego, Romam proficiscens, per manus Ioanni tradideram, allataque 
          <lb/>Quintiliani auctoritas ex libro primo; ab illo enim, quod
          <lb/>ab his reprehenderetur, pro arte tradi meque hoc preceptum ubique 
          <lb/>servare. Et Olzina se et precepti meminisse et usum in
          <lb/>scribendo meum agnoscere confirmavit. Hec ubi Fatuus
          <pb n="52"/>
          <lb/>accepit, nec tollere reprehensionem volebat, ne perperam reprehendisse 
          <lb/>videretur, et me vulnerare duobus ictibus in ‘supter’
          <lb/>et ‘supticeo’ cupiebat et tamen tollere stultitie sue testimonium
          <lb/>necesse habebat. Tandem fecit quod malivolus, quod pertinax,
          <lb/>quod fatuis solet: iratorum infantium ritu, maluit inutile telum
          <lb/>iacere in longe positum hostem, quam continere. Addidit itaque
          <lb/>Quintiliani, ultimo loco, mentionem et in illo ipso codice qui
          <lb/>legebatur, ad marginem, ut multi viderunt qui etiam sine
          <lb/>adiectione viderant. At enim Priscianus hoc tradit. Nunquid 
          <lb/>te, quod illum imitere, reprehendo, ut tu me, quod Quintilianum, 
          <lb/>ut ostendi? Quod si de facto utriusque nostrum vis
          <lb/>diudicari, uter maiorem in grammatica sequatur ducem, sic
          <lb/>habeto Priscianum vix idoneum esse qui sit Quintiliani, velut
          <lb/>Agamemnonis, aut Achillis, aut Aiacis Diomedis ve, aut Hectoris
          <lb/>auriga, plusque hunc artis grammatice, dum oratorem instituit, 
          <lb/>per transitum aperuisse quam ex suo ingenio illum
          <lb/>omnibus suis libris, omni suo studio, omni sua etate.
          </p>
        </div>
        <div type="Chapter" n="8">
          <p>
          <lb/>VIII. <quote type="mlat" rend="italic">«Cervicibus suis imminentem.</quote> Male usus es ablativo
          <lb/>casu: non enim hic locus imminet in capite meo, sed capiti meo
          <lb/>dicimus, si grammatice loqui volumus.» Ergo et Livius male
          <lb/>usus est parumque grammatice, qui ait libro XXIII :‘Non castris
          <lb/>metuens sed ne urbis prodende occasionem nimis multis in
          <lb/>eam imminentibus daret.’ Idem libro XXV: ‘Hanibal non Capuam
          <lb/>neglectam neque ut in tanto discrimine desertos volebat
          <lb/>socios, sed prospero ex temeritate unius romani ducis successu
          <lb/>in alterius ducis exercitusque occasionem imminebat.’ Ergo
          <lb/>non per solum dativum sic loquimur, sed etiam per accusativum.
          <lb/>Accipe nunc etiam per ablativum. Idem libro XXXIII: ‘Nam
          <lb/>Thaumagi a Pileis sinuque Maliaco per Lamiam eunti loco alto
          <lb/>siti sunt in ipsis faucibus imminentes quas Coecle vocant.’
          <lb/>Neque ab hoc differt illud Ciceronis in primo <title rend ="italic">De natura
          <lb/>deorum</title>: Itaque imposuistis in cervicibus nostris sempiternum
          <pb n="53"/>
          <lb/>dominum, quem dies et noctes timeremus.’ Cuiusmodi multa
          <lb/>sunt verba, quod genus ‘hereo’ (Virgilius:
          <lb/>herent parietibus scale
          <lb/>et tamen Curtius: ‘Herebat in tergis fugientium victor’ et Livius:
          <lb/>‘Et herente in ipsis visceribus utemur bello’), ‘incumbo’
          <lb/>(Virgilius:
          <lb/>incumbite remis;
          <lb/>Cicero: ‘Pergite adolescentes et in hec studia in quibus estis
          <lb/>incumbite’), ‘adsum’ (Quintilianus: ‘Adfuisse Ciceronem huic
          <lb/>cause invenio’; M. Tullius: ‘Adfuit in his omnibus preliis Dolabella’), 
          <lb/>‘ascribo’ (idem in Rullum: ‘Illum sibi collegam ascribentis’; 
          <lb/>at <title rend ="italic">Pro Archia</title>: ‘Cum fuerit in aliisquoque civitatibus
          <lb/>ascriptus’). Hec autem ideo rettuli ut intelligat hic qui me grammatice 
          <lb/>admonuit tale loquendi genus, quod ipse veluti insolens
          <lb/>admiratur et corrigit, usitatissimum esse.
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Excitabatur machina, duo de viginti carris imposita, proceram 
          <lb/>scalam sustinens.</quote> Tu qui grammaticus es et tot milia librorum 
          <lb/>evolvisti, ut dicis, profecto ignorare non debuisti ‘scalas’ 
          <lb/>singulari numero non proferri, sed plurali tantum, ut ‘minas’ 
          <lb/>et ‘kalendas’ dicimus. Salustius: ‘Postquam une atque altere 
          <lb/>scale comminute sunt, qui supersteterant afflicti sunt’.»
          <lb/>Evolvisse multos libros, ut tu cavillaris, magis indicat, si
          <lb/>sapis, me hoc alicubi repperisse, ut verum est tibique monstrabo,
          <lb/>quam instruit accusationem tuam. Et tu hoc me vis ignorasse,
          <lb/>non dico quod ipse tot libros non evolvisti; non dico quod hoc
          <lb/>nescire non potui, qui scirem a Quintiliano sic scribi libro primo: 
          <lb/>‘Scala tamen et scopa contraque ordea et mulsa, licet litterarum 
          <lb/>mutationem, detractionem, adiectionem habent, non
          <pb n="54"/>
          <lb/>alio vitiosa sunt quam quod pluralia singulariter et singularia
          <lb/>pluraliter efferuntur.’; non dico quod his verbis in <title rend ="italic">Elegantiis</title>
          <lb/>scripsi: ‘Scala a quibusdam in singulari usurpatur. Salustius
          <lb/>cum aliis quibusdam ostendit pluralem tantum habere, cum
          <lb/>dixit in <title rend ="italic">Iugurthino</title>: – Deinde ubi une atque altere comminute
          <lb/>sunt scale, qui supersteterant afflicti sunt non dixit una atque
          <lb/>altera’ (ex quo credibile est vos ingratissimos homines e meis
          <lb/>istud fontibus hausisse); sed quod semper alibi ‘scalas’ pluraliter
          <lb/>dixi, ubi de veris scalis loquebar quibus Ferdinandus oppida
          <lb/>expugnavit. Planum igitur feci non ignoratione me usum
          <lb/>singulariter ‘scala’, sed consilio. Quod meum consilium
          <lb/>tum necessitas excusat, tum ratio sublevat, tum auctoritas probat.
          <lb/>Ego enim si huiusmodi res esset narranda cuiusmodi illa
          <lb/>salustiana, nimirum eodem modo quo Salustius, quo superius
          <lb/>ipse, dixissem. Nunc cum in speciem turris machinam describerem,
          <lb/>reformidavi pluralem vocem, ne rei occecarem intellectum,
          <lb/>presertim memor me regi scribere qui nec ita teneret
          <lb/>argutias lingue latine et sepenumero ‘scalam’ legisse; ob
          <lb/>eamquoque rationem audacior quod Quintilianus non tam inauditum
          <lb/>esse significat (nam audierat et legerat) quam inusitatum.
          <lb/>An non ‘ordea’ legerat apud Virgilium aliosque multos? Nemoque
          <lb/>reprehendere ausus est quia ratio constaret. Eadem lege
          <lb/>nec ipse reprehendi debeo, si facti mei ratio constet. Nec
          <lb/>nullius secutus sum auctoritatem, tam et si nullum tu quidem
          <lb/>tanquam parum, ut nunc loquimur, authenticum reiicere potes,
          <lb/>qui tot milia librorum mihi lecta exprobrasti, non modo Ambrosium, 
          <pb n="55"/>
          <lb/>Hieronymum, Cyprianum, Hilarium, Augustinum,
          <lb/>sed ne incelebres quidem, unde in libro qui nomine Donati
          <lb/>inscribitur legimus: ‘Sentes et sarcine et scope et scale et in
          <lb/>neutro sponsalia semper pluralia, sed nostri ‘scalam’ dixerunt.’
          <lb/>Hoc adversus te magis maledicum in acie quam pugnacem satis
          <lb/>erat; sed ceteris aliam probationem flagitantibus morem geram.
          <lb/>Cornelius Celsus, qui prior Quintiliano fuit, simili quadam
          <lb/>causa qua ego fortassis singulari usus est, libro vm: ‘At si vastius
          <lb/>corpus, nervi corium ve robustiores sunt, necessaria est
          <lb/>scala lignea et que crassitudinem duorum digitorum habet,
          <lb/>longitudinem ab ala ad digitos perveniat’ et paulo post de maiore
          <lb/>scala inquit: ‘Si brachium deligatum super scale gallinarie
          <pb n="56"/>
          <lb/>gradum tranatur.’ Romanus Aquila, <title rend ="italic">De schematibus</title>: ‘Climax
          <lb/>quod Greci vocant, ascensus nominatur a nobis: malo enim
          <lb/>ascensus, quam scalam aut gradiculos, ut quidam, dicere.’ His
          <lb/>verbis hic antiquus sane scriptor et ‘scalam’ a quibusdam
          <lb/>vetustioribus dictam testatur, nec latine dici negat, sed apte
          <lb/>quocunque in numero respondere greco, alioquin numerum
          <lb/>mutasset, non nomen. De veris scalis Caius apud Iustinianum,
          <lb/>libro XLVII de furtis, sic inquit: ‘Qui ferramenta sciens
          <lb/>commodaverit ad effrigendum hostium vel armarium, vel scalam
          <lb/>commodaverit ad ascendendum.’ Et postea se ait Panormita
          <lb/>iurisperitum et doctorem, cum hunc ex iure locum nesciat,
          <lb/>qui sibi deberet esse notissimus homini ut spurcissimo, sic
          <lb/>furacissimo. Siquidem in omni Italie urbe ubicunque pedem
          <lb/>posuit, vestigia furtorum suorum ac sordium, ut harpyia
          <lb/>quedam, reliquit (de re libraria loquor), etiam ubi pedem non
          <lb/>posuit, quod ne harpye quidem fecerunt. Testis est oratio Guarini
          <lb/>ad regem missa in qua contra hunc ceu contra alterum
          <lb/>Verrem invehitur. Sed non est quod miremur ista ab eo
          <lb/>ignorari: a Sigismundo enim tabulas habet ut sit iuris doctor
          <lb/>ac poeta, non secus ac si quod medicus et vir bonus sit tabulas
          <lb/>haberet, quas eque facile impetrasset; verum si me audiet eas
          <pb n="57"/>
          <lb/>sibi pariter indulgendas curabit, quibus eum talem esse 
          <lb/>credamus.
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Ut stante intra intimam fossam machina procumbens scala.</quote>
          <lb/>Rursum indocte in superius vitium incidisti. Nam ‘procumbentes
          <lb/>scale’, non ‘procumbens scala’ dicendum fuit.» Quid
          <lb/>igitur censes? Alibi singulariter, alibi pluraliter eandem rem
          <lb/>dicere debui? Fatue, non vides si recte dici singulariter puto,
          <lb/>non esse causam cur ab ea quam probo via deflectam, ne inconstans
          <lb/>et sim et videar? Simile quiddam superiusquoque fecisti,
          <lb/>cum de ‘supticendos’ et ‘supticebo’ dixisti: «Tu utrunque
          <lb/>per p, ego per b enuntiandum puto», quasi hec essent pro diversis
          <lb/>verbis habenda.
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Horum incole circiter ad tria milia.</quote> Non ‘circiter ad tria
          <lb/>milia’, sed vel ‘circiter tria milia’, vel ‘ad tria milia’ dicendum
          <lb/>fuit, cum ‘ad’ et ‘circiter’ in historia idem significent.»
          <lb/>Nonne in aliis locis posui ‘circiter’ sine ‘ad’ rursusque ‘ad’ sine
          <lb/>‘circiter’? Eodem igitur modo duo idem significantia, cum alterum
          <lb/>me putarem ponere, posui, quo illa ‘pene fere oppressit’
          <lb/>et illud ‘multa multa’ et illud ‘res non tam sagittis ac iaculis,
          <lb/>quam pilis iaculisque gerebatur’ et alia multa que postea, recuperato
          <lb/>codice, deprehendi que tu non reprehendisti, id alioquin
          <lb/>faciendi cupidus, vel quod incuria quadam scribentis effusa
          <lb/>intelligeres, vel ob hocquoque ne illa attingendo huius etiam
          <lb/>loci non ignorantia videretur, sed incuria. Etenim animus
          <lb/>de ipsa totius corporis compositione solicitus parva ista non
          <pb n="58"/>
          <lb/>respicit, frequenter aliter quam scriptum est legit: ita mens cum
          <lb/>utram harum prepositionum poneret cogitabat, manus ipsa inter
          <lb/>moras deliberandi posuit utranque, quod postea oculus in
          <lb/>trascursu lectionis non annotavit duoque tanquam unum legit.
          <lb/>Sed profecto stultius hec veluti crimina reprehenduntur quam
          <lb/>committuntur.
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Gnave acta opera.</quote> Licet grammatice regula ‘gnave’ adverbium
          <lb/>et ‘ignave’ dici velit, tamen ‘gnaviter’ et ‘ignaviter’,
          <lb/>sicut a ‘firmus’ ‘firmiter’, a ‘durus, duri’ ‘duriter’ usus tenuit,
          <lb/>euphonie, ut arbitror, idest aurium suavitati consulens.»
          <lb/>Ego vero, vir impudentissime, sic scripseram ut potius ‘navata
          <lb/>opera’ legi posset quam ‘gnave acta opera’, cum utrunque reperirem.
          <lb/>Nam varie scripta sunt Livii exemplaria libro primo;
          <lb/>quedam enim, quorum est unum quod fuit Petrarche, sic scripta
          <lb/>sunt: ‘Execrantes nunc imperatorem, nunc gnave actam ab equite
          <lb/>operam, redeunt in castra’, quedam sic: ‘navatam ab equite
          <lb/>operam’, certe nulla sic: ‘gnaviter actam operam’ in quem modum
          <lb/>iste me corrigit. Neque vero attinet disputare de
          <lb/>‘gnave’ et ‘ignave’, ‘naviter’ et ‘ignaviter’, cum Nonius Marcellus
          <lb/>in veterum indagine de adverbiis indiscretis loquens, que
          <lb/>in <emph rend ="italic">e</emph> et in <emph rend ="italic">er</emph> exeunt, dicat ‘humaniter’, ‘parciter’, ‘insaniter’,
          <lb/>‘ignaviter’ et de hoc ultimo, tanquam minus usitato, exemplum
          <lb/>Lucilii afferat: tantum miror hunc non Nonium, sed novum
          <lb/>Marcellum conari hoc probare similibus exemplis que contra
          <lb/>ipsum faciunt. An non a ‘firmus’ fit adverbium ‘firme’? Cicero,
          <lb/><title rend ="italic">Pro Archia</title>: ‘Que firme a me iudicialique consuetudine de
          <lb/>hominibus ingenio et communiter de ipsius studio.’ Plinius ad
          <lb/>Uisum respondit: ‘Fronto Catius graviter et firme.’ Que exempla
          <pb n="59"/>
          <lb/>sunt plurima. Nec pauciora de ‘dure’. Quintilianus in
          <lb/>primo: ‘Dure videtur struxisse Pacuvius.’ Ex quo illud consequens
          <lb/>est, cum falso proposuerit, rationemquoque ruere quam
          <lb/>subiecit. Nihil enim in his adverbis factum est euphonie causa;
          <lb/>et alioquin quid suavius est in hac voce ‘firmiter’, ‘duriter’,
          <lb/>quam in illa ‘firme’, ‘dure’? Verum quid disputo, de quo
          <lb/>pronuntiatum est? Diomedes grammaticus, haud scio an ut
          <lb/>prior sic maior Prisciano, de hac utraque questione sententiam
          <lb/>fert, inquiens: ‘Quedam nomina in us terminata, que ex se bina
          <lb/>adverbia faciunt, ut est veterum auctoritas: transit enim in
          <lb/>quibusdam rationem et aliter ipsa enuntiat, aliter consuetudo
          <lb/>usurpat; nam ‘navus’ ‘naviter’ dicunt, quod nos ‘nave’, item
          <lb/>‘duriter’, quod nos ‘dure’, ‘largiter’, quod nos ‘large’.’ Quod
          <lb/>si, ut Diomedes ait, mutatum est ‘naviter’ in ‘nave’ et ‘duriter’
          <lb/>in ‘dure’, ergo si euphoniam sequimur, suavius quiddam est
          <lb/>in posteriore voce quam in priore. Dixi suavius in voce, non ut
          <lb/>hic suavium liguritor qui suavitatem ponit in auribus, non in
          <lb/>voce, cum dicere debuerit ‘aurium voluptati consulens’: ita
          <lb/>enim Cicero ait (quem imitari voluit in <title rend ="italic">Oratore</title>, si modo hunc
          <lb/>librum legit): ‘Sed consuetudini auribus indulgenti obsequor’
          <lb/>et statim post: ‘Impetratum est a consuetudine ut peccare suavitatis
          <lb/>causa liceret’ et in eodem loco: ‘Voluptati aurium morigerari
          <lb/>debet oratio.’ Et quoniam de euphonia loquimur,
          <lb/>velim mecum recognoscas quid inter meum Quintilianum et
          <lb/>tuum Priscianum, si tuus est quem ignoras, intersit in hoc grammatice
          <lb/>vocabulo. Ille uno verbo transtulit ‘vocalitas’, hic, velut
          <lb/>fastidiens munitam ab altero viam, transtulit duobus ‘bona sonoritas’:
          <lb/>in qua interpretatione primum vitium est quod unum
          <lb/>nomen in frusta divisit, et si grece eucptovia ex duobus constat,
          <lb/>tamen aliud est esse duo nomina invicem distincta, aliud duo
          <lb/>que in unum coaluerint et laus lingue latine est grecam proprietatem
          <pb n="60"/>
          <lb/>gratiamque in transferendo vel equare, vel, quod
          <lb/>optabilius est, antecellere. Deinde cum vox dicatur φωνή
          <lb/>potius quam sonus qui dicitur ψόφος, maluit a ‘sono’, qui non
          <lb/>solius oris est, quam a ‘voce’ que ab Aristotele propria oris esse
          <lb/>censetur, postremo a ‘sonorus’, quo vehementia soni significatur,
          <lb/>deducere, quod dictu absonum est. At vocalitas suavem
          <lb/>quandam et plenam ex ore in auribus sedentem significat vocabuli
          <lb/>appellationem.
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Et principio quidem cuniculi uni erant.</quote> Et hocquoque ex
          <lb/>illa tua laurentiana grammatica depromptum est, qui ignoras
          <lb/>non posse dici ‘unos cunicolos’ cum ‘cuniculum’ singulari numero
          <lb/>dicamus. Vegetius: ‘Inventum est remedium per noctem
          <lb/>sub fundamentis muri cuniculum fodi’. Item alibi: ‘Aliud genus
          <lb/>expugnationis supterraneum atque secretum quod cuniculum
          <lb/>vocant a leporibus, qui cavernas sub terris fodiunt, ibique
          <lb/>conduntur.’ Sic et Cesar, sic Curtius.» Subiicisque
          <lb/>horum tria exempla in numero singulare, o lepus atque cunicule
          <lb/>cavernarum amator. Nunquid non in plurali reperitur hoc
          <lb/>nomen? Ut Cicero, tertio <title rend ="italic">Officiorum</title>: ‘Si pater cunicolos agat ad
          <lb/>erarium, iudicabit ne filius?’ Et alibi milies. At ‘unum cuniculum’ 
          <lb/>dicere debui, non ‘unos’, cum sit huic nomini numerus
          <lb/>singularis. Reprehendisses isto modo, talpa, non cunicule,
          <lb/>qui talpinos oculos habes ignorantie membrana obductos, ad
          <lb/>quod tibi respondere poteram me sic dixisse ‘unos cunicolos’
          <lb/>pro ‘unum’, ut ‘binos scyphos’ pro ‘duos’ et ‘utrosque’ pro
          <lb/>‘utrunque’ et ‘une’ pro ‘una’ M. Tullius, qui in Verrem sexta
          <lb/>sic ait: ‘Scyphos binos habebam, iubeo promi utrosque’ et alibi: 
          <lb/>‘Duplices similitudines esse debent, une rerum, altere verborum.’ 
          <lb/>Sed simpliciter et ut res est potius respondebo me
          <lb/>sic dixisse unos cunicolos’ ut Titus Livius ‘binos’: neque enim
          <pb n="61"/>
          <lb/>dicerentur bini, nisi dici possent uni; erant enim duo capita
          <lb/>cuniculorum, sed introrsum ipsi cuniculi multiplices. Itaque
          <lb/>non unus sed uni necessario mihi dicendum fuit.
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Ideoque inter eos reges fere convenit veluti conspiratos et
          <lb/>inter se amant.</quote> Si grammaticus esses non utique ‘conspiratos’,
          <lb/>sed ‘conspirantes’ dixisses. Non enim a ‘conspiror’, quod deponens
          <lb/>non invenio, sed a ‘conspiro’ neutro ‘conspirans’ fit, cuius
          <lb/>simplex neutrum est, non activum.» Tria in se tua habet
          <lb/>oratio: unum quo negas hanc vocem ‘conspiratus’ inveniri; alterum
          <lb/>quo docere vis cur non inveniatur quia a ‘conspiror’ deponenti
          <lb/>fieret, quod non invenitur, non a ‘conspiro’ neutro;
          <lb/>tertium quo rationem hanc alia ratione fulcis, ideo ‘conspiro’
          <lb/>esse, quia suum simplex ‘spiro’ sit neutrum. In his confutandis
          <lb/>ordinem retroagam et quasi telam retexam more Penelopes.
          <lb/>Ais quale ‘spiro’ est talia esse sua composita ideoque cum
          <lb/>neutrum sit, eiusmodi et illa esse. Transeo cetera quibus mutantur
          <lb/>a simplicibus composita. Nonne a ‘venio’ neutro et quidem
          <lb/>absoluto fit ‘invenio’ activum? a ‘vado’ ‘invado’, a ‘crepo’
          <lb/>‘increpo’? et ne longius evager, a ‘flo’, quod huic quo de agimus
          <lb/>simillimum est, fit ‘inflo’ et ‘inflor’? Non est igitur quod mireris
          <lb/>a simplici neutro fieri compositum activum, sicut e contrario
          <lb/>ab activo fit neutrum, ut a ‘rumpo’ ‘erumpo’, a ‘mergo’ ‘emergo’. 
          <lb/>Hic tu mihi, quod ad secundam pertinet questionem,
          <lb/>respondebis ab his verbis formari participia passive significationis, 
          <lb/>‘inventus’, ‘invasus’, ‘increpitus’, non, ut a me fit, active,
          <lb/>quod proprium est deponentium, quia a voce neutrali, sive
          <lb/>activa non fit vox participii passivi activa significatione. Ita ne?
          <lb/>Unde igitur fit ‘exoletus’, quo genere hominum Panormita delectatur, 
          <lb/>te, ut aiunt, subserviente? unde ‘adultus’? unde ‘complacitus’? 
          <lb/>unde ‘fluxa gloria’? Nonne ab ‘exolesco’, sive, ut
          <lb/>Prisciano placet, ab ‘exoleo’? ab ‘adolesco’, sive ‘adoleo’? a
          <lb/>‘complaceo’? a ‘veterasco’? a ‘fluo’? Unde, ut propius veniam,
          <lb/>‘coniurati’? Nonne a ‘coniuro’, sicut ‘iurati’ et ‘iniurati’ a ‘iuro’?
          <pb n="62"/>
          <lb/>Cicero: ‘Si predonibus pactum pro capite pretium non attuleris, 
          <lb/>nulla fraus est, ne si iuratus quidem non feceris.’ Et in
          <lb/>eodem loco: ‘Actius: iuravi lingua, mentem iniuratam fero.’
          <lb/>Livius: ‘Adeo ignavissimos hostes magis timetis quam Iovem
          <lb/>Martemque per quos iurastis? At ego iniuratus aut victor revertar 
          <lb/>aut prope te hic, Quinte Fabi, dimicans cadam.’ De ‘coniurare’ 
          <lb/>et ‘coniuratis’ supervacuum est afferre exempla.
          <lb/>Quare si ex ‘coniuro’ dicuntur ‘coniurati,’ quid est quod mirere
          <lb/>‘conspiratos’ fieri a ‘conspiro’? Nam quod ais ‘conspirantes’
          <lb/>fuisse dicendum, tum non est ratio, nisi ‘conspiratos’ probes
          <lb/>ratione dici non posse, tum stultissima ratio, quia ista voce significantur 
          <lb/>qui conspirant, ut coniurantes qui coniurant nunc, non
          <lb/>qui coniuraverant. At ego de iis loquor qui conspiraverunt:
          <lb/>quos quo nomine dicemus? nonne ‘conspiratos’? ut eos qui
          <lb/>coniuravere ‘coniuratos’. Vides ut rationes tuas confuto doceoque
          <lb/>me grammaticum esse, non te. At enim inquis me
          <lb/>exemplis defici. Accipe igitur me non modo grammatice, sed
          <lb/>latinequoque locutum. Suetonius in <title rend ="italic">Vita Cesaris</title> sic ait: ‘Assidentem
          <lb/>conspirati specie officii circumsteterunt’ et in <title rend ="italic">Neronis</title>:
          <lb/>‘Multa et inania, verum non abhorrentia a natura sua creditur
          <lb/>destinasse: successores percussorum summittere exercitus et
          <lb/>provincias regentibus quasi conspiratis’ et in <title rend ="italic">Galbe</title>: ‘Sed extractis 
          <lb/>rumoribus falsis, quos conspirati, ut eum in publicum
          <lb/>elicerent, de industria dissiparant’ et in <title rend ="italic">Domitiani</title>: ‘Cunctantibus
          <lb/>conspiratis quando et quomodo, idest lavantem ne an cenantem 
          <lb/>aggrederentur.’
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«In castra versus.</quote> Nunquam apud historicos repperi huiusmodi 
          <lb/>barbariem, sed vel ‘versus castra’, vel ‘ad castra versus’,
          <lb/>vel in castra’ sepius, et hoc vitio uteris pene omnibus in locis,
          <lb/>ignarus quam vim habeant he prepositiones.» Si historicos
          <lb/>non omnes legisti, quid mirum apud eos te non repperisse? Sed
          <lb/>mentiris: repperisti; verum non cuiuslibet est venam auri repertam
          <pb n="63"/>
          <lb/>intelligere. Prius tamen quam pro me respondeam, idest
          <lb/>ubi repperi ostendam, volo correctionem tuam correctoris more
          <lb/>rimari. Iamprimum, quem auctorem habes latine dici ‘versus
          <lb/>castra’, cum semper post ponatur ‘versus’, ut ‘tenus’, quemadmodum 
          <lb/>in <title rend ="italic">Elegantiis</title> tradidi? Ad hec, quis te docuit
          <lb/>ita magnam differentiam esse inter ‘eo in castra’ vel ‘eo in urbem’ 
          <lb/>et ‘eo ad castra’ vel ‘eo ad urbem’, ut mihi id exiguum
          <lb/>cerebelli quod tibi erat propter odium invidiamque profligare
          <lb/>videaris? Cum ad hec responderis, opinionem cuius sequaris
          <lb/>indicato, qui vis ‘versus’ esse prepositionem, num Donati?
          <lb/>num Servii? num Prisciani? Non potes id dicere. Ergo stultitiam
          <lb/>tuam secutus es que facit ut dicas me non ‘admittere vitium’, 
          <lb/>sed ‘illo uti’. Quod siquando dicitur quis uti vitio, id
          <lb/>fit cum de industria facit, nec in voce peccat, sed rei vitio vult
          <lb/>uti, quale est quod philosophi rhetoricam criminantur uti vitiis,
          <lb/>utputa affectibus quos vitia censent. Audi itaque quid inquit 
          <lb/>Priscianus: ‘Orientem versum et occidentem versum, utroque
          <lb/>versum: hec enim composita esse videntur, cum sub uno
          <lb/>accentu proferantur; melius tamen dicemus quod inclinant supra
          <lb/>posita nomina’ et iterum postea: ‘Sunt quedam unam loci
          <lb/>significationem habentia, que est ad locum, ut ‘horsum’, ‘seorsum’, 
          <lb/>‘deorsum’, ‘sursum’, ‘sinistrorsum’, ‘dextrorsum’. Similiter 
          <lb/>adverbia ostenduntur composita, nisi dicamus quod ‘versus’
          <lb/>inclinat sibi supra posita nomina.’ Nunc pro me tibi cum
          <lb/>Cicerone respondeo, quem non minoris quam historicum facies,
          <lb/>qui in Lelio ait: ‘Qui primus in forum versus instituit agere cum
          <lb/>populo’. An dices ‘versus’ participium esse? Accipe de
          <lb/>femina dictum, ut adverbium scias esse, accipe ex historico,
          <lb/>accipe ex maximo, accipe ex tibi lecto, accipe ex huius libro
          <lb/>primo, ut fatearis te aurum quidem invenisse, sed aliud putasse.
          <lb/>Livius igitur inquit: ‘Ex superiore parte edium in novam viam
          <lb/>versus (habitabat enim rex ad Iovis Statoris edem) populum
          <lb/>Tanaquil alloquitur’. Corneliusquoque Celsus, libro sexto: Super
          <pb n="64"/>
          <lb/>eam homo deligatur in id latus versus cuius auris commodo
          <lb/>laborat’. Sed nullum profecto fuerit accommodatius exemplum
          <lb/>quam illud Plinii de corvo sutoris exanimato per invidiam domini
          <lb/>ab altero sutore vicino (quandoquidem cum gente mihi sutoria
          <lb/>res est). Ita enim ait: ‘Is mature sermoni assuefactus, omnibus
          <lb/>matutinis evolans in rostra in forum versus Tiberium, dein Germanicum 
          <lb/>et Drusum Cesares nominatim, mox transeuntem populum
          <lb/>romanum salutabat’. Barbari ne igitur Cicero, Livius,
          <lb/>Celsus, Plinius existimandi sunt? cumque iis Laurentius,
          <lb/>qui illos est secutus auctores? An vos uterque barbarissimi, quos
          <lb/>intra quatuor versus sepius quam quater peccasse convinco?
          <lb/>Quo magis audebo hoc elegantie preceptum tradere: cum urbium
          <lb/>aut regionum nominibus citra prepositiones utendum hoc adverbio,
          <lb/>ut ‘Megaram versus’, ‘Italiam versus’, cum ceteris adiuncta
          <lb/>prepositione, ut ‘in viam versus’, ‘in forum versus’.
          </p>
        </div>
        <div type="Chapter" n="9">
          <p>
          <lb/>IX. «Hactenus de latinitate dictum sit. Potest enim satis intellegi
          <lb/>ac iudicari ex his qualis grammaticus sis, qui te in ea re
          <lb/>Prisciano superiorem putas.» Dummodo non dicas me ullo
          <lb/>in loco me ipsum superiorem aut parem Prisciano fecisse, non
          <lb/>laboro quod ais me ita de me sentire. Nam de alieno animo ut
          <lb/>improbo quempiam iudicare, apud eos quibus non probat magis
          <lb/>declarat suam quam alterius improbitatem.
          <lb/>«Nunc explanationem, que est altera elegantie pars, spectemus.» 
          <lb/>Nescio an lectores te accusaturum vitia mea, an tua
          <lb/>potius audituros se arbitrentur, cum nullum meum hactenus,
          <lb/>plurima tua audierint.
          <pb n="65"/>
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Tres libri historiarum Ferdinandi que gessit.</quote> Crassus profecto 
          <lb/>et supinus error hic est, nec ferendus in eo homine qui
          <lb/>historiam velit scribere. Neque enim ‘historiam geri’ dicimus,
          <lb/>cum nusquam usitatum est, cum ‘historiam scribi’, ‘res’ autem
          <lb/>vel ‘bella geri’ dicimus, ut historiographi sit historiam scribere,
          <lb/>imperatoris vero rem gerere.» Rem ineptam inepta ratione,
          <lb/>ineptis verbis frequentat atque onerat. Quid ineptius quam
          <lb/>credere me sensisse historiam gestam esse a Ferdinando? Ex
          <lb/>quo aliud etiam, quod superius obiiciebat, confutatur: relativum
          <lb/>non referri ad historias, que non geruntur, sed gesta memorant. 
          <lb/>Deinde, hoc ut probet, replicat et inculcat sepius eundem
          <lb/>sensum, delectatus greco nomine quod idem significat
          <lb/>quod scriptor historie, cuius hominis ait proprium esse historiam
          <lb/>scribere, quasi hoc non ipso nomine greco declaretur.
          <lb/>Aitquoque ‘nusquam usitatum’, pro eo quod est ‘nusquam
          <lb/>inventum’: non enim an hoc usitatum sit querendum est, sed,
          <lb/>quod satis mihi esse deberet, an usquam inventum, si id ego
          <lb/>sentirem quod hic mihi Fatuus obiicit.
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Et cum ceteris aliis.</quote> Nunquam, bone vir, hoc sermone
          <lb/>usos bonos auctores invenies. Nam ‘ceteri’ et ‘alii’ nihil differunt,
          <lb/>cum ‘ceteri omnes’ et ‘ceteris omnibus’ apud Livium frequentissimum 
          <lb/>sit.» Per ironiam compellas me virum bonum,
          <lb/>quasi vero si in verbi proprietate lapsus fuero viri boni nomen
          <lb/>amittam, vir gravissime ac modestissime, ut et ipse ironice loquar,
          <lb/>atque adeo vir sincerissime, qui pro ‘certis’ maluisti legere
          <lb/>‘ceteris’, propter ambiguum scripture, ob apicem illum quo
          <lb/>‘certis’ et ‘ceteris’ abbreviari solet. Poteram autem multo
          <lb/>facilius ego defendere dici posse ‘aliis ceteris’, ut ex <title rend ="italic">Actibus
          <lb/>Apostolorum</title>: ‘Et ceteros alios in tabulis ferebant’, quam tu probare
          <lb/>aut hec duo idem esse, aut illa duo idem non esse que tu
          <pb n="66"/>
          <lb/>pro diversis exemplis protulisti, ‘ceteri omnes’ et ‘ceteris omnibus’. 
          <lb/>Sed malui te ut malum virum reprehendere, qui me bonum
          <lb/>virum appellas.
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Alfonsi primigenii.</quote> Hoc verbum novum est, quod, ut a
          <lb/>navi scopulus, sic a disertis hominibus fugiendum est. Id autem
          <lb/>a Varrone, ut arbitror, sulfuratus es, sed verbi vim ac proprietatem 
          <lb/>non intellexisti: ille enim primigenia verba primarie
          <lb/>positionis, idest a nullo derivata appellat, quod verbum in istum
          <lb/>sensum nisi impudenter transferre non potes. Si ‘primogeniti’
          <lb/>dixisses, usitato, vulgari tamen et non eleganti vocabulo usus
          <lb/>esses. Sed quis est tam verborum inops, te excepto, qui nesciat
          <lb/>‘primogenitum’ per circuitionem honestius explicare? Cum illum
          <lb/>vel ‘e regiis filiis natu maximum’, vel ‘maiorem fratrum’,
          <lb/>vel ‘inter regis liberos etate antecedentem’ dicere possimus. Sic
          <lb/>et Cesar etc.» Subiicisque ex Cesare, ex Iustino, ex Livio
          <lb/>exempla, quorum primus dixit ‘ex duobus filiis maior et ex duabus
          <lb/>filiabus que etate antecedebat’, secundus ‘ex multis filiis
          <lb/>maximus natu’, tertius ‘ex duobus filiis maior’. Ante omnia probatione 
          <lb/>affers preceptum Cesaris ex primo <title rend ="italic">De analogia</title> libro
          <lb/>qui ait: ‘Tanquam scopulum fugiamus infrequens atque insolens
          <lb/>verbum’, quod tu preceptum solita stultitia corrumpis, qui non
          <lb/>de omni novo verbo, ut dicere volebas, sed de hoc solo fugiendo
          <lb/>dixisti. Quid igitur? Est ne novum hoc verbum? Minime,
          <lb/>tuo ipsius testimonio, O hominem mentecaptum, qui fateris a
          <lb/>Varrone usurpatum. At enim non proprie sum usus, quia non
          <lb/>in illum sum usus sensum: quasi vero non liceat significationem
          <lb/>mutuari e proximo et quasi non aliter accipiatur hec dictio.
          <lb/>Disce igitur quam vere sentias, quam vere reprehendas, quam
          <pb n="67"/>
          <lb/>apte contra me auctores afferas, postremo quam livianus sis, ut
          <lb/>videri vis, quemadmodum Prisciani familiaris. Is, libro
          <lb/>XXXIV, ait: ‘C. Scribonius et C. Domitius qui pretor urbanus
          <lb/>eam dicavit. Et edem Fortune Primigenie in colle Quirinali dedicavit 
          <lb/>Q. Martius duumvir ad idipsum creatus.’ De hac ipsa
          <lb/>Fortuna inquit Cicero <title rend ="italic">De legibus</title>: ‘Vel primigenia a gignendo’.
          <lb/>Est ne hec significatio idem quod primitiva et primarie positionis
          <lb/>et a nullo derivata a nulloque genita, an idem quod primogenita? 
          <lb/>Quid adeo parum studiosi estis, ut nec in priscis monumentis
          <lb/>legeritis, nec apud libellos a quibusdam de huiusmodi
          <lb/>vetustate confectos primigenius primigeniaque pro primo primaque
          <lb/>liberorum? Nonne in alium sensum quam est ille
          <lb/>Varronis Pompeius Festus, quem nonnunquam probationis loco
          <lb/>affertis, exponit, inquiens: ‘Primigenius sulcus dicitur qui in
          <lb/>condenda nova urbe tauro et vacca designationis causa imprimitur’? 
          <lb/>Habetis ergo contra vos precepta, exempla et eam
          <lb/>quam pro vobis attulistis auctoritatem. At cur potius ‘primigenius’ 
          <lb/>quam ‘primogenitus’, quod usitatius erat, dicere malui?
          <lb/>Profecto non eo fastidio quo vos putidi, qui ob id solum existimatis
          <lb/>inelegans, quia apud solos ecclesiasticos reperitur, quos
          <lb/>vulgares appellatis: quos si voluissem nunc imitari, forsitan carperetis 
          <lb/>quod non potius antiquitatem imitatus essem, quam
          <lb/>semper videri vultis amplecti. Nam rationem certe ignoratis
          <lb/>quam vos docebo. Discite a me quem vobis hostem effecistis:
          <lb/>fas est et ab hoste doceri, quos etiam si nolitis docebo (non
          <lb/>enim inimicus inimicis vobis, et si hostis sum, ut de malemeritis
          <lb/>benemerear; quippe hoc dicere pro mea nunc defensione non
          <lb/>cogor). Primum latina nomina cum componuntur non <emph rend ="italic">o</emph>,
          <lb/>quod grecum est, sed <emph rend ="italic">i</emph> amant: ut enim illi dicunt ‘discophorus’,
          <lb/>‘pastophorium’, ‘theologus’, ‘sarcophagus’, ‘protomartyr’ et similia,
          <lb/>quo de genere est ‘protonotarius’, ex priore parte grecum,
          <lb/>ita nos ‘armiger’ ‘penniger’, ‘corniger’, ‘lucifer’, ‘auricomus’,
          <pb n="68"/>
          <lb/>‘sonipes’, ‘lapicida’ et que huic de quo agimus cognata sunt,
          <lb/>‘primipilus’, antiquum sane nomen, et ‘primicerius’, novum quidem
          <lb/>aut ab ecclesiasticis inventum sed quo necessario utimur,
          <lb/>et ‘unigenitus’, et ipsum recens durante adhuc vetusto ‘unicus’,
          <lb/>dicimus, non ‘primopilus’, ‘primocerius’, ‘unogenitus’. Ergo
          <lb/>nec ‘primogenitus’, sed ‘primigenitus’ ratio postulat, quod ad
          <lb/>primam dictionem huius nominis ex qua compositum est pertinet.
          <lb/>Deinde quod ad secundam, huiusmodi composita
          <lb/>non gaudent participiis, ut ‘celicola’, ‘agricola’, ‘publicola’, non
          <lb/>‘celicolens’, ‘agricolens’, ‘publicolens’. Item ‘phebigena’, non
          <lb/>‘phebigenitus’, ‘nubigena’, non ‘nubigenitus’, ‘alienigena’, non
          <lb/>‘alienigenitus’, ‘indigena’, non ‘indigenitus’, qualia sunt apud
          <lb/>grecos ‘Hermogenes’, ‘Diogenes’, ‘protogenes’, ‘antigenes’. Ex
          <lb/>quo apparet dure componi ‘primigenitus’, nam ‘primogenitus’
          <lb/>videtur potius non componi, cuius fons grecus est πρωτότοκος;
          <lb/>quod, ut questionem concludam, et latinius et, siquid aurium
          <lb/>causa faciendum est, suavius iocundiusque transfertur ‘primigenius’ 
          <lb/>quam ‘primigenitus’, quale est illud e greco sumptum, ‘Eugenius’ 
          <lb/>‘Eugenia’que et apud Homerum ‘Erigenia’. Verum sicuti
          <lb/>scribens de rebus ecclesiasticis ac loquens fortassis ab istorum
          <lb/>usu non recederem, ita nunc libuit rationem, auctoritatem, vetustatem, 
          <lb/>consuetudinem, suavitatem potius amplecti. Nam
          <lb/>quid dicam de vestra circuitione, nequissimi circulatores? Nunquid
          <lb/>inopia verborum id feci? quasi ullus sit qui ista verba ignoret.
          <lb/>Quanquam me vere excepisti, qui mihi ignotum esse fateor
          <lb/>de eodem homine dici posse ‘e regiis filiis natu maximum’ et
          <lb/>fratrum maiorem’, quorum alterum desiderat plures fratres
          <lb/>duobus, alterum respuit, prout in <title rend ="italic">Elegantiis</title> copiose disputavi.
          <lb/>Quorum exemplorum nullum hic afferam, sed unum ex
          <lb/>ecclesiasticis, quos me vos imitari iubetis, cum tamen imitandos
          <lb/>esse nolitis, et potissimum ex Hieronymo, quem tu Fatuus carpere
          <lb/>soles, tu Panormita perosus es, quendam vestri similem
          <pb n="69"/>
          <lb/>confutante: ‘Si non est apostolus, tertius nescio quis Iacobus
          <lb/>est putandus frater Domini, et quomodo tertius ad distinctionem
          <lb/>maioris appellabitur minor, cum maior et minor non inter
          <lb/>tres, sed inter duos soleat prebere distantiam?’ Sed quid alia?
          <lb/>Nonne superiora trium auctorum exempla que ipsi adversarii
          <lb/>afferunt testantur de duobus dici maiorem, de tribus pluribus
          <lb/>ve numero maximum?
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Ceteri multo plures sequentur».</quote> Nunquam hec duo coniuncta 
          <lb/>repperi, videlicet ‘ceteri plures’, nec sine vitio dici posse
          <lb/>existimo. Melius si, prima dictione suptracta, illud tantum dixisses
          <lb/>‘multo plures sequentur’: nam hoc nomine nisi in rebus
          <lb/>certis ac diffinitis non utimur. Nisi forte putas, si rex in senatu
          <lb/>dicat: «unus loquatur, ceteri audiant», de absentibus etiam dici,
          <lb/>vel de hisquoque qui nondum nati sunt. Cum igitur libri quos
          <lb/>polliceris nondum a te scripti sint, ‘ceteri plures sequentur’ dicere
          <lb/>vitiosum est.» Somniare mihi, non loqui videris, ista
          <lb/>quam profers ratione et eo magis quod quid impugnes non liquet,
          <lb/>fraudata meorum parte verborum que tamen extra historiam
          <lb/>sunt in vacua illa, ut superius dixi, pagina, quorum hec
          <lb/>ultima fuerunt: <quote type="mlat" rend="italic">‘Ceteri de gestis ipsius Alfonsi multo plures
          <lb/>sequentur.’</quote> Que verba nunc iste cavillatur, quod a me nondum
          <lb/>scripti sint libri, ideo non recte dici ‘sequentur’, quia nondum
          <lb/>sequuntur. O vespertilio tenebris quam luce melius utens!
          <lb/>Non ‘sequuntur’ dixi, sed ‘sequentur’, quanquam etiam si ‘sequuntur’ 
          <lb/>dixissem, quid vitii in sententia esset? quid absurditatis
          <lb/>in verbo? quid rationis tibi ad illam propositionem quod
          <lb/>‘ceteri’ et ‘plures’ coniunxissem? Que tamen non male, ut
          <lb/>tu male sentis,
          <lb/>stultissimo stultior,
          <lb/>ut ait Plautus, sed optime coniunxi meliusque multo quam tu
          <lb/>dixisti pro ‘definitis’ ‘diffinitis’. Nam quis vel perfectorum oratorum
          <lb/>tale genus loquendi refugiat? ‘Assunt tibi, rex, milites
          <pb n="70"/>
          <lb/>quos ad te ducendos provincia mea tradidit mihi; ceteri quos
          <lb/>aliis ducibus commisit multo plures sequentur, vel sequuntur.’
          <lb/>Sed que, malum, fames ista vestra est lacerandique aviditas, ut
          <lb/>dentem in osse rodendo iuvet exercere?
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Qui non tam preteritorum virorum gesta narrat.</quote> ‘Preteritorum
          <lb/>temporum’, non ‘preteritorum virorum’ facta dicimus,
          <lb/>sed ‘maiorum nostrorum’ vel ‘antiquorum’ vel ‘veterum’.»
          <lb/>Recte tu quidem, qui me doces quomodo dicere debui: nam
          <lb/>ista verba ‘maiores’, ‘antiqui’, ‘veteres’ aut exciderant mihi,
          <lb/>aut ignorabam. Sed vicissim discas etiam ‘preteritos’ dici posse,
          <lb/>verbis Suetonii in <title rend ="italic">Titi vita</title>: ‘Cuncta preteritorum suorum monumenta
          <lb/>operibus ac templis destinavit’ et Ciceronis in <title rend ="italic">Bruto</title>:
          <lb/>‘Nam nec istos excellentes viros, nec multos alios prestantes
          <lb/>cives respublica perdidisset. Sileamus, inquam, Brute, de istis,
          <lb/>nec augeamus dolorem: nam et preteritorum recordatio est acerba
          <lb/>et acerbior expectatio reliquorum. Itaque omittamus lugere
          <lb/>et tantum quid quisque dicendo potuerit, quoniam id querimus,
          <lb/>predicemus’ et Victorini, que verba nostris similia sunt: ‘Historia
          <lb/>gesta preteritorum continet.’
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Hec nos in universum esse prefatos.</quote> Apud elegantem
          <lb/>scriptorem, bonarum litterarum ignare, non ‘in universum’,
          <lb/>sed ‘in genere’ scriptum reperies.» Bone littere non habent
          <lb/>‘in universum’? quas tu primoribus tantum labris degustasti,
          <lb/>superbissime indoctorum. Legisti Tacitum? Legisti Celsum?
          <lb/>Legisti Columellam? Dii boni, quos et quantos auctores! Legisti
          <lb/>iurisconsultos? Minime. Unde ergo nosti an ipse apud istos legerim? 
          <lb/>Legisti Quintilianum? Senecam? Plinios? Dices te legisse.
          <lb/>At ego non legisse convincam. Quintilianus: ‘Quare
          <lb/>singulis consilium ex propria ratione nascetur. Illud in universum
          <lb/>preceptum sit ut ab iis que ledunt, ad ea que prosunt refugiamus 
          <lb/>et iterum: ‘Ego in universum neque oratoris puto
          <pb n="71"/>
          <lb/>unquam prevaricari, neque litem intelligo in qua pars utraque
          <lb/>idem velit.’ Seneca, <title rend ="italic">De naturalibus questionibus</title>: ‘Hec in universum
          <lb/>de ventis diximus.’ Plinius, libro XVI: ‘Nunc celeberrimis
          <lb/>arborum dictis quedam in universum de cunctis indicanda sunt’
          <lb/>et de eadem re libro sequenti: ‘Ante omnia in universum et que
          <lb/>ad cuncta arborum genera pertinent in commune de celo terraque
          <lb/>dicemus’ et in eodem: ‘Et de arboribus quidem fructus
          <lb/>gratia serendis inserendisque in universum sunt dicta.’ Vides
          <lb/>quot et quantos auctores tibi ignotos ostendo, alumno bonarum
          <lb/>litterarum, aut potius bonarum caprarum, cum tuo Panormita,
          <lb/>qui velim vicissim ostendatis quibus in litteris, aut
          <lb/>quibus in litoribus scriptum pro hac significatione legatis ‘in
          <lb/>genere’.
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Cum multum in prima, tum multo plus in posteriore parte.</quote>
          <lb/>Quis te hoc modo loqui docuit, barbare, ut ‘primum’ et ‘posterius’ 
          <lb/>correlativa facias? Hoc ne pueri quidem ignorant, grammatice 
          <lb/>rudimentis imbuti, ‘primum’ et ‘postremum’ vel ‘secundum’ 
          <lb/>et item ‘prius’ et ‘posterius’ corresponsiva esse, non
          <lb/>autem ‘primum’ et ‘posterius’, siquis proprie loqui volet.»
          <lb/>Quid? siquis loqui proprie nolet, non erunt ista corresponsiva
          <lb/>et correlativa? Ubi tu hec tam propria, tam nitida, tam latina
          <lb/>vocabula comperisti, barbarie hostis, immo hospes? Ubi
          <lb/>etiam ‘rudimentis’ pro ‘preceptis’? cum docti nomen hoc pro
          <lb/>principiis quibusdam accipiant, ut ‘ponere rudimenta militie’.
          <lb/>Per hec probavi te barbarum esse, qui ex intima plebeii sermonis
          <lb/>fece vocabula hauris; nunc probabo me non talem esse.
          <lb/>Nam quid obest quin ita dicamus: ‘Que continentur in
          <lb/>hoc primo libro ad posteriores etiam spectant’? Item: ‘Instituo
          <lb/>heredes mihi nepotes ex filio: eum quidem qui primus nascetur,
          <lb/>quem nomine meo appellari volo, ex besse; qui autem posterius
          <lb/>ex triente; et si plures fuerint, ex equis portionibus.’ Ac
          <lb/>ne aliunde que infinita sunt et obvia repetantur exempla, audi
          <lb/>quid de hac re precipiens in tertio de <title rend ="italic">Elegantia</title> libro dixi: ‘Primi
          <pb n="72"/>
          <lb/>nos venimus, vos posteriores, ille ultimus; primus ego intravi
          <lb/>vallum, tu serior, illi tardissimi.’ Ex quo nemo dubitare potest
          <lb/>me et recte et, quod maius quiddam est, de industria sic dixisse.
          </p>
        </div>
        <div type="Chapter" n="10">
          <p>
          <lb/>X. <quote type="mlat" rend="italic">«Filiam primigeniam, quod nomen proprium eius est cuius
          <lb/>futura successio.</quote> Nunquam hoc tibi concessero, nisi probatum
          <lb/>auctorem ostenderis, ut ‘primigenia’ appelletur ea ad quam regni
          <lb/>successio pertinet. Quod si feceris, tibi homini indigno servire
          <lb/>non recuso.» Si de vi vocabuli sentis, et si stultum erat
          <lb/>iterum movere questionem, iam tibi satisfeci, idest meum mancipium
          <lb/>es. Sin de re, nihil ad elegantiam. Tu tamen ostendi tibi
          <lb/>auctorem postulas. Iterum dicam, si de usu vocabuli sentis, istud
          <lb/>vero feci; sin de re, fatuum sit auctores citare. Cita, si libet,
          <lb/>hispanos an apud eos qui que ve succedere speratur patri in
          <lb/>regno et sit et vocetur ‘primogenitus’ ‘primogenita’ ve. Ego id
          <lb/>quod a me exigis ostendi apud auctores ‘primigeniam’ inveniri.
          <lb/>Quod cum ita sit, in servitutem te assero, quoniam ex prescriptis
          <lb/>verbis mancipium meum effectus es, aut certe servitutem servire
          <lb/>debes, quam si recusaveris tibi meo iure catenas iniiciam
          <lb/>et frustra clamitantem in ergastulum vel adducam vel pertraham,
          <lb/>mutato iam nunc nomine, ut servis assolet fieri, proque
          <lb/>Bartholomeo voceris Ligurio.
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Nihil obstante eo.</quote> Pedagogice sane ac vere laurentiane
          <lb/>dictum! Quanto elegantius si dixisses ‘ne illud obstat’ vel ‘nec
          <lb/>illud impedit’.» Elegantius, inquis, si dixissem: ergo non
          <lb/>ineleganter dixi. Cur igitur, Fatue, reprehendis? Nec me, ut
          <lb/>scias, solum reprehendis, sed prope omnes auctores. An non
          <lb/>legisti apud Curtium: ‘Quia quam alte penetrasset telum, lorica
          <lb/>obstante non cognoverant.’ Plura afferrem exempla siquam tua
          <lb/>reprehensio preferret rationis speciem. Transeo in te, quod ‘ne’
          <lb/>pro ‘nec’ nullo exemplo dixisti.
          <pb n="73"/>
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Rex aliquandiu cum prolem non sustulisset.</quote> Si non susceperat
          <lb/>ex uxore liberos, male a te dictum, cum ‘tollere’ ‘enutrire’
          <lb/>significet; si vero susceperat, recte. Iuvenalis:
          <lb/>tollere dulcem
          <lb/>cogitat heredem.
          <lb/>Terentius:
          <lb/>Quicquid peperisset decreverunt tollere.»
          <lb/>Quid primum in Fatuo fatue dictum castigabo? cum in
          <lb/>pauculis verbis tot peccata committat. Volo illud quod non tam
          <lb/>exigue doctrine quam exigue prudentie est primum notare. Nam
          <lb/>quis, huiusmodi criminis incertus, in iudicium quempiam vocavit? 
          <lb/>Si ais te occidisse hominem, cedis te accuso, sin negas,
          <lb/>non oportuit te vocatum in iudicium neque tibi negocium exhibitum.
          <lb/>O calumniator, 0 Fatue, cur me accusabas? An quod
          <lb/>sperares reum, si negando posset elabi, crimen esse confessurum?
          <lb/>Nec minoris que sequuntur imperitie, quam hoc imprudentie 
          <lb/>et impudentie. Unum, quod cum Nonius velit a ‘fero’
          <lb/>fieri preteritum ‘sustuli’, tu utique a ‘tollo’ fieri ais; alterum,
          <lb/>idque multo gravius, quod ignoras ‘tollere’, sive ‘sustulisse liberos’ 
          <lb/>esse idem quod ‘suscipere’, sive ‘suscepisse liberos’, et,
          <lb/>quo sit insignior imperitia tua, testimonium contra te profers et
          <lb/>gladium quem in hostis pectore defigere vis temulenta manu
          <lb/>in tuo defigis. Audi itaque quid de isto verbo in <title rend ="italic">Elegantiis</title>
          <lb/>tradidi: ‘Sustuli filium, idest suscepi filium, item sustuli filium,
          <lb/>idest educavi, et ab utroque fit sublatum, primum est a tollo,
          <lb/>quod est capio, secundum a tollo pro educo.’ Paulus: ‘Tamen
          <lb/>intelligendum est de iis legem sentire, qui liberos tollere possunt.
          <lb/>Itaque si castratum libertum iureiurando quis adegerit,
          <lb/>dicendum est non puniri patronum hac lege.’ Et Quintilianus:
          <lb/>‘Cupidus ego liberorum uxorem duxi, natum sustuli filium, educavi,
          <pb n="74"/>
          <lb/>in adulescentiam perduxi.’ Aliud est igitur hic ‘sustulisse’
          <lb/>et ‘educasse’. Et alibi: ‘Qui ex duobus legitimis alterum in adoptionem 
          <lb/>dederat, alterum abdicaverat, sustulit nothum?’ 
          <lb/>Ociosum sit pluribus exemplis uti, que sunt infinita, cum suo
          <lb/>ipsius testimonio confutetur: nam Iuvenalis de suscipiendo sentit 
          <lb/>herede, non de educando. Quis enim de herede qui filius sit
          <lb/>educando deliberet, cum sit dives? Nam ita inquit:
          <lb/>Sed placet Ursidio lex Iulia, tollere dulcem
          <lb/>cogitat heredem, cariturus turture magno
          <lb/>mullorumque iubis et captatore macello.
          <lb/>Statimque post:
          <lb/>Quid fieri non posse putas, si iungitur ulla
          <lb/>Ursidio? si mechorum notissimus olim
          <lb/>stulta maritali iam porrigit ora capistro,
          <lb/>quem totiens texit perituri cista latini?
          <lb/>Quid quod et antiquis uxor de moribus illi
          <lb/>queritur? o medici, mediam pertundite venam!
          <lb/>In quibus versibus Iuvenalis ait Ursidium, tanquam placeret
          <lb/>sibi lex Iulia de adulteriis, desistere velle de hoc crimine
          <lb/>et ducere uxorem procreandorum liberorum gratia. Certe Alexander 
          <lb/>ex uxore liberos non educaverat, atqui apud Curtium
          <lb/>ait: Ego ipse Ortoxartis Perse filiam mecum matrimonio iunxi,
          <lb/>non dedignatus ex captiva liberos tollere.’ Sicut de Neronis patre
          <lb/>Suetonius: Decessitque Pyrgis morbo aque intercutis, sublato
          <lb/>filio Nerone ex Agrippina Germanico genita.’ Pater Neronis
          <lb/>filium vix vidit, Alexander ne vidit quidem, utpote nondum
          <lb/>natum. Papinianus, libro XXXI, de legatis et fideicommissis secundo.
          <lb/>‘Mando mee filie pro salute solicitus ipsius, ut, quoad
          <lb/>iberos tollat, testamentum non faciat: ita enim poterit sine periculo
          <lb/>vivere.’ Sed quid iterum ad exempla revolvimur, quasi
          <lb/>necessaria?
          <pb n="75"/>
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">««Quos prius iuraverant populi in se regnaturos.</quote> Exquisita
          <lb/>profecto et Laurentio digna oratio! Elegantius si ita dixisses:
          <lb/>‘Quibus populi iureiurando fidem dederant sese illis potestatem
          <lb/>regnandi facturos’, aut sic: ‘sese illis regnum permissuros’.»
          <lb/>Prius deridet velut improprie barbareque locutum me,
          <lb/>dehinc ait potuisse dicere elegantius. Quo quid ineptius ac
          <lb/>magis ridiculum? Sed cur, queso, elegantius? An unquam legimus
          <lb/>‘fidem iureiurando datam’? cum presertim desit prepositio
          <lb/>huic ablativo. Adde dignam vinoso sententiam: ‘populos
          <lb/>facere regi suo regnandi potestatem’: facere potestatem nos
          <lb/>alicui earum rerum intelligimur quarum ius arbitriumque habemus.
          <lb/>Ego si exquisitius voluissem et non aliquid in operis
          <lb/>retractationem reservassem, ita dixissem: ‘Quos populi iureiurando
          <lb/>adacti erant passuros esse regnare.’ Non desideratur
          <lb/>hic prepositio ut superius in ‘iureiurando’: quemadmodum in
          <lb/><title rend ="italic">Elegantiis</title>, cum de ‘tollo’ dixi non necesse habui de ‘fero’ facere
          <lb/>mentionem, ut tu in reprehendendo.
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">««Ioannes est rex; dicite omnes: ‘rex Ioannes’</quote> Facete sane
          <lb/>dictum: ‘Dicite io pean et io bis dicite pean.’ O barbare, o
          <lb/>inepte homo! ecquid te pudet huiuscemodi sermonibus plebeiis
          <lb/>uti in historia regis amplissimi?» Nunquid ego facete locutum
          <lb/>induxi? Quid hic attinet facete dicendi habere mentionem?
          <lb/>Quid etiam me deridere, levissime Panormita? Agnosco
          <lb/>sales tuos iocosque insulsos. Nec intelligis, o eximiam ingenii
          <lb/>tarditatem, istum versum mecum facere meque sublevare, cum
          <lb/>ita ego sim locutus ut Ovidius secundum librum illius operis
          <lb/>exorsus est: quo minus ut plebeie locutus argui possum.
          <lb/>Utor sermone plebeio. Quid mirum, cum a privato viro ad
          <lb/>plebem habeatur oratio, et ab eo qui non admodum facundus est
          <lb/>habitus? Et tamen, quid sordis in his verbis inest? Vestra potius
          <lb/>oratio et inepta est et barbara, qui ‘ecquid te pudet dixisti pro
          <lb/>‘ecquid te non pudet’.
          <pb n="76"/>
          <lb/>«Ita ne es eloquentie expers ut ista elegantius proferre
          <lb/>nescias? Qui vix primas litteras attigisset, is profecto non incultius
          <lb/>hanc particulam expressisset. Si quod in te robur eloquentie
          <lb/>foret, profecto sic dixisses: ‘Ferdinandus cum intelligeret
          <lb/>prefectum sententiam eius expectare, antequam regem aliquem
          <lb/>pronuntiaret, elato in humeros puero, ‘Hunc, inquit, hunc regem
          <lb/>statuo, hunc omnes regem, quod ei felix faustumque sit,
          <lb/>leta voce ac plausu consalutent!’ Hoc modo, bone vir, rem
          <lb/>sine subio digniorem et concinniorem aliquanto reddidisses.»
          <lb/>Aude nunc negare te aut stultissimo stultiorem, aut omnium
          <lb/>perversissimum, qui verba mea non subiicis que cum tuis
          <lb/>comparas queque postulas condemnari; que ut iudicari queat,
          <lb/>an ita pre tuis contemni debeant, ipse subiiciam: <quote type="mlat" rend="italic">«‘Ei defuncto,
          <lb/>ubi Ferdinandus cum omni cetu procerum regio more iusta
          <lb/>persolvit, reliquum erat ut is qui rex futurus esset prefecti militie voce
          <lb/>nuncuparetur. Quem autem is nuncupaverit, instituto patrie pro
          <lb/>rege habetur et eius vocem ceteri leto cum clamore excipiunt.’ Pauloque
          <lb/>post: ‘Hec atque huiusmodi verba prefectus exaudiens, ut
          <lb/>tenebat manu vexillum, stabat ante Ferdinandum atque omnem
          <lb/>cetum, uti se omni invidia exolveret, «Quem – inquit – me iubes,
          <lb/>regis et frater et fili, Ferdinande, nuncupare regem?» Et paulo
          <lb/>post: ‘Sed protinus, «Ecquem – inquit – alium nuncupabis quam
          <lb/>Ioannem? Quod si non audes, me imitare ipsum.» Assumptoque in
          <lb/>humerum infantulo, sicut erat statura sublimi, ex loco superiore
          <lb/>exclamavit:«Ioannes est rex; dicite omnes: rex Ioannes.»</quote> Vides,
          <lb/>Fatue, illum, cuius non erat munus officiumque declarandi
          <lb/>regis in contione, non debuisse fingi habuisse orationem et
          <lb/>longe a decoro abesse vel illud factum ut quis infantem humero
          <lb/>sustinens exordiatur orationem, vel illa verba ut privatus homo
          <lb/>proceribus ac populis dicat: ‘hunc, hunc vobis regem statuo.’
          <lb/>Quanto decentius quod omnem rem una et alacri voce expedivit,
          <lb/>iubens secum cunctos illum sibi regem agnoscere! Et ita
          <pb n="77"/>
          <lb/>se veritas habet: quam tu spectandam in historiis, ut ex tuis
          <lb/>apparet, ubi minima pars veri est, non putas, consectans quedam
          <lb/>veterum verba tanquam ubique apta, ‘faustum felixque’,
          <lb/>quia apud Livium legis de Romanis loquentem, non ideo tamen
          <lb/>ad omnes gentes transferenda, que ne a Romanis quidem usurpata
          <lb/>sunt semper. Lege Helium Spartianum, Lampridium,
          <lb/>Trebelium Pollionem aliosque temporum scriptores et intelliges
          <lb/>in declarandis romanis principibus magis nostris verbis
          <lb/>actum, quam tuis; quibus et hoc addere debebas: ‘Quod felix
          <lb/>faustumque sit huic pariter ac proceribus populisque regni
          <lb/>huius’ et illud omittere: ‘plausu consalutent’. Nam ubi
          <lb/>repperisti apud Livium in hisce rebus intervenire plausum?
          <lb/>Ubi plausum dici salutationem? Ubi pronuntiari regem? Ubi
          <lb/>expectari de creando rege sententiam, tanquam res in iudicio
          <lb/>agatur? Ubi a me significatur id? Agnoscis iam, nebulo, si
          <lb/>eloquentius dici ista poterant, et si non oportebat ob id nunc
          <lb/>me insimulari, tamen abs te non posse dici eloquentius.
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Omni humana ope destituti iuvent hispanam circuncisionem.</quote>
          <lb/>Honestior elocutio si dixisses ‘Afros Hispanie incolas’, aut
          <lb/>‘in Hispania degentes’.» Quis te docuit Afros esse qui partem
          <lb/>illam Hispanie incolunt et non potius indigenas? qui etiam
          <lb/>si, quod minime credibile est, ex Africa forent oriundi, tamen
          <lb/>cum tot seculis incolant Hispaniam, non putare Hispanos esse
          <lb/>absurdissimum est idque a te dici non ferendum qui, quod in
          <lb/>Liguria natus es, te ligurem facis, genitus ex scytha. Ego
          <lb/>certe audivi illos appellantes sese Hispanos et nonnullos etiam
          <lb/>Scipiones: itaque a cetera Hispania non nisi circuncisione differunt,
          <lb/>quod nomen profecto multum ad brevitatem dicendi
          <pb n="78"/>
          <lb/>facit, que elocutio abest a verbis tuis ut toga pro togatis. Id si tu
          <lb/>putas parum honestum, non nominis boni, sed hominis mali
          <lb/>atque corrupti culpa est, ut siquid tibi bene oleat, quod ceteris
          <lb/>male olet.
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">««Ceteras naves in salum deducit.</quote> Erras, bone vir, quod
          <lb/>‘in salum’ addidisti, cum ‘deducere’ simpliciter sit de terra in
          <lb/>mare navim emittere.» Poteram respondere non ex terra
          <lb/>deductas naves sed ex portu. Salum enim vocatur quod maris
          <lb/>extra portum est, ventis obnoxium, ἀπὸ τοῦ σαλευέσθαι. Sed
          <lb/>ego volui significare naves non modo emissas ex terra, sed etiam
          <lb/>ex portu et in liberum mare, quod declaratur ex superioribus
          <lb/>verbis: <quote type="mlat" rend="italic">«‘Et eo diligentius naves instruit ornatque, quod hispanas iam
          <lb/>in salo esse audiebat, quas fallere totiens in traiectu non poterat.’</quote>
          <lb/>Ceterum, quandoquidem Virgilium mihi protulisti, cur is
          <lb/>dixit:
          <lb/>et litore celsas
          <lb/>deducunt toto naves?
          <lb/>Certe ut significantius loqueretur. Quid igitur quam ob causam
          <lb/>liceat addere locum unde emittuntur, non ob eandem licet addere
          <lb/>locum in quem emittuntur? Iam vero eadem natura
          <lb/>significandi est in ‘subduco’ que in ‘deduco’ satisque est dicere
          <lb/>‘subducte sunt naves’, ut idem:
          <lb/>Quassatam ventis liceat subducere classem.
          <lb/>Atqui Livius inquit: ‘Naves Antiatium partim in navalia Rome
          <lb/>subducte, partim incense.’ Eadem ratione ego dixi ‘in salum
          <lb/>deducte’ qua hic ‘in navalia subducte’; et sicut ipse non dixit
          <lb/>subducte in terram’, ita nec ego ‘deducte in mare’. Quid
          <lb/>quod etiam ‘in mare deduci’ reperitur? ut apud eundem, libro
          <lb/>XXVIII: ‘Die quadragesimo quinto quam ex silvis detracta
          <lb/>materia erat naves instructe et in mare deducte’ et apud Septimium,
          <lb/>de bello troiano scriptorem elegantem: ‘Dein Greci veriti
          <lb/>ne per moram interventu hyemis, que iam ingruebat, a navigando
          <pb n="79"/>
          <lb/>excluderentur, deductas in mare naves remigibus ceterisque
          <lb/>nauticis instrumentis complent.’ Sunt igitur ‘deduco’ et
          <lb/>‘subduco’ eius generis cuius ‘obeo’ et ‘defungor’, que licet sine
          <lb/>apposito plerunque usurpentur, sed subintellecto, tamen cum
          <lb/>eo nonnunquam reperias, ‘obiit mortem’, ‘defunctus est vita’.
          </p>
        </div>
        <div type="Chapter" n="11">
          <p>
          <lb/>XI. <quote type="mlat" rend="italic">««Sub ipsum solis ortum, conspicantur hostium classem non
          <lb/>longius a se quam duodecim milibus passuum, nec a terra quam bis
          <lb/>tantum.</quote> Preclarus profecto sermo et disertissimo homine dignus.
          <lb/>Nemo est certe tam rudis artis grammatice pedagogus qui non
          <lb/>rectius et cultius loqueretur. Unde didicisti ‘bis tantum’ dicere?
          <lb/>a quo preceptore? Profer nomen! Nescis, indocte, nescis ‘duplum’ 
          <lb/>vel ‘duplex’ a grammatico id dici quod tu ‘bis tantum’?
          <lb/>Si grammatice loqui volebas, hoc modo dici a te oportebat:
          <lb/>‘Nec a terra plus quam duplo vel duplici spatio’; si vero eleganter,
          <lb/>sic dicendum fuit: ‘Conspicantur hostium classem non
          <lb/>longius a se duodecim milibus passuum, nec a terra plus quatuor
          <lb/>et viginti’.» Si consulto et dedita opera facerent accusatores 
          <lb/>mei ut prevaricarentur, vix ita multa peccarent. Instant, 
          <lb/>urgent, exagitant et, quasi nullum auctorem habeam, pro
          <lb/>se ipsi sententiam ferunt; cuius stultiloquii mox eos gravissime
          <lb/>penitebit, a me edoctos. Id antequam faciam, querendum
          <lb/>habeo ab hoc eruditissimo pedagogo an grammatice locutus sit:
          <lb/>‘Nescis duplum vel duplex a grammatico id dici, quod tu bis
          <lb/>tantum’, quasi subaudiri queat verbum ‘dicis’, quod ideo nequit,
          <lb/>quia oratio incipit a verbo passivo; et iccirco dicendum
          <lb/>fuit ‘quod a te bis tantum’, ut subaudiatur passivum ‘dicitur’.
          <lb/>Nunc ut questioni satisfaciam, scire velim utrum magis eis
          <lb/>videtur absonum, ‘bis tantum’ an ‘altero tanto’. Opinor hoc
          <lb/>secundum. Atqui Cicero non semel in <title rend ="italic">Oratore</title> et alibi sic dicit;
          <pb n="80"/>
          <lb/>et in Plinio aliisque nonnullis et in iure civili notus est hic sermo.
          <lb/>Accedam propius. ‘Ter tantum’, ‘quater tantum’, ‘quinquies 
          <lb/>tantum’, ‘sexies tantum’, ‘vicies tantum’ in quo differt a
          <lb/>‘bis tantum’? Profecto nihil. Ergo, probatis illis, hocquoque
          <lb/>tanquam simile probatum erit. In primo testis est Plautus in
          <lb/>Persa:
          <lb/>Ter tanto peior ipsa est quam illam tu esse vis.
          <lb/>In secundo Irtius seu Oppius, commentario gestorum Cesaris,
          <lb/>XIII : ‘Peditum ac levis armature quater tanto.’ In tertio et
          <lb/>quarto Cicero in Verrem: ‘Reperietis quinquies tanto iudices
          <lb/>istum quam quantum ei in cellam sumere licitum sit, civitatibus
          <lb/>imperasse’ et in eadem: ‘Sexies tantum quam quantum satis sit
          <lb/>ablatum esse ab aratoribus.’ In ultimo Plinius, libro XIV: ‘Maroneum 
          <lb/>vicies tanto addito aque miscendum Homerus prodidit.’
          <lb/>Ut iam ‘bis tanto’ dici posse sit improbissimum negare. At
          <lb/>exemplum huiusquoque exigitis. Quid, si proferam, quo tandem
          <lb/>convicio digni estis? Nonne bis tanto ac ter, quater, quinquies,
          <lb/>sexies, vicies tanto quam quanto me lacessistis? Legistis ne Virgilium? 
          <lb/>Nomen ne illius vobis auditum est? Non reor: abditus
          <lb/>auctor est, apud raros versatur in manibus. Quid eius commentatorem 
          <lb/>Servium? Hunc vero multo minus: quis enim famulum
          <lb/>notum habeat, cui sit eius dominus ignotus? Ex me ergo
          <lb/>utriusque verba audietis.
          <lb/>tum Tartarus ipse
          <lb/>bis patet in preceps tantum tenditque sub auras
          <lb/>quantus ad ethereum celi suspectus Olympum.
          <lb/>Quos versus ita Servius exponit: ‘Hoc autem dicit: Tartarus
          <lb/>ipse bis tantum in preceps patet et tendit sub auras quantus est
          <lb/>suspectus, id est altitudo, ad Olympum.’ Vultis apertius exemplum,
          <lb/>si quod esse apertius potest. Plautus in <title rend ="italic">Amphitrione</title>:
          <lb/>Bis tanto amici sunt inter se quam prius.
          <pb n="81"/>
          <lb/>Idem in <title rend ="italic">Menechmis</title>:
          <lb/>Ego tibi redimam bis tanto pluris pallam quam voles,
          <lb/>et in <title rend ="italic">Mercatore</title>:
          <lb/>Immo bis tanto valeo quam valui prius.
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«At Maurus cum ad primum conspectum totius classis aliquantulum 
          <lb/>vela demisisset, nonnihil vel in deliberando vel in preparando 
          <lb/>se ad bellum cursum repressisset.</quote> Crassus nimium est
          <lb/>error tuus, si ‘bellum’ a ‘prelio’ differre non putas, cum ‘bellum’
          <lb/>totum discordie tempus sit, ‘prelium’ vero cum manus conseruntur. 
          <lb/>Ita fit ut in uno bello plura prelia committantur.» Si
          <lb/>nunc a me erratum est, in <title rend ="italic">Elegantiis</title>quoque erratum est, ubi
          <lb/>hanc differentiam tradidi. Nunquam ne ‘bellum’ pro ‘prelio’ 
          <lb/>accipitur? Quid ergo significationis habet ‘commissum est
          <lb/>bellum’? apud Frontinum: ‘Unde etiam preclara victoria commisso 
          <lb/>statim bello peracta est’ et apud Livium: ‘Bellum haud
          <lb/>memorabile in Algido cum Equis gestum, fusis hostibus prius
          <lb/>pene quam manus consererent.’ Aut ‘initum est bellum’?
          <lb/>apud Quintilianum de apibus loquentem, in quas propria illa
          <lb/>belli significatio vix cadit: ‘Illas maiorum pectorum totis pro
          <lb/>rege castris procurrere et inire bella mortemque honestam pro
          <lb/>duce oppetere’ et Curtium: ‘Ad cuius conspectum et hostium
          <lb/>animi labare et Macedones acrius bellum inire ceperunt.’ 
          <lb/>Aut ‘patrari bellum’? apud Salustium: ‘Ipsumque regem haud
          <lb/>procul ab oppido Circha armis exuit. Que postquam gloriose
          <lb/>facta sunt, neque belli patrandi copiam cognovit.’ Aut
          <lb/>ipsum ‘bellari’? apud Virgilium:
          <pb n="82"/>
          <lb/>pictis bellantur Amazones armis
          <lb/>et apud Iustinum: ‘Auxilia a Lacedemoniis petivere, quibus
          <lb/>citatis iterum preliantur. In eo bello Erythias et Hippolochus
          <lb/>omnium tyrannorum sevissimi cadunt. Cum exercitus eorum,
          <lb/>ex quibus maior pars Atheniensium erat, fugeret, magna voce
          <lb/>Trasymachus clamat cur se victorem fugerent’ et Septimium:
          <lb/>‘Pars ubi bellandi tempus videbatur’ et iterum: ‘Uti progressus
          <lb/>in medias acies eundem Menelaum conquiescentibus sociis solitario
          <lb/>certamine lacesseret. Igitur reducto ad bellandum Alexandro
          <lb/>progressoque in aciem’ et iterum: ‘Sed postquam miles per
          <lb/>multum diem bello intentus magis magisque fatigaretur et diei
          <lb/>vesper erat, utrisque cupientibus pugna decessum est’ et iterum:
          <lb/>‘Signum ubi bellandi datum est, manum conserunt.’
          <lb/>Inter hec exempla non modo cum suis verbis implicitum cernimus
          <lb/>hoc nomen, sed etiam illis liberum, quale est, ut unum
          <lb/>adiiciamus, apud Curtium: ‘Cum castra Darii et Alexandri pervicina 
          <lb/>essent, Alexander legatis Darii sic respondet: proinde
          <lb/>aut deditionem hodie, aut in crastinum bellum paret, nec aliam
          <lb/>quam expertus est sibi polliceatur fortunam. Legati respondent,
          <lb/>cum bellum in animo sit, facere eum simpliciter quod spe pacis
          <lb/>non frustretur; ipsos petere ut quam primum dimittantur ad regem
          <lb/>cumque bellum parare debere. Dimissi nuntiant adesse certamen. 
          <lb/>Feci ne vobis planum etiam pro ‘certamine’, pro
          <lb/>pugna , pro prelio accipi bellum’? Cuius significationis est
          <lb/>duellum’: nam ‘duellum’ olim tantummodo dicebatur. Iuvenalis 
          <lb/>satira prima:
          <lb/>tecum prius ergo voluta
          <lb/>hec animante tuba, galeatum sero duelli
          <lb/>penitet.
          <lb/>Nempe de prelio, non de alia significatione sentit auctor. Et
          <lb/>Lucretius in secundo:
          <lb/>Lanigere pecudes et equorum duellica proles.
          <pb n="83"/>
          <lb/>Quod item fit apud eos qui bellum dicunt πόλεμος et prelium
          <lb/>μάχη, tamen aliquando dicitur pro πόλεμος et pro κεῖσθαι
          <lb/>πόλεμος.
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Hostem, adipiscuntur.</quote> Improprie sane dictum. Nam ‘adipisci 
          <lb/>hostem’ non dicimus, sed ‘nacti’ vel ‘assecuti’ vel ‘adepti
          <lb/>sunt’. Sic enim ‘nanciscor’ verbum et ‘nactus’ participium significato 
          <lb/>differunt, cum ‘nancisci’ acquirere sit, ‘nactus’ vero
          <lb/>qui invenit: sic aliud ‘adipisci’, aliud ‘adeptum esse’ dicimus.
          <lb/>Elegantius igitur si dixisses: ‘hostem nacti’ vel ‘assecuti’ vel
          <lb/>‘adepti sunt’.» Quero a vobis, eloquentie magistri, primum
          <lb/>quomodo similia sunt ‘adipiscor’, ‘adeptus’ et ‘nanciscor’, ‘nactus’, 
          <lb/>cum in primo, si vobis credimus, plus ponderis habeat in
          <lb/>significando preteritum quam presens, in secundo contra; deinde 
          <lb/>quomodo ‘adeptus’ et ‘nactus’, cum plus similitudinis habeat
          <lb/>‘adeptus’ cum ‘nanciscor’ quam cum ‘nactus’: ‘adeptus’
          <lb/>enim idem est quod acquisivi, sive consecutus vel assecutus
          <lb/>sum. Tum quare quid significet ‘adipiscor’ relinquis in medio,
          <lb/>ego vero vobis probabo vel sepe, vel semper idem esse ‘adipiscor’ 
          <lb/>et ‘adeptus sum’, rursus idem ‘adeptus’ quod ‘nactus’
          <lb/>iterumque idem ‘nactus’ quod ‘nanciscor’, quorum omnium
          <lb/>exempla gradatim proferemus. Plautus, antiquissimus fere
          <lb/>Latinorum, in <title rend ="italic">Epidico</title>:
          <lb/>Nam ut apud portum te conspexi, curriculo occepi sequi:
          <lb/>vix adipiscendi potestas modo fuit.
          <lb/>‘Adipiscendi’ dixit pro ‘assequendi’, ut ego. Queritis historici 
          <lb/>exemplum? Audite Livium, libro xxm: ‘Ipsum quidem
          <lb/>agmen adipisci equis locis non potuit, populationem adeo effuse 
          <lb/>fecit’ et in eodem: ‘Cum ad id spectator pugne constitisset,
          <lb/>libero campo adeptus parte victorie fruitur territos cedendo et
          <lb/>iterum: ‘Vestigiis institit sequi. Ad Venusiam adeptus eum est
          <lb/>et iterum: ‘Tenuit tamen vestigia Boccar, adeptusque eum patentibus 
          <pb n="84"/>
          <lb/>campis prope Clupeam urbem.’ Nonne si vultis
          <lb/>‘adipisci’ idem esse quod ‘invenire’, ‘adeptum esse’ significabit
          <lb/>‘invenisse’? Si vero ‘adeptus’ pro ‘assecutus’ accipitis, ‘adipisci’
          <lb/>pro ‘assequi’ ut accipiatis necesse est, cum tam aperte ab auctore
          <lb/>demonstretur eadem res per hoc verbum, sola temporum natura
          <lb/>differentiam faciente ac ne faciente quidem: nam frequentissime
          <lb/>presens vim preteriti optinet et hoc modo a me positum est.
          <lb/>Huius rei testimonium erit ‘assequor’ et eo magis quod
          <lb/>hinc significatio verbi quo de agimus aperietur. Apud eundem
          <lb/>auctorem est, libro XXVII: ‘Nocte pregressum eum assequitur
          <lb/>locis planis ac patentibus Marcellus’: perinde est ac si dixisset
          <lb/>‘assecutus est’, nec ad rem est an sic an ‘adeptus’ ‘adipiscitur’
          <lb/>ve, ut superiora exempla docent, dicatur. Et iterum: ‘Postero
          <lb/>die prima luce profectus magnis itineribus famam et vestigia
          <lb/>agminis sequens haud procul Venusia hostem assequitur’: nempe
          <lb/>‘adipiscitur’, nam superius dicitur ‘ad Venusiam adeptus est’.
          <lb/>Et iterum: ‘Cum expeditis Martium iam appropinquantem oceano
          <lb/>assequitur’. Palam est igitur ‘adipisci’ quidem idem pollere 
          <lb/>quod ‘assequi’, nec a suo preterito differre, quemadmodum
          <lb/>nec ‘assequi’ differt a suo. Meminerimus tamen hec verba non
          <lb/>semper habere unam significandi figuram. Enimvero ‘adipiscor, 
          <lb/>quotiens hominem pro apposito habet aut aliquid simile, 
          <lb/>utputa animal, id habet significationis quod dixi, quasi ‘perveni, 
          <lb/>sive inveni ; sin aliud, significationem habet acquirendi,
          <lb/>sicut assequor , ut apud eundem: ‘Nec in curia adeptus erat
          <lb/>quas petierat opes urbanas , nempe eo modo quo quis dicitur
          <lb/>assecutus opes, honores, magistratus. Cicero, quarto <title rend ="italic">Tusculanarum 
          <lb/>questionum</title>: ‘An ratio parum precipit nec bonum illud
          <lb/>esse, quod aut cupias ardenter, aut adeptus te efferas insolenter’
          <lb/>et in quinto. Etenim stultitia, et si adepta est quod concupivit,
          <lb/>se tamen nihil consecutam putat’ et, ne multus in exemplis sim,
          <pb n="85"/>
          <lb/>idem <title rend ="italic">De senectute</title>: ‘Quo in genere est in primis senectus, quam
          <lb/>ut adipiscantur omnes optant, eam accusant adepti.’ En
          <lb/>liquet preteriti a presentis significatum non discrepare: huic
          <lb/>simile est ‘nactus’, cuius in utraque significatione testimonia
          <lb/>promamus. In prima apud Livium: ‘Crispinus et morte college
          <lb/>et suo vulnere territus, silentio insequentis noctis profectus,
          <lb/>quos proximos nactus est montes, in iis loco alto ac tuto undique 
          <lb/>castra posuit’, idest ‘cum invenisset montes’, nisi malumus
          <lb/>exponere ‘consecutus est montes’. Apertius de homine, ut
          <lb/>Cicero: ‘Eum terreto, siquem eris nactus, istis mortis et exilii
          <lb/>minis.’ Sed de hac significatione convenit. De altera Terentius
          <lb/>in <title rend ="italic">Hecyra</title>:
          <lb/>mi Pamphile, inquam, amabo
          <lb/>quid exanimatus obsecro es? aut unde anulum istum nactus?
          <lb/>hoc est ‘unde acquisisti’, nam pro ‘invenisti’ non ‘unde’, sed
          <lb/>‘ubi’ diceretur. Livius etiam clarius: ‘Nobilis idem et popularis
          <lb/>homo certe malis artibus nactus opes’ et iterum: ‘Ceterum 
          <lb/>Flavium dixerat edilem forensis factio, Appii Claudii
          <lb/>censura vires nacta.’ Et aliis plurimis in locis apud hunc.
          <lb/>Sed aliundequoque repetamus exempla. Cesar, commentario
          <lb/>septimo: ‘Tandem Germani a nostro dextro latere summum
          <lb/>iugum nacti hostes loco depellunt’: certe nemo qui, vi repugnantibus 
          <lb/>superne hostibus, in cacumen evadit, locum ipsum
          <lb/>dicitur invenisse, sicuti nec predam. Siquidem ita vi commentario 
          <lb/>idem ait: ‘Oblata spe Germani, quam nacti erant predam
          <lb/>in occulto relinquunt.’ Ulpianus: ‘Cum autem servus libertatem 
          <lb/>nactus est, utique etiam tutelam habebit eius cui bona
          <lb/>addicta sunt.’ Iustinianus, <title rend ="italic">Codicis</title> libro quarto, de actionibus
          <lb/>empti et venditi: ‘Curabit preses provincie compellere emptorem, 
          <lb/>qui nactus possessionem fructus percepit, partem pretii
          <lb/>quam penes se habet cum usuris restituere’ et <title rend ="italic">Institutionum</title> libro 
          <pb n="86"/>
          <lb/>secundo, de rerum divisione: ‘Utique si bona fide earum
          <lb/>chartarum membranarum ve possessionem nactus es’ et in tertio,
          <lb/>de emptione et venditione: ‘Cui necesse est, licet rem non fuerit 
          <lb/>nactus, pretium solvere’ et in quarto, de iudicio interdictis:
          <lb/>‘Si modo nec vi, nec clam, nec precario nactus fuerat ab adversario 
          <lb/>possessionem.’ Et licet Iustinianus non fuerit sane
          <lb/>elegans, ut ex collationibus suis datur intelligi, tamen in <title rend ="italic">Codice</title>
          <lb/>superiorum imperatorum decreta plerunque repetit et <title rend ="italic">Institutiones</title> 
          <lb/>cum ex aliorum iurisconsultorum, tum precipue ex Caii
          <lb/><title rend ="italic">Institutionibus</title> commentariisque se composuisse testatur.
          <lb/>Verum ad elegantiores revertamur; quorum unus adhuc abunde
          <lb/>erit Cicero pro Milone: ‘Quo nam modo ea aut depellere potuissetis 
          <lb/>aut ferre, imperium si ille nactus esset?’ et <title rend ="italic">De natura deorum</title>: 
          <lb/>‘Eamque potestatem quam ipse per scelus erat nactus,
          <lb/>quasi iustam et legitimam hereditatis loco filio tradidit’ et in
          <lb/><title rend ="italic">Bruto</title>: ‘Qui autem aliqua occasione et invitis suis civibus nactus
          <lb/>est ipse imperium, ut ille cupiebat, hunc nomen honoris adeptum, 
          <lb/>non honorem puto.’ Ecce pro eodem ‘nactus’ et ‘adeptus’: 
          <lb/>preter id quod apparet hincquoque ‘adeptus’ ab ‘adipisci’ 
          <lb/>non differre, cum hoc significet acquirere, illud vero acquisisse. 
          <lb/>Quod cum ita sit, id etiam manifestum erit quod
          <lb/>tertio loco proposui, nec suum presens a ‘nactus’ discrepare,
          <lb/>cum ego probarim ‘nactum esse’ idem quod ‘acquisisse’ et adversarii 
          <lb/>asseverent ‘nancisci’ idem esse quod ‘acquirere’. At enim
          <lb/>dicetis aliqua ratione differre presens, quod nunquam pro ‘invenio 
          <lb/>reperiatur, a preterito. Ne istud quidem, et si ad
          <lb/>presentem non attinet questionem, vobis concedam, cum legamus 
          <lb/>apud commentarios Cesaris sepenumero ‘occasionem nactus’ , 
          <lb/>quod vos haud dubie pro ‘occasionem invenit’ accipitis;
          <lb/>et quodam loco nanciscitur occasionem’, quod vos aliter quam
          <lb/>pro invenit occasionem’ accipere non debetis. Verba autem 
          <lb/>hec sunt: ‘Ut movendis castris pluribusque adeundis locis
          <pb n="87"/>
          <lb/>commodiore frumentaria re uteretur, simulque in itinere ut
          <lb/>aliquam occasionem dimicandi nancisceretur.’ Quale est Ciceronis 
          <lb/><title rend ="italic">De republica</title> vi: ‘Vel concidat omne celum omnisque natura, 
          <lb/>consistat necesse est, nec vim ullam nanciscatur qua a primo 
          <lb/>impulsu moveatur.’
          </p>
        </div>
        <div type="Chapter" n="12">
          <p>
          <lb/>XII. <quote type="mlat" rend="italic">«Utrinque in alteros emisso.</quote> Hoc quidem barbare abs te
          <lb/>prolatum est, ut reliqua. Quid enim opus fuit ‘in alteros’ addere,
          <lb/>cum ‘utrinque’ satis esset? At si illudquoque exprimere volebas,
          <lb/>non ‘in alteros’, sed aut ‘invicem’, aut ‘mutuo’, aut ‘inter se
          <lb/>emisso’ dicendum fuit.» Et corripis me et corrigis ut in ceteris, 
          <lb/>utrunque semper stulte. Corripis quod redundanter et
          <lb/>parum proprie locutus sim. Nam primum, ‘in alteros’, ut ais,
          <lb/>additum non oportuit, quasi non queant tela utrinque emitti,
          <lb/>sed non in hostem, velut in celum, sicut ‘utrinque procursum
          <lb/>est’ utputa in subsidium, in predam, in spectaculum: non igitur
          <lb/>supervacaneum est ‘in alteros’. Deinde, ut nunquam tibi
          <lb/>constas, confiteris non fuisse tale, cum ipsum tanquam improprium 
          <lb/>corrigis mutasque in alia, quorum primum est ‘invicem’,
          <lb/>hoc loco perabsurdum: quippe, ut recte dicas ‘se invicem verberant’, 
          <lb/>ita minus recte ‘invicem tela mittebant’, nisi accipimus 
          <lb/>‘invicem’ pro ‘simul’. Secundum, ‘mutuo’, quod vel
          <lb/>magis improprium est: nam eodem modo dicentur ‘tela mutuo
          <lb/>emitti’ quo ‘mutuo mitti’, atqui ‘dona muneraque mutuo mitti’
          <lb/>usitatum est, non ‘tela’, cum mutuum sit fieri de meo tuum,
          <lb/>ut consultis placet, huius vocis etymologiam sequentibus, sive
          <lb/>meum de tuo, quod rite dicitur de rebus que dono, non de telis
          <lb/>que inter hostes mittuntur. Tertium, ‘imbre telorum utrinque 
          <lb/>inter se emisso’: in quo et ‘utrinque’ supervacaneum est
          <lb/>et ‘imbrem telorum inter se emittere’ improprium et absonum
          <lb/>dictu; ‘pugnant inter se, colloquuntur, amant inter se’ frequenter
          <pb n="88"/>
          <lb/>audimus et legimus, ‘iaculantur, vero, inter se, tela proiiciunt,
          <lb/>aut sagittant inter se’ nec legimus, nec audimus. Ex quo
          <lb/>palam est in correptoris et correctoris oratione et redundanter
          <lb/>esse verba et improprie posita, non in correpti atque correcti,
          <lb/>quem abesse ab utroque vitio probat in <title rend ="italic">Iugurthino</title> Salustius,
          <lb/>inquiens: ‘Deinde utrique alteris freti finitimos armis aut metu
          <lb/>sub imperium suum cogere.’ Ut hic omisit, sive consulto
          <lb/>non posuit, <quote type="mlat" rend="italic">‘imbre telorum’,</quote> ita in sequentibus rettulit verba mea
          <lb/>non fideliter.
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Nonnihil prius de expugnatione oppidi Ferdinandus agendum 
          <lb/>statuit.»</quote> Que verba ita se apud meas historias habent: <quote type="mlat" rend="italic">‘Ferdinandus 
          <lb/>ut letus ex navali victoria, boneque spei ac fiducie plenus,
          <lb/>cum iam machine ad finem pervenissent, ita solicitus ob penuriam rei
          <lb/>frumentarie, non prius de expugnatione oppidi, ubi nonnihil dura
          <lb/>proponebatur dimicatio, agendum constituit, quam milites animo
          <lb/>et corpore refecisset preda ingenti boum atque ovium.’</quote>
          <lb/>«Improprie hoc verbo sepenumero uteris, quod tibi turpissimum 
          <lb/>est, historiam scribere volenti. Qui enim fieri potest ut
          <lb/>nescias illud interesse inter ‘pugnare’ et ‘expugnare’ quod inter
          <lb/>‘orare’ et ‘exorare’, cum ‘pugnare’ sit manus conserere, ‘expugnare’ 
          <lb/>vero pugnando vincere, quemadmodum ‘exorare’ orando
          <lb/>impetrare dicimus?» Et hicquoque in dubio sum unde potissimum 
          <lb/>redarguere te incipiam, imperitissime calumniator.
          <lb/>Quomodo istud ignoro, quod in <title rend ="italic">Elegantiis</title> trado? Quomodo
          <lb/>ignoro, quod sepenumero recte in hoc opere usum animadvertis? 
          <lb/>Quomodo ignoro, quem probas ad morem veterum loqui?
          <lb/>Quomodo ignoro, qui te male hoc diffinientem vocabulum demonstrabo? 
          <lb/>Quomodo ignoro, qui eisdem quibus C. Cesar,
          <lb/>quem tu maxime probas, utitur verbis utor? Etenim in
          <pb n="89"/>
          <lb/><title rend ="italic">Elegantiis</title> trado differentiam inter ‘oro’ et ‘exoro’ (vel melius
          <lb/>quam nunc tu), inter ‘audio’ et ‘exaudio’, inter ‘suadeo’ et
          <lb/>‘persuadeo’ aliaque huiusmodi plurima, item inter ‘oppugno’
          <lb/>et ‘expugno’, non sicut tu demens inter ‘pugno’ et ‘expugno’,
          <lb/>inter que nisi a Fatuo nequeat errari. Quis dicat ‘pugnavi urbem’ 
          <lb/>pro ‘expugnavi’ aut ‘oppugnavi’? Atque repeterem
          <lb/>illinc verba preceptorum meorum, nisi res ipsa pro se testimonium 
          <lb/>diceret; nam ut istud a me scriptum nescieris, tamen hec
          <lb/>verba in ipsis historiis legeras: <quote type="mlat" rend="italic">‘Alio bello ad expugnandum Setenillium 
          <lb/>venimus, infecto negocio recessimus. Nunc ad expugnandam 
          <lb/>Anticheram venimus, quam si, quod horret animus et lingua
          <lb/>vix audet fari, non expugnaverimus, quid ni infecto negocio victi
          <lb/>non victores discedemus?’</quote> et iterum: <quote type="mlat" rend="italic">‘Oppida duo, Prineam et Pegum, 
          <lb/>paucis diebus expugnat (erant enim parva), tum oppidum Zaram 
          <lb/>aggressus, positis ante portas castris oppugnat’</quote> et alibi centies. 
          <lb/>Et tamen quomodo ‘expugnatio’ potuit a me accipi
          <lb/>pro ‘pugna’, sive ‘pugnatione’, cum dicam <quote type="mlat" rend="italic">‘dura proponebatur
          <lb/>dimicatio’,</quote> que idem est quod ‘pugna’, sive ‘pugnatio’? Quo
          <lb/>nomine si fieri possit ut improprie sim usus, tamen tuum non
          <lb/>erat, si mente constares, reprehendere verba mea, similia Vegetianis 
          <lb/>que tu superius attulisti: ‘Aliud genus expugnationis
          <lb/>est supterraneum atque secretum, quod cuniculum vocant.’
          <lb/>Nunquid magis apud Vegetium quam apud me victoria
          <lb/>pugne declaratur? Minime: non enim semper qui cuniculis rem
          <lb/>gerunt pugnando vincunt. Male expono cum te sequor huius
          <lb/>nominis vim. Ideoque iam reddam, quod penultimum promisi, 
          <lb/>me demonstraturum te improprie diffinientem ‘expugno’.
          <lb/>Nunquid si tecum conseram manus ac vincam te dicar expugnasse? 
          <lb/>Nihil minus, quia de oppidis, de castris, de navibus ceterisque 
          <lb/>huiusmodi expugnatio est et figurate expugnare mentem,
          <pb n="90"/>
          <lb/>expugnare pudicitiam, quasi arcem quandam, ut in ipso
          <lb/>de elegantia opere latius tradidi. Accipe ad extremum verba 
          <lb/>Cesaris commentario septimo dicentis: ‘De expugnatione
          <lb/>non prius agendum constituit quam rem frumentariam expedisset.’ 
          <lb/>Improprie ne locutus est Cesar? Minime, sed latinissime. 
          <lb/>Igitur et ego. Quid iam blateras, infelix? Quid calumniaris, 
          <lb/>nunc repugnante conscientia, nunc vacillante scientia, 
          <lb/>nunc amissa memoria, nunc depravato hominis sensu? Qui
          <lb/>si fuisses apud grecos priscorum poetarum seculis genitus, illi te
          <lb/>in bubonem, aut in ranam, aut in honagrum conversum esse
          <lb/>fecissent.
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Cum cibis iam armisque defecti essent.</quote> Hoc quidem minus
          <lb/>a te eleganter dictum est. Non enim ‘cibis’, sed vel ‘commeatibus’ 
          <lb/>vel ‘re frumentaria’ dicendum fuit, vel etiam ‘omni humana
          <lb/>ope destituti’: huiuscemodi enim verbis frequenter utuntur
          <lb/>historici. Elegantius igitur si dixisses: ‘Cum iam non solum
          <lb/>commeatus, sed etiam arma deessent’, aut sic: ‘Cum iam omni
          <lb/>humana ope destituti essent’.» Venefice, quid ais historicos
          <lb/>his verbis frequenter uti? quasi non et ipse frequenter in historia 
          <lb/>utar. Minus a me inquis dictum eleganter perque incostantiam 
          <lb/>subdis elegantius aliter me fuisse dicturum. Tuum, ut te
          <lb/>doceam, munus est docere me eleganter, non elegantius loqui;
          <lb/>verum, quanquam ita sit, accipe cur nec ego ineleganter dixerim, 
          <lb/>nec tu elegantius. Quod ad reprehensionem mei pertinet, 
          <lb/>duo reprehendis: unum clanculum, quod ‘defecti’ non
          <lb/>reperiatur, de quo in <title rend ="italic">Elegantiis</title> precepi, adiectis plurimorum
          <lb/>exemplis, quorum unum mox subiiciam; alterum aperte, quod
          <lb/>cibo utar. O te hominem qui cibo utaris indignum, et si cibario
          <lb/>semper alitum pane, cum ‘cibaria’ etiam historici usurpent.
          <pb n="91"/>
          <lb/>Quorum exempla, ne multus sim, omittam, uno contra duo
          <lb/>obiecta contentus, ex Quintiliano: ‘Ut si obsessi et impares et
          <lb/>aqua ciboque defecti de facienda ad hostem deditione deliberent.’ 
          <lb/>At emendas elegantius: tu ergo Quintiliano elegantius?
          <lb/>Ligurum Scytharumque opprobrium, qui pro ‘cibo armisque
          <lb/>defecti’ inquis ‘omni humana ope destituti’, quibus verbis sum
          <lb/>usus ipse paulo ante prudentius et nunc vel ob hoc quam tu
          <lb/>elegantius dixi, quod in eadem sepius reverti nolui, ut ipsius
          <lb/>lingue copia, varietate, gratia condirem orationem.
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Proceram scalam.</quote> Improprie sane abs te prolatum est (ut
          <lb/>omittam latinitatis vitium, quod ‘scalam’ singulari numero effers, 
          <lb/>cum tantum plurale veterum usu sit, ut dixi): non enim
          <lb/>‘proceras scalas”, aut ‘proceram columnam’ dicimus, sed ‘longas 
          <lb/>scalas’ et ‘longam columnam’. Proceras autem ulmos, vel
          <lb/>abietes, vel alias huiuscemodi arbores natura, non arte longas
          <lb/>appellamus, vel etiam hominis staturam. Virgilius:
          <lb/>Atque solo proceras erigit alnos.
          <lb/>Cicero in <title rend ="italic">Catone maiore</title>: ‘Cumque miraretur et proceritatem
          <lb/>arborum et directos in quincuncem ordines.’ Catullus:
          <lb/>Plangebant alie proceris tympana palmis.
          <lb/>Quod etiam patet ex diffinitione Festi Pompeii; ait enim:
          <lb/>‘Procera prolixa esse in longum producta, quasi ex cera ob
          <lb/>eius facultatem’, idest vi propria.» ‘Procerum’ non arte
          <lb/>esse, sed natura probare vis a dissimili, ab auctoritate, a diffinitione 
          <lb/>preceptoris. Pro dissimilibus quidem affers ulmos, abietes 
          <lb/>et que sunt id genus arbores, item hominis staturam. Quid
          <lb/>ais? Malus navis procerus est an non? Si negas, omnibus conarbor
          <pb n="92"/>
          <lb/>et habetur et nominatur; si concedis, cur non de scala
          <lb/>concedes, que ex proceris et ipsa arboribus effecta est? De columna 
          <lb/>tibi respondere nihil mea interest. Hoc cum ita sit, rei
          <lb/>nimirum satisfeci, nihil adversus me agentibus similitudinibus,
          <lb/>exemplis, argumentis tuis. Sed quoniam non tantum de
          <lb/>scala, sed generaliter de omni re procera locutus es, respondebo,
          <lb/>non pro me sed pro re ipsa ac veritate, non esse procerum natura 
          <lb/>solum et incremento et quasi statura longum. Sed, ut
          <lb/>prius tibi paulisper concedam, quid est cur columnam neges
          <lb/>talem esse? que si constet ex ligno (ut apud Livium, libro
          <lb/>primo: ‘Anguis ex columna lignea elapsus’), nonne eiusmodi
          <lb/>erit cuiusmodi malus et scala? Sed fac marmoream lapideam
          <lb/>ve: nunquid longitudinem illam ars fabricata est, an potius
          <lb/>natura? Certe natura: longitudo enim ipsi iam marmori ac lapidi 
          <lb/>inerat. Si repugnas, ad philosophos te relego, qui aiunt
          <lb/>columnam atque adeo figuram omnem inesse marmori, lapidi,
          <lb/>ligno, que, ferro circuncidente quibus includebatur ipsa, existat
          <lb/>atque appareat; nec potes iis adversari philosophis quibus Cicero 
          <lb/>assentitur. Nunc in universum de omni proceritate
          <lb/>respondeo, nihil interesse qua quicque ratione longum sit, idque
          <lb/>exemplis probo, non que tuis contraria sint, sed que tibi: qui
          <lb/>vis ex una aut altera specie constituere genus, rursus, una aut
          <lb/>altera infirmata, refellere genus, idest reliquas species, quasi
          <lb/>quia non est simile quid arbori stature ve non sit procerum.
          <lb/>Plinius, secundo <title rend ="italic">Epistolarum</title> libro: ‘Deinde vel cubiculum
          <pb n="93"/>
          <lb/>tradices, non modo quod longus, sublimis, teres est, sed quod
          <lb/>grande, vel modica cenatio, que plurimo sole, plurimo mari
          <lb/>lucet; post hanc cubiculum cum proceriore altitudine estivum,
          <lb/>munimento hibernum: est enim subductum omnibus ventis.
          <lb/>Huic cubiculo aliud communi et proceriore pariete iungitur.’
          <lb/>Certe arte, non natura longus est paries cubiculumque. Item
          <lb/>Plinius pater de Italia: ‘Est ergo folio maxime querno assimilata, 
          <lb/>multo proceritate amplior quam latitudine.’ Nihil profecto
          <lb/>similitudinis habet longitudo terre ad longitudinem vel stature,
          <lb/>vel arboris, vel etiam ad cere naturam. Cur ergo dixit Festus 
          <lb/>(ut ad eius diffinitionem veniam) procerum esse productum
          <lb/>in longum vi propria, quasi vero cera non producatur aliena vi,
          <lb/>nec producatur modo, verum etiam contrahatur? Et tamen in
          <lb/>homine secus est et in arbore. Hoc et si ille inquit, simulque
          <lb/>‘ob eius facilitatem’, quod tu scribis ‘facultatem’, non tamen
          <lb/>preceptum suum coarctavit ut ea demum que cere similia sunt
          <lb/>procera dicantur; atque, ut taceam qualis Festus sit in
          <lb/>argutiis etymologie (qui vult, inter initia operis, ut aqua dicta
          <lb/>sit quasi a qua vivimus!), quis huic rei assentiatur, si procerum
          <lb/>a cera dicitur, prelongam ex cera statuam hastam ve proceram
          <lb/>non esse, quia non natura, sed arte sit longa? Sed quid tibi cum
          <lb/>Festo, qui de natura et arte non loquitur? Sentis igitur nec regulam 
          <lb/>tuam, nec rationem, nec exempla, nec mentem eius,
          <lb/>cuius velut preiudicium affers, contra me facere.
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Alio genere expugnationis.</quote> Vitium proprietatis inexcusabile: 
          <lb/>non ‘expugnationis’, sed ‘oppugnationis’ dicendum fuit.»
          <lb/>Quo sepius me ferire niteris, eo te sepius saucias, si nescis,
          <lb/>et eo quidem magis, quod hec verba sunt similiora Vegetianis
          <lb/>que ipse obliviosus in testimonium superius attulisti. Sed, o
          <lb/>proprietatis in alio sagax indagator, bis tu hoc loco istud vitii
          <lb/>admisisti: primum quod improprietatis dicitur vitium, non
          <lb/>proprietatis, sicut paulo ante vitium latinitatis, deinde quod
          <pb n="94"/>
          <lb/>vitia morum, non sermonis apud doctissimos excusari 
          <lb/>solent.
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Hoc tum genus expugnationis instituebat.</quote> Idem et frequens 
          <lb/>vitium tuum.» Non fuit satis modo tibi dixisse me
          <lb/>sepius incurrere hoc vitium? Non pudet te, miser, ita pre te
          <lb/>ferre rabidam quandam mordendi aviditatem, ut nihil pensi
          <lb/>habeas et verborum Vegetii, immo tuorum (tua enim nunc sunt)
          <lb/>nunquam reminiscaris?
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Quod diceret ab re esse.</quote> Ineleganter profecto, immo ruditer 
          <lb/>abs te dictum. ‘Ab re’ enim ‘temere’ et ‘sine causa’, non
          <lb/>id quod tu putas significat. Illud potius dicere debuisti: ‘Quod
          <lb/>non e dignitate regia esse duceret regem in expeditionem, nisi
          <lb/>adversus regem, proficisci’.» Quid ego queso significare
          <lb/>volui? Quin hoc aperis, bubale? Cur verba mea supprimis, vulpecula? 
          <lb/>Nam quis isto modo unquam reprehendit alium? At
          <lb/>enim debueram dicere ‘e dignitate regia’: an non istuc paulo ante
          <lb/>feci? Siquidem hec mea verba sunt: <quote type="mlat" rend="italic">‘Sic enim fore ut non
          <lb/>modo quod e fide regis erga suos, sed etiam quod e dignitate faceret.’</quote>
          <lb/>Quid ergo me docere vis, improbissime, quod, ut verisimile est,
          <lb/>paulo ante ipse te docui? At ruditer postea hanc sententiam
          <lb/>dixi. Inspiciamus an ita sit. Nam hec sunt ipsa verba:
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">‘Addidit etiam facto superbiam barbarus: noluit ipse huic expeditioni 
          <lb/>preesse, quod diceret ab re esse regem nisi adversus regem
          <lb/>prodire in bellum.’</quote> Que nam horum verborum est significatio
          <lb/>‘ab re esse’? Nempe preter rem et quasi indecens esse, non
          <lb/>autem ‘temere’, ut tu temerarius loqueris, et ‘sine causa’, ut tu
          <lb/>sine causa vis esse iudicium, qui crimen quo alterum accersis
          <lb/>premis lingua, non promis. Livius, libro octavo: ‘Nam et
          <lb/>si omnis divini humanique moris memoria abolevit, nova peregrinaque 
          <lb/>omnia priscis ac patriis preferendo, haud ab re duxi
          <pb n="95"/>
          <lb/>verbisquoque ipsis, ut tradita nuncupataque sunt, referre.’ Idem,
          <lb/>libro XXXV: ‘Et quanquam prope abscissa res erat, tamen non ab
          <lb/>re esse Quintio visum est sociorum aliquos legatos interesse ei
          <lb/>concilio.’ Suetonius in <title rend ="italic">Augusti vita</title>: ‘Et quando ad hoc
          <lb/>ventum est, non ab re fuerit suptexere, que ei prius quam nasceretur 
          <lb/>et ipso natali die et deinceps evenerint.’ Idem in <title rend ="italic">Domitiani</title>: 
          <lb/>‘Deinde atrocitate pene conterritus, ad leniendam invidiam 
          <lb/>intercessit his verbis (neque enim ab re fuerit ipsa cognoscere)
          <lb/>Permittite, patres conscripti, a pietate vestra impetrari. -’ 
          <lb/>Martianus, libro XXVIII, de heredibus instituendis: ‘Non
          <lb/>ab re autem hoc loco, velut excessus hic subiungetur.’ Nunquid
          <lb/>hic pro ‘temere’ accipiendum est ‘ab re’ et ‘sine causa’, an pro
          <lb/>‘indecenter’ et ‘inconvenienter’ et ‘preter rem’?
          </p>
        </div>
        <div type="Chapter" n="13">
          <p>
          <lb/>XIII. <quote type="mlat" rend="italic">«Ferdinandum enim infantem esse Castelle.</quote> Vulgari nomine 
          <lb/>uti nihil te puduit, cum ea que propria non sunt liceat
          <lb/>nobis, iudicio arbitrioque nostro, per circuitionem proferre elegantius. 
          <lb/>Quis autem est tam imperitus rerum scriptor, aut tam
          <lb/>illiteratus homo qui nesciat infantes regios filios appellari?»
          <lb/>Ais elegantius esse uti circuitione? Atqui circuitio non elegantia 
          <lb/>est, sed tropus. Quid ais, preceptor? Non appellabo
          <lb/>summum pontificem ‘papam’, quoniam non sic olim vocabatur,
          <lb/>non ‘ducem genuensem’, sed dictatorem, non, ut alia infinita
          <lb/>preteream et ad simillimum veniam exemplum, filium primigenium 
          <lb/>regis Gallorum ‘delphinum’, sed tantum regium filium?
          <lb/>Quanquam nescio an istum in modum me corrigas. Nam
          <lb/>quid est quod nemo scriptorum, nemo ne illiteratorum quidem
          <lb/>nesciat? An infantes omnes appellari regios filios? Hoc vero
          <lb/>nemo audivit. An omnes regios filios appellari infantes? At
          <lb/>hoc Gallici negant planeque falsum est. Cernis ut id quod vis
          <lb/>neminem ignorare, omnes ignorent, Fatue, vecors atque falsarie,
          <pb n="96"/>
          <lb/>qui siles esse me isto vocabulo usum cum prefatione.
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Et a presenti periculo nonnihil relaxati animo.</quote> Improprie
          <lb/>quidem, nam ‘relaxatos’ curis et corporis defatigatione dicunt
          <lb/>historici, ‘levatos’, vero, et ‘liberatos’ periculo.» Quid, non
          <lb/>etiam curis levamur? Neque ipse, ut tu perperam interpretaris,
          <lb/>‘relaxatos periculo’ dixi, sed ‘a periculo relaxatos’ et ‘animo’,
          <lb/>idest curis ob presens periculum, quod iam non timere nonnihil 
          <lb/>laxamenti fuit. Enimvero minus hoc mirere si apud
          <lb/>Livium ‘fessos vulneribus’ scriptum recorderis; sic enim ait:
          <lb/>‘Carthaginienses, quanquam fessos labore ac vulneribus, nox
          <lb/>imberquoque ad necessariam quietem vocabat.’
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Virtus tamen militis omnia impedimenta vincebat.</quote> Improprie, 
          <lb/>ut multa, ‘impedimenta’ protulisti. Nam apud rerum scriptores 
          <lb/>‘impedimenta’, plurali numero, appellantur que sarcinas’ 
          <lb/>vulgo dicimus: ‘difficultates’ autem dicuntur que tu ‘impedimenta’ 
          <lb/>dixisti. Licet tamen eo nomine uti singulari numero
          <lb/>in eam sententiam in quam accipis.» Antea quam pro me
          <lb/>respondeo, te correctorem corrigi dignum interrogo: cur sarcinas 
          <lb/>vulgo appellari dixisti, quasi ignotum disertis vocabulum?
          <lb/>Cur, item, idem quod impedimenta significare? An non inquit
          <lb/>Curtius: ‘Magno consilio iacturam sarcinarum impedimentorumque 
          <lb/>contempsit’? Et iterum: ‘Sarcinas et impedimenta ibi
          <lb/>cum presidio reliquit.’ Et Livius: ‘Quarta vigilia profecti sarcinis 
          <lb/>impedimentisque Beneventi relictis.’ Quid ergo nunc
          <lb/>significant ‘sarcine’? Nempe res que in itinere portantur. Impedimenta 
          <lb/>vero ipsa iumenta que sarcinas, vel alia bellica instrumenta 
          <lb/>gestant vel trahunt, ut est apud Frontinum: ‘Ipsequoque 
          <lb/>ob hoc exasperatus interfectis omnibus impedimentis ad
          <lb/>pugnam descendisset.’ Ad hec, interrogo cur dicas unius
          <lb/>verbi ‘sententiam’ potius quam ‘sensum’: quod nusquam, si
          <lb/>memoria non labor, inveni. Cur, postremo, impedimentum
          <pb n="97"/>
          <lb/>in ea significatione plurali carere? cum ratio non prohibeat, nec
          <lb/>ulla ars auctoritas ve. An non Salustii verba legisti? ‘Occulte
          <lb/>per amicos et maxime per homines nominis latini et socios italicos 
          <lb/>impedimenta parabant’ et Curtii: ‘Unam anum et duas
          <lb/>puellas itinerum agminumque impedimenta triginta milibus
          <lb/>talentum auri permutes’ et Ciceronis: ‘Cum primum impedimenta 
          <lb/>nature diligentia industriaque superarit.’ Cum te
          <lb/>peccasse doceo in accusando, me satis abundeque defendo a tua
          <lb/>accusatione; sed validius defendent sequentia: nam ista verba
          <lb/>que tu arguis maximorum auctorum sunt, Quintiliani: ‘Et
          <lb/>omnia que obstabunt impedimenta vincenda sunt’, Seneceque
          <lb/>in Epistolis de Varano: ‘Animus corporis impedimenta vincebat.’
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Ad edem dive Marie cognomine Custodientis.</quote> O ineptum
          <lb/>hominem, o verborum inopem! Quanto elegantius si dixisses:
          <lb/>‘Quoniam puerum servavit, ad edem dive Marie Servatricis’,
          <lb/>sicut Iuppiter Stator appellatus est, quia Romanos a Sabinis in
          <lb/>urbe fusos, invocatus, stare ac fugam sistere fecerit.» Cur
          <lb/>non addebas ‘o insignem barbariem’, ‘o singulare in grammatica
          <lb/>vitium’? Quid te impudentius, qui rem prorsus incognitam tibi
          <lb/>divinare permittis? Vocatur enim edes illa Sancte Marie Guardalo, 
          <lb/>que vox ad presens refertur tempus, non ad preteritum;
          <lb/>et ego haud diffiteor in re utique religiosa me noluisse, cum se
          <lb/>offerret occasio, recedere a sanctissimorum veterum instituto,
          <lb/>apud quos lego Agar, cum videret filium siti pereuntem, ostenso
          <lb/>sibi ab angelo puteo (nam et ipse de matre, de filio, de puteo
          <lb/>loquor), appellasse locum videntis et salvantis me et prophetas
          <lb/>vocatos videntes. Ceterum tu qui me ineptum et verborum
          <lb/>inopem vocas, quod fui elegans, non elegantissimus, responde
          <lb/>an elegantissimus sermo sit ‘fecerit stare Romanos’ et ‘fecerit
          <lb/>sistere fugam’; preterea an sobrius an ebrius sit ‘fusos sistere
          <pb n="98"/>
          <lb/>fugam’, quasi vero qui percussi iacent sint e numero fugientium
          <lb/>stantiumque; ad hec, an convenias aut cum Livio, qui standi
          <lb/>non fecit mentionem, aut tecum, qui ‘statorem’ confiteris appellatum 
          <lb/>a ‘sistendo’, quod superius pernegasti.
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Ascendente iam die ac calescente.</quote> Hoc te profecto historiographus 
          <lb/>nullus docuit, sed quispiam, ut puto, sutor aut faber
          <lb/>tignarius. Historicus enim sic diceret: ‘Sub horam diei quartam’
          <lb/>vel ‘quintam’ vel ‘sub meridiem’.» Ergo nisi utar ‘sub’,
          <lb/>aliter recte loqui non potero? Imperitissime, qui specie falleris
          <lb/>elegantioris sermonis. ‘Sub’ significat ipsam primam temporis
          <lb/>partem, ut
          <lb/>Sub lucem exportans calathis,
          <lb/>idest adveniente luce, non quacunque parte lucis; sed ex prosa
          <lb/>potius petamus exemplum. Quintilianus: ‘Sub tempus
          <lb/>ipsum quo pugnaturus erat divitis filius’, hoc est iam iam presente 
          <lb/>tempore; aliquando statim post: ‘ut sub hec verba’. At
          <lb/>vero ‘sub horam diei quartam’ pro ‘quarta diei hora’ non mihi
          <lb/>unquam videor audisse. Atque ‘calescente die’ sic dixi quomodo 
          <lb/>Livius et Paulus iurisconsultus, vel mollius quam illi. Nam
          <lb/>Livius quidem sic ait: ‘Cum calescente sole dispulsa nebula
          <lb/>aperuisset diem.’ Paulus vero sic: ‘Hora diei sexta eadem die
          <lb/>calescente celo.’ Etenim diem calidum frigidumque dicere minus 
          <lb/>durum est quam solem celum ve. Et ‘ascendente iam
          <lb/>die’ sic dixi quomodo Livius: ‘Precipiti iam ad vesperum die,
          <lb/>nox intervenisset’ et alibi: ‘Procedente iam die’; et Cicero: ‘Inclinato 
          <lb/>iam in pomeridianum die’ et Plinius ad Apollinarem:
          <lb/>Inclinato iam die’ et Suetonius in <title rend ="italic">Othonis vita</title>: ‘Dein vergente
          <lb/>iam die : quem modum loquendi, si meum non probas, improbes 
          <lb/>necesse est et hos quos nominavi auctores fatearis sutores ac
          <pb n="99"/>
          <lb/>fabros. Sed quomodo te non puduit sutorum facere mentionem, 
          <lb/>natum patre sutore et quidem veterario? Nisi quia
          <lb/>ignoras sutorem esse qui coria suit et pelles, quem vulgo ‘cerdonem’ 
          <lb/>vocant et quidam, Plautino nomine, ‘calceolarium’. 
          <lb/>‘Faber’ quoque, cur dixeris ‘tignarius’, excluso fabro carpentario
          <lb/>et breviter omni alio fabro lignario, erario, ferrario, non intelligo: 
          <lb/>nisi quia tuorum propinquorum quispiam talis est forsitan
          <lb/>et gaudes loqui sutoria atque fabrilia.
          <lb/>tractant fabrilia fabri
          <lb/>inquit Horatius.
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Aliis assidue super alios applicantibus.</quote> Plebeia sane oratio! 
          <lb/>Quanto elegantius si dixisses: ‘Cum nova quotidie auxilia
          <lb/>supervenirent’, aut ‘alii super alios adventarent’.» Duobus 
          <lb/>modis emendor. Uno, ‘cum quotidie nova auxilia supervenirent’: 
          <lb/>at ego non de quotidianis auxiliis sentio. An non hec
          <lb/>mea verba sunt: <quote type="mlat" rend="italic">‘Nam simul ac Petrum Pontium viderunt, sive
          <lb/>continuato quem instituerant cursu, sive ob eum ipsum velut exploratorem 
          <lb/>moti, laxatis habenis, virum persequuntur aliique subinde
          <lb/>atque alii, ut quisque maxime effuso cursu persequi poterat, ut ipsi
          <lb/>pro nuntiis essent; usque adeo vix satis spatii Petro fuit ad se coniiciendum 
          <lb/>in claustra porte castrorum, que petebat. Ibi pugna non
          <lb/>iusta acie incipitur, discursantibus atque obequitantibus munitiones
          <lb/>barbaris, siqua transitum facere possent, assidue aliis super alios
          <lb/>applicantibus.’?</quote> Quid ergo, teterrimi homines, scripturas in iudiciis 
          <lb/>et instrumenta corrumpitis? ut ii qui opus non legerint
          <lb/>de quotidianis existiment auxiliis dici, quanquam ne sic quidem
          <lb/>pro ineleganti reprehendi posset. Altero, ‘alii super alios
          <lb/>adventarent’: ergo meum ‘aliis super alios’ non est inelegans;
          <lb/>nec addidistis ‘quotidie’, coacti veritate. Hic vel modum loquendi 
          <lb/>carpitis, quasi minus sit ‘venientibus auxiliis’ elegans
          <pb n="100"/>
          <lb/>quam ‘cum venirent auxilia’, quod equidem haud video; vel verbum, 
          <lb/>quod cur plebeium censeatis, vos vere plebeii, scire cupio.
          <lb/>At non ait Quintilianus: ‘Non potes ultra procedere, citra
          <lb/>applica’? Neque abnuerim proprie esse ‘applicare’ ‘ex navi appellere’ 
          <lb/>(et si Cicero, tertio <title rend ="italic">Tusculanarum questionum</title>, inquit:
          <lb/>‘Arce et urbe orba sum: quo accedam? quo applicem?’), ut si
          <lb/>fuissem ego improprie usus hoc verbo, non debueritis vos eius
          <lb/>sordem notare, sed improprietatem, et hominem, non etiam
          <lb/>vocabulum reprehendere. Ipsi ergo mundius? qui cum
          <lb/>meum velut plebeium contemnitis, pro patritio substituistis servile 
          <lb/>vel potius illegitimum: siquidem ‘adventare’ pro ‘advenire’
          <lb/>illegitimum est ponere. O absurdum elegantie magistrum, quis
          <lb/>te istud docuit? Certe veram ex me discere significationem
          <lb/>poteras in illis verbis que proxime antecesserant: <quote type="mlat" rend="italic">‘Unus speculatorum 
          <lb/>subditis calcaribus, hanelanti equo et ipse hanelans, castra
          <lb/>intrat et ut cuique fit obvius nuntiat hostes adventare, non quidem
          <lb/>a se visos, sed quos ex pulvere venire intelligat.’</quote> ‘Adventare’ igitur
          <lb/>est non advenire, aut venire tantum, sed proximum esse 
          <lb/>veniendo.
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Maomettani se habere victoriam in manibus testabantur.</quote>
          <lb/>Non Maomettanos, sed Mauritanos vel Afros Hispanie incolas
          <lb/>appellare debuisti et id esset elegantius.» Etiam ne Mauritanos 
          <lb/>elegantius est quam Mauros aut usitatius, maure Panormita? 
          <lb/>Ego ad istam imperitie vestre particulam, non esse Hispanos 
          <lb/>appellandos Mauros vel Africanos, iam respondi. Et alioquin 
          <lb/>non Hispanos tantum significatos volui, sed etiam ex aliis
          <lb/>regionibus presidiarios qui eiusdem superstitionis essent, ideoque 
          <lb/>Maomettanos appellavi, ut nostros, qui et ipsi ex multis
          <lb/>regionibus unius tamen religionis essent, christianos.
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Quandoquidem non statim paruerunt, dixit non relinquere
          <lb/>eis nisi vestes.</quote> O elegantissimum historiographum! Puer adhuc
          <pb n="101"/>
          <lb/>ad grammaticum proficiscens ista profecto non incultius diceret.
          <lb/>An tibi ita verba deficiunt ut aliter dicere nescias? Quanto elegantius 
          <lb/>si dixisses: ‘Quod vero non statim primo imperatoris
          <lb/>edicto in deditionem venerant, cum singulis tantum vestimentis
          <lb/>abeundi singulis potestatem fecit’.» Pretereo quod in ‘vestes’ 
          <lb/>‘vestimenta’ mutasti: esto, ‘vestes’ dixerim, quid absonum
          <lb/>hoc inusitatumque vocabulum est? O te et veste indignum et
          <lb/>cibo, qui hec duo de rerum natura vis tollere! Atque vide quam
          <lb/>pueriliter locutus existimari debeam: nisi quemvis historicorum
          <lb/>veterum mea verba deceant, non abnuo puerilia esse. <quote type="mlat" rend="italic">‘Oppidani,
          <lb/>quibus denuntiatum erat, nisi se dederent, extrema passuros,
          <lb/>si dederent, cum omnibus que quisque ferre posset abituros, primum
          <lb/>se imperata facturos negaverunt, deinde, ubi tantam manum circunfundi 
          <lb/>viderunt, se optemperaturos dixerunt. Quibus responderi
          <lb/>iubet. imperator, quandoquidem non statim paruerunt, se non relinquere 
          <lb/>eis nisi vestimenta, sin punctum temporis in pertinacia
          <lb/>perstiterint, ne libertatem quidem relicturum, nec de nece etiam
          <lb/>fore securos. Hoc terrore permoti, sese dediderunt, oppidum vero
          <lb/>militibus ad direptionem concessum.’</quote> Tu hec elegantius dicere 
          <lb/>temptasti, quod equidem te prestitisse confitebor, nisi in
          <lb/>singulis que mutasti verbis erraveris. ‘Quod vero’ pro ‘quandoquidem’ 
          <lb/>posuisse, cum per se patet quam ineptum sit, tum vero
          <lb/>ex ipsa serie que hec est: ‘Quibus responderi iubet imperator,
          <lb/>quod vero non statim’ et cetera; mutasti ergo non modo bonum
          <lb/>quod non oportebat, sed etiam in malum. ‘Primo edicto’:
          <lb/>duo verba, totidem vitia; nam ‘edictum’ appellare pactionis
          <lb/>verba cum hoste dementis est, cum sciamus edictum esse principis 
          <lb/>aut consulis pretoris ve ac presidis adversus subditos et
          <lb/>proprie scriptum, et ‘primum’ nominare cum alterum non sequatur 
          <lb/>superfluum est: nam ‘fecisse potestatem abeundi’ non
          <lb/>habet edicti formam aut denuntiationis. ‘In deditionem
          <lb/>venerant’: et hic duo vitia; unum improprietatis sive imprudentie: 
          <lb/>quis enim ad illos qui in eo sunt ut statim veniant in
          <lb/>hostium potestatem dicat «volo veniatis in deditionem» et non
          <pb n="102"/>
          <lb/>potius «volo vos dedatis»? Alterum grammatice, ‘venerant’ pro
          <lb/>‘venerint’, quod nullus grammatice paulo studiosior puer dixisset: 
          <lb/>cernis ut puerilitatem a me in te transfero. ‘Cum singulis 
          <lb/>tantum vestimentis abeundi singulis potestatem fecit’:
          <lb/>quinque verba sex ve mutata, totidem vel plura vitia. Nam cur
          <lb/>‘cum singulis vestimentis’? quod sinceritas historie non habet;
          <lb/>cur ‘cum singulis’? quasi non potuerint abire cum binis, quemadmodum 
          <lb/>superius narratur, <quote type="mlat" rend="italic">‘ut cum binis vestimentis demigrent’,</quote> 
          <lb/>qualia multa sunt apud historicos exempla. Preterea
          <lb/>‘tantum’ ociose positum est, item ociose ‘singulis’, cum presertim 
          <lb/>non singulis, sed universis minatus sit imperator. ‘Abeundi’
          <lb/>cur dixeris non intelligo, cum a me non memorentur eiecti oppidani, 
          <lb/>sed tantum direptum oppidum. ‘Potestatemquoque facere’ 
          <lb/>plus quam stultissimum est dicere, cum hoc nihil aliud
          <lb/>sit quam indulgere muneris loco alterius arbitrio: nunc non
          <lb/>indulgebatur, ut tu vis, abitio et fuga, ut migrarent si vellent,
          <lb/>sed imperabatur atque extorquebatur invitis. Et ais ‘fecit potestatem’: 
          <lb/>ille vero non fecit, sed promittebat se facturum potestatem. 
          <lb/>Animadvertis cum in me nihil reprehensione dignum
          <lb/>sit, in te reprehensore meo plura esse peccata quam verba.
          </p>
        </div>
        <div type="Chapter" n="14">
          <p>
          <lb/>XIV. <quote type="mlat" rend="italic">«Quibus de tertia vigilia receptis conscensisque.</quote> Et hocquoque 
          <lb/>improprie. Neque enim dici potest equos ab illis receptos 
          <lb/>fuisse qui non venissent in hostium potestatem, cum recipere 
          <lb/>recuperare sit, vel periculo liberare. Cicero in <title rend ="italic">Catone
          <lb/>maiore</title>: ‘Nam nisi amisisses ego nunquam recepissem’; 
          <lb/>Virgilius:
          <lb/>frugesque receptas
          <lb/>et torrere parant flamis.»
          <lb/>Quid precipue in hac pecude coarguam? stultitiam ne? an
          <lb/>calumniam? an imperitiam? an vecordiam? Stultitiam quidem,
          <lb/>quod cum exponat recipere’ esse vel recuperare, vel periculo
          <lb/>liberare, negat equos receptos quia non venerint in hostium
          <pb n="103"/>
          <lb/>potestatem, hoc est quia non sint recuperati. Quid si periculo 
          <lb/>liberati, ut certe fuerunt? Sed esto non fuerint. Cur tue
          <lb/>partitionis tam subito te cepit oblivio? Cur, tanquam consequens 
          <lb/>sit ac necessarium, collegisti, si recuperati non sint, receptos 
          <lb/>dici non posse, non addens illud, nec in periculo fuissent?
          <lb/>Sed videlicet id addere manifeste calumnie erat, licet id significatum 
          <lb/>velis, ut non recuperatos, ita nec liberatos periculo
          <lb/>fuisse, cum ego sic scripserim: <quote type="mlat" rend="italic">‘Verum cum equos inedia ac labore
          <lb/>confectos et presertim nocturno ignotoque itinere adigere vix possent,
          <lb/>delituerunt in colle quodam, equis in prato ut quiescerent pascerentque 
          <lb/>alligatis; quibus de tertia vigilia receptis conscensisque.’</quote> Nunquid 
          <lb/>minore in periculo fuerunt fruges quas nunquam domini
          <lb/>reliquerant, quam equi quos domini victi fugientesque dereliquerant? 
          <lb/>Vides, stultissime calumniator, ut ex tuis te verbis
          <lb/>convinco? Vides ut tibi ipse non constas? Vides ut significatum
          <lb/>verbi quod docere vis ignoras? An non legimus ‘recipere ferrum
          <lb/>pectore’, ‘recipere pecunias’, ‘recipere alimenta’, ‘recipere doctrinam’, 
          <lb/>‘recipere quod suum est’, ‘recipere se domum’, unde
          <lb/>‘receptatores’ dicti sunt et ‘receptui canere’? Livius, libro
          <lb/>XXV: ‘Recepti deinde ab iis ut necessarios hospitesque alloquerentur’ 
          <lb/>et in XXVI: ‘Et quam nihil in Hanibale auxilii ad receptos 
          <lb/>in fidem tuendos esse’ et in XXVII: ‘Ea primum captus
          <lb/>est murus adiuvantibus recipientibusque Brutiis et transcensum
          <lb/>in urbem est’. Lucius Florus de Sexto Tarquinio ad hostes
          <lb/>se conferente ait: ‘Cui a Gabiis ut voluerat recepto’. Cesar,
          <lb/>commentario septimo: ‘Copias omnes quas pro oppido collocaverat 
          <lb/>in oppidum recepit’. Sed quid exemplis in re apertissima 
          <lb/>opus est? Tuo potius, ad indicandam tuam vecordiam,
          <lb/>utar: nonne tu posterius his verbis scribis: ‘Si rex me rursus
          <lb/>recipiat in eius gratiam’? Cur igitur, o bipedum nequissime,
          <lb/>non dicantur eadem ratione hi recepisse suos equos? Audi
          <lb/>nunc quid vir facundissimus Asconius Pedianus scribat super
          <pb n="104"/>
          <lb/>locum illum Ciceronis in Verrem ‘Ego in hoc iudicio mihi Siculorum 
          <lb/>causam receptam, populi romani susceptam esse arbitror’: 
          <lb/>‘Suscipitur autem, recipitur pars, suscipitur hanc pendet,
          <lb/>suscipitur solum aliquid propter se, recipitur.’ Addam
          <lb/>quam differentiam Plinius inter ‘recipit’ et ‘accipit’ notat, inquiens 
          <lb/>in quarto: ‘Hac labitur Peneus, viridis calculo, amenus
          <lb/>circa ripas gramine, canorus avium concentu. Accipit amnem
          <lb/>Orcon nec recipit, sed olei modo supernatantem, ut dictum
          <lb/>est ab Homero, brevi spatio portatum abdicat peneales aquas
          <lb/>dirisque genitas argenteis misceri recusans’.
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Reliquas virilibus partibus inter se dividendas censuit.</quote> ‘Virilibus 
          <lb/>partibus’ nunquam legi, quod meminerim, nec latine
          <lb/>puto in hanc sententiam proferri posse, sed ‘viritim’ et ‘equis
          <lb/>portionibus’ crebro repperi; ‘pro virili, enim, parte’ idem est
          <lb/>quod ‘pro viribus meis’.» O Panormita qui te iurisperitum
          <lb/>vocas (nam de Fatuo, qui parum legit, qui minus meminit, qui
          <lb/>minimum quod est putat, non miror), tu nunquam duntaxat in
          <lb/>iure civili legisti ‘virilibus partibus’, sive ‘virilibus portionibus’
          <lb/>(nam idem pollet ‘pars’ et ‘portio’, ut ‘pro virili parte’ et ‘virili
          <lb/>portione’)? Ulpianus, XXXVIII <title rend ="italic">Diggestorum</title> Iustiniani, libro
          <lb/>de heredibus instituendis: ‘Primus et fratris mei filii eque heredes 
          <lb/>sunto. Nam hec adiectio declarat omnes ex virilibus partibus
          <lb/>institutos.’ Scevola, libro XXXI, de legatis et fideicommissis secundo: 
          <lb/>‘Pro partibus hereditariis, non pro partibus virilibus.’
          <lb/>Iustinianus, <title rend ="italic">Codicis</title> libro tertio, titulo familie erciscunde: ‘Inter
          <lb/>filios ac filias bona intestatorum parentum pro virilibus portionibus 
          <lb/>equo iure dividi oportere explorati iuris est.’ Idem, libro
          <lb/>sexto, unde legitimi et unde cognati: ‘Nepotibus avi materni
          <lb/>pro virili portione etiam iure honorario successio defertur.’
          <lb/>Quid plura exempla? cum Iustinianus ipse sermonem hunc
          <pb n="105"/>
          <lb/>exponat et vice versa per ipsum exponat, quorum unum est libro 
          <lb/>sexto de caducis tollendis: ‘Manere hoc apud enumeratas
          <lb/>personas sancimus omni modo pro virili portione, idest pro
          <lb/>numero personarum’ (pene idem dicens quod Paulus in <title rend ="italic">Sententiis</title>, 
          <lb/>libro III: ‘Si unius patroni duo sint liberti et alterius quatuor, 
          <lb/>singuli viriles, idest equales portiones habebunt’); alterum,
          <lb/><title rend ="italic">Institutionum</title> libro II, de inofficioso testamento: ‘Una quarta eis
          <lb/>dari possit, ut pro rata distribuatur eis, idest pro virili portione
          <lb/>data quarta.’ Nunc ut ad te Fatue revertar, quo auctore
          <lb/>diffinis ‘pro virili parte’ esse ‘pro viribus’ (nam ‘meis’ stulte addidisti)? 
          <lb/>cum idem sit quod quantum est partis unius, sive
          <lb/>quantum spectat ad unum virum, sive quantum prestari debet
          <lb/>ab uno viro, ut Quintilianus: ‘Habes, Marcelle Victori, quibus
          <lb/>precepta dicendi pro virili parte adiuvari posse per nos videbantur’. 
          <lb/>Et quia dixi hoc pollere quod ‘pro virili portione’,
          <lb/>idem alio loco: ‘Militem, hoc est plus quam virum iam iamque
          <lb/>in acie staturum cui pro virili portione salutem suam patria
          <lb/>commisit, appellas.’ Livius: ‘Nec impensa gravis est, cum eam
          <lb/>plus quam pro virili parte quenque capere principum vident.’
          <lb/>Cicero in <title rend ="italic">Philippicis</title>: ‘Tum me eius beneficio plus quam pro
          <lb/>virili parte obligatum puto.’ Idem in Verrem: ‘Est aliqua mea
          <lb/>pars virilis.’ Et Livius: ‘Illius glorie pars virilis apud omnes
          <lb/>milites sit qui simul vicerunt: sue victorie neminem omnium
          <lb/>mortalium socium esse.’ Nonne palam est partem virilem
          <lb/>eam esse que virum contingit? Nam ‘pro viribus’, ut intelligas
          <lb/>errorem tuum, est pro suis quisque viribus, quod aliter dicitur
          <lb/>‘pro se quisque’, ut Virgilius:
          <lb/>Pro se quisque viri summa nituntur opum vi.
          <pb n="106"/>
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Iubet omnes bombardarum ictus emittere.</quote> Elegantius multo 
          <lb/>si dixisses: ‘Iubet tormentis muros quati’, quod verbum, a
          <lb/>maioribus usitatum, etiam in iuniorum consuetudinem venit,
          <lb/>cum sit generale vocabulum omnium machinarum bellicarum
          <lb/>ingentia saxa torquentium.» Usitatum, inquis, maiorum
          <lb/>vocabulum fuit ‘tormentum’, quasi de hoc nunc agatur: at non
          <lb/>in hunc accipiebant illi sensum. Posteris, quos iuniores vocas,
          <lb/>in consuetudinem venit: quasi negem nobis esse utendum; at
          <lb/>nova res novum vocabulum flagitat. Generale illud est machinarum 
          <lb/>saxa torquentium: quasi non inopie remedium sit ad
          <lb/>generale confugere, velut ad mutuum. At ego peculiare et proprium 
          <lb/>quero. Nec tamen quero, sed a pluribus in usum recepto
          <lb/>utor, eo quidem audacius quod tormenta e lignis compacta erant
          <lb/>(unde ‘tormenta’ dicta quibus homines torquebantur, quod
          <lb/>lignea fuerunt); at hoc de quo agimus diverse multum et
          <lb/>materie et figure et actionis, nec torquens saxa, sed expuens cum
          <lb/>ardore et sonitu, ideoque compositum eius nomen ex ‘ardeo’
          <lb/>et ‘bombus’, greco quidem, sed iam pro latino apud multos
          <lb/>auctores usurpato, quorum sunt Columella, Plinius, Apuleius,
          <lb/>Macrobius, preter poetas, quorum sunt Lucretius et Persius:
          <lb/>quominus debes despicere ut ineptum. Nimis longum sit si
          <lb/>enumerem nova a posterioribus excogitata nomina, novis rebus
          <lb/>accommodata, vel in iure civili quod novum vocant vel in canonico, 
          <lb/>vel in theologia, vel in medicina, vel, ne ceteras scientias
          <lb/>artesque enumerem, in ipsa re militari, quale est apud Vegetium
          <lb/>‘matiomarbuli’ et ‘ebie’, telorum genera veteribus inaudita quia
          <lb/>aspectu incognita. Et certe nihil iniquius est quam ad generalia 
          <lb/>semper et impropria confugere et hanc verborum inopiam
          <lb/>pati malle, quam suum, ut queque res nascitur, sicut in
          <lb/>hominibus fit, attribuere nomen, et ingeniosum inventum proprie 
          <lb/>appellationis honore fraudare. Multa in hanc rem repeti
          <pb n="107"/>
          <lb/>possunt ex oratorie artis preceptoribus, sed Horatio contentus
          <lb/>sum, qui ait:
          <lb/>Ut silve foliis pronos mutantur in annos
          <lb/>prima cadunt, ita verborum vetus interit etas ...
          <lb/>Multa renascentur que iam cecidere cadentque
          <lb/>que nunc sunt in honore vocabula, si volet usus.
          <lb/>Denique libellum de novis rebus antiquitati prorsus ignotis
          <lb/>condidi, ubi de hacquoque feci mentionem, testatus necesse
          <lb/>scriptoribus esse uti ipsarum rerum vocabulis iam usu receptis.
          <lb/>Ex quo constat id quod feci, consilio, arte, necessitate, publica
          <lb/>auctoritate fecisse.
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Ut venator facit, qui, dispositis per diversa loca retibus,
          <lb/>interdum plus prede nanciscitur ubi minus opinabatur.</quote> Et hocquoque 
          <lb/>verbo ‘nanciscitur’ imprudenter usus es, sicut etiam alibi.
          <lb/>Neque enim ‘nancisci’ invenire, sed ‘adipisci’ dicimus. Non
          <lb/>enim habet, ut putas, significationem participii sui ‘nactus’:
          <lb/>‘nanciscitur’ enim qui acquirit, ‘nactus’ vero est qui invenit.
          <lb/>Nec est mirandum, cum ‘fruor’quoque, ‘fretus’ eius participium 
          <lb/>et ‘adipiscor’ atque ‘adeptus’ significato differant: fruitur
          <lb/>enim litteris qui fructum ex eis capit, fretum vero alieno consilio
          <lb/>confisum dicimus.» Satis abundanter tibi superius de hac
          <lb/>re satisfeci. Nunc tantum dixerim ‘fruor’ non significare fructum
          <lb/>capio, sed voluptatem, nec ‘fretum’ pro consilio tantum alieno
          <lb/>confisum, sed interdum suo, nec tantum pro consilio confisum,
          <lb/>sed nonnunquam viribus, doctrina, amicicia ceterisque id genus.
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Ut qui vagi palantesque persequentibus hostibus abierant,
          <lb/>longius vestigia nanciscuntur.</quote> Iterum in eundem errorem incidisti,
          <lb/>indocte.» Fateor me indoctum, nisi te indoctissimum probavi.
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Et odia conciliationem recipiunt.</quote> ‘Reconciliationem dicere 
          <lb/>debuisti, nobilis grammatice. Concilior enim regi, exempli
          <pb n="108"/>
          <lb/>gratia, si illi ignotus, in eius gratiam venio; riconcilior autem
          <lb/>regi, siqua de causa mihi iratus, deposita ira, me rursus recipiat
          <lb/>in eius gratiam.» Cur te, infelix, elleboro non purgas? An
          <lb/>expectas dum Hippocratem ad curationem tui vocemus, sicut
          <lb/>ad curandum Democritum Abderite fecerunt? Et illum quidem
          <lb/>sane mentis, ut et Hippocratis et ipsius litteris constat, cives sui
          <lb/>sanatum volebant; te vero plane insanum ac furiosum cives tui
          <lb/>non alligant, neque ad medicum trahunt! Ais ‘reconciliationem’
          <lb/>fuisse dicendum, non ‘conciliationem’, quasi de iis qui ex amicis 
          <lb/>inimici facti sunt sentiam et non de omnibus qui inter se
          <lb/>odia gerunt.
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Invidia nullo pacto conciliari potest.</quote> In idem vitium,
          <lb/>imprudens, iterum incidisti. ‘Reconciliari’ enim, non ‘conciliari’
          <lb/>potius dicere debuisti, sed melius et magis proprie ‘mitigari’ et
          <lb/>‘sedari’.» Iterum dico, cur te non purgas elleboro? Quomodo 
          <lb/>potest invidia reconciliari, cum de odiis dicatur reconciliatio? 
          <lb/>Et tamen invidia pro invidis ponitur, ut odia pro iis qui
          <lb/>odia gerunt. Horum animos non reconciliandos, quia nec amici
          <lb/>forsitan nec inimici fuerunt, nec mitigari ac sedari, quasi irati
          <lb/>fuerunt, sed conciliari nobis dicendum est.
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Et hoc peius nocere potest.</quote> Neque eleganter, neque recte
          <lb/>dictum: non enim peius nocere, sed gravius, vel vehementius
          <lb/>potest.» Quanto prestaret si apud me ageres discipulum
          <lb/>quam magistrum! Nam hec in <title rend ="italic">Elegantiis</title> exempla protuli, cum
          <lb/>de ‘bene’ et ‘male’ preciperem, que crebro pro ‘valde’ ponuntur,
          <lb/>et de ‘peius’. Cicero, <title rend ="italic">De oratore</title>: ‘Habetis orationem bene longam.’ 
          <lb/>Plautus in <title rend ="italic">Aulularia</title>:
          <lb/>Nimis male timui.
          <pb n="109"/>
          <lb/>Cicero in <title rend ="italic">Bruto</title>: ‘Addebat etiam idque ad rem pertinere credebat, 
          <lb/>scriptores illos male mulctatos’, idest valde et quasi bene
          <lb/>mulctatos, sed in malum suum, ideoque non bene dixit, sed male. 
          <lb/>Idem in <title rend ="italic">Philippicis</title>: ‘Quo neminem veterani peius oderunt.’
          <lb/>Terentius in <title rend ="italic">Adelphis</title>:
          <lb/>Illud rus nulla causa tam male odi, nisi quia prope est.
          <lb/>Ovidius, <title rend ="italic">Heroidum</title>:
          <lb/>Peius adulterio turpis adulter obest,
          <lb/>igitur idem est ‘peius obest’ quod ‘peius nocet’, idest magis et
          <lb/>vehementius nocet, non modo recte, sed etiam eleganter dictum,
          <lb/>quod tu pravus et barbarus ignorasti.
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Ubi sub oculis hostis fuit, quam occultissime poterant, subsequuntur, 
          <lb/>ut lateant credentem se latere alios, fallantque cum fallit.</quote>
          <lb/>Pedagogicus sane et perobscurus sermo, quem non emendavi
          <lb/>quoniam talis est ut ne Edipus quidem, qui Sphingi interpres
          <lb/>fuit, illum, si reviviscat, intelligat.» Nunquid pedagogicum
          <lb/>est non intelligenter loqui et perobscure? Quod si ita esset, tu
          <lb/>profecto omni tua vita pedagogus intelligere deberes, quemadmodum 
          <lb/>est in veteri proverbio: ‘balbos balbi intelligunt’. Nefande, 
          <lb/>heccine perobscura et enigmatica sunt verba? <quote type="mlat" rend="italic">‘Hos
          <lb/>barbari equerii, cum viribus freti, tum improviso adventu sperabant</quote>
          <pb n="110"/>
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">se oppressuros interceptaque re frumentaria stationem retenturos,
          <lb/>usque dum aut rex auxilia misisset, aut sibi alias manere conducibile 
          <lb/>visum esset. Observato itaque tempore, per occultos transversosque 
          <lb/>tramites eunt; investigatores eorum, iter numerumque odorati, 
          <lb/>mittunt breviore via ad stationarios nuntium docentque quid
          <lb/>acturi sint. Ipsi, coacto raptim suorum globo, vestigia insequi instant 
          <lb/>et ubi sub oculis fuit hostis, quam occultissime poterant subsequuntur, 
          <lb/>ut lateant credentem se latere alios, fallantque cum
          <lb/>fallit.’</quote> Quid hic Edipo est opus? Cum enim hostis latere
          <lb/>vult eos qui in statione erant, ut incautos opprimeret, alia Christianorum 
          <lb/>manus a tergo insequens eum latuit volentemque fallere 
          <lb/>fefellit. Quale est apud Iustinum: ‘Itaque insidie in insidiatorem 
          <lb/>verse et qui se securum aggressuros putabant, securis in
          <lb/>itinere et pervigilio noctis fatigatis occursum est.’ Tu vero
          <lb/>elegantius, qui Edipum Sphingi dicis interpretem fuisse, quia
          <lb/>unum sibi propositum a Sphinge soluit enigma; verum quandoquidem 
          <lb/>nescis Edipus esse, consideres an Sphinx potius sis, qui
          <lb/>mihi velut iter facienti occurris et verborum nectis ambages, et
          <lb/>ego tuus Edipus non modo sapientior te, sed etiam fortior, qui
          <lb/>te grassantem in viatores mea manu compescam.
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Inflato torrenti.</quote> Melius ‘aucto imbribus’.» Quid
          <lb/>de Livio sentis, qui ait: ‘Vulturnus amnis inflatus aquis et preces
          <lb/>Nolanorum atque Acerranorum tenebat.’? Hoc in XXIII; idem in
          <lb/>XL: ‘Sed quia profectos a domo inexplicabiles continuis imbribus 
          <lb/>vie et inflati amnes tenebant.’
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Et, ut illi loquuntur, duabus leugis.</quote> Hoc modo vulgus
          <lb/>loquitur, non illi qui se eruditissimos profitentur.» Immo
          <lb/>hoc modo Fatui reprehendunt. Nonne, ut Cicero Quintilianusque 
          <lb/>precipiunt, quia durius videbatur hoc nomen temperavi
          <lb/>ea premunitione ‘ut illi loquuntur’, quod satis erat ad inauditum
          <pb n="111"/>
          <lb/>ac barbarum verbum molliendum? Nunc nec barbarum,
          <lb/>nec inauditum est. Ut ceteros omittam, audi Hieronymum in
          <lb/>Ioel dicentem: ‘Nec mirum si unaqueque gens certa viarum
          <lb/>spatia suis appellant nominibus, cum et Latini mille passus vocent 
          <lb/>et Galli leugas et Perse parasangas et rastas universa Germania, 
          <lb/>atque in singulis nominibus diversa mensura sit.’ 
          <lb/>Vulgus ne, minutissime minutorum, an doctissimorum usum
          <lb/>auctorem habeo? Nonne Xenophon grece scribens itinera dierum 
          <lb/>parasangis metitur? Cur ita? Quia de rege Persarum et suo
          <lb/>illinc reditu scribit. Sileamus greca, que tibi ne degusatata quidem 
          <lb/>sunt; nonne Curtius, quod ille parasangis, ipse stadiis
          <lb/>facit? Quia Alexandri Macedonis gesta referens, greco nomine,
          <lb/>quod et Macedonum est, significandum putavit. Ita ego hispano,
          <lb/>de hispano principe loquens; est autem nomen hoc Gallie quidem 
          <lb/>nativum, sed cum Hispanis illi commune.
          </p>
        </div>
        <div type="Chapter" n="15">
          <p>
          <lb/>XV. «Taceo illud <quote type="mlat" rend="italic">‘portentosa mendacia’,</quote> quod ‘portenti similia’, 
          <lb/>aut certe ‘portentuosa’, sicut ‘monstruosa’, dicere debuisti.» 
          <lb/>Duo reprehendis, insolentia nominis et formationem.
          <lb/>De secundo prius agendum, de quo ita accipias sic dici ‘portentosum’, 
          <lb/>ut ‘lutosum’, ‘cenosum’, ‘damnosum’, ‘lucrosum’, ‘vitiosum’ 
          <lb/>et cetera infinita. At enim dicimus ‘monstruosum’: nunquid 
          <lb/>plus unum in analogia pollet exemplum quam infinita?
          <lb/>Sed, o unicum Prisciani exemplar, nunquid ex eo didicisti
          <lb/>in ‘monstrosum’ inesse <emph rend ="italic">u</emph>? que in solis declinationis quarte nominibus 
          <lb/>interponitur, quod ego in <title rend ="italic">Elegantiis</title> tradidi, ut ‘luctuosus’, 
          <lb/>‘questuosus’, ‘sumptuosus’, in secunde vero minime, ut
          <lb/>‘ramosus’, ‘dolosus’, ‘lacertosus’, quod certius fit in neutris
          <lb/>exeuntibus in <emph rend ="italic">um</emph>, que nunquam sunt quarte et semper secunde.
          <lb/>Ergo ‘monstrosum’ trisyllabum est. Exigis, preter preceptum
          <pb n="112"/>
          <lb/>analogie, auctoritatem. Certe nulla esse nisi ex poetis potest, ne
          <lb/>forte librarii culpam causeris. Lucanus:
          <lb/>Monstrosique hominum partus;
          <lb/>hoc tu, Panormita, poetarum decus, non animadverteras, animadversurus 
          <lb/>siquo in lascivo poeta fuisset. Sed hoc levius
          <lb/>quippe, quod ad orthographiam pertinet; illud gravius quod
          <lb/>prius reprehendistis, emendantes hoc nomen tanquam insolens,
          <lb/>quod, o cecum livorem, non meum, sed Plinianum est quoque
          <lb/>pro illius, non pro meo sum usus, inquiens: <quote type="mlat" rend="italic">‘Que ne longius reprehendam, 
          <lb/>sat erit Plinium audire, qui de Naturali Historia ait:
          <lb/>– Universa autem que de Hercule ac Pirene vel Saturno traduntur
          <lb/>fabulosa in primis arbitror que iterum appellat – portentosa
          <lb/>Grecie mendacia –».</quote> An desideratis aliunde exempla? Cicero,
          <lb/><title rend ="italic">Pro domo sua</title>: ‘Hunc tu portentosa pestis exulem dicere ausus
          <lb/>es’ et in secundo <title rend ="italic">De divinatione</title>: ‘An vero illa nos terrent, siquando 
          <lb/>aliqua portentosa aut ex pecude aut ex homine nata dicuntur?’ 
          <lb/>Sed quid ago, quasi Plinio patrocinium prestare debeam,
          <lb/>qui hoc vocabulo usus est, non ego? Itaque desino repetere
          <lb/>exempla, illud vobis dictum volens, paucissimarum litterarum
          <lb/>lectione contentis: quia apud Ciceronem <title rend ="italic">Pro Ligario</title> est: ‘Portenti 
          <lb/>simile est quod dicam’, existimastis nusquam apud eundem, 
          <lb/>immo apud aliquem reperiri ‘portentosum’, quod sic est
          <lb/>quadrisyllabum ut ‘monstrosum’ trisyllabum.
          <lb/>«Et illud ‘ob factiosam potentiam’, quod ‘ob factionem et
          <lb/>potentiam’.» An vis ‘factiosum’ non inveniri, sicut ‘portentosum’? 
          <lb/>an idem esse ‘ex factione potentiam’ quod ‘factionem
          <lb/>et potentiam’?
          <lb/>«Et illud <quote type="mlat" rend="italic">‘due hippagines’,</quote> quod ‘due actuarie’ vel ‘vectorie
          <lb/>naves’.» Quid te imperitius? qui et ‘hippagines’ reprehendis,
          <lb/>quas Pompeius Festus ait esse naves ‘quibus equi vehuntur,
          <pb n="113"/>
          <lb/>quas Greci ἱππόφορας vocant’, et pro illo ‘actuarias’ ‘vectoriasque’ 
          <lb/>substituis, quorum secundum aut non invenitur, aut
          <lb/>inusitatum est, cum apud commentarios Cesaris semel pro
          <lb/>‘actuariis’ scribatur ‘vectoriis’, que falsa te scriptura decepit,
          <lb/>ubi minus errasses si legisses ‘gerariis’, ut Plautus in <title rend ="italic">Mercatore</title>:
          <lb/>Edificat navim gerariam et merces emit,
          <lb/>(licet et apud Suetonium legatur in <title rend ="italic">Vita Cesaris</title>, si modo recte
          <lb/>legitur, ‘vectoria navicula’ que certe ab oneraria differt); et
          <lb/>primum multum differt ab iis navigiis quibus equi transportantur, 
          <lb/>quod intelligas licet ex verbis Marcelli, libro <title rend ="italic">Diggestorum</title>
          <lb/>Iustiniani undequinquagesimo, de captivis et postliminio redeuntibus 
          <lb/>ab hostibus: ‘Navibus longis atque onerariis propter
          <lb/>belli usum postliminium est, non piscatoriis aut siquas actuarias
          <lb/>voluptatis causa paraverunt.’ Noniusquoque Marcellus exponit
          <lb/>inquiens: ‘Actuarie navicule celeres dicte quod cito agi possint.
          <lb/>Salustius, tertio <title rend ="italic">Historiarum</title>: – Ad hec pauca piratica actuaria
          <lb/>navigia Sisenna: – Quibus occisis actuarias ad XX milia,
          <lb/>idem complures onerarias incendunt –.’
          <lb/>«Et illud poeticum: <quote type="mlat" rend="italic">‘Acre prelium surgit’,</quote> quod ‘oritur’
          <lb/>dicendum fuit eleganter scribendo.» O caper, ne dicam
          <lb/>capram, qui fieri potest ut quia poetice quid dictum sit inelegans? 
          <lb/>quasi poete ceteris scriptoribus loquantur incultius et
          <lb/>non potius excultius. Est ne poeticum? Profer, agedum, aliquem
          <lb/>poetam sic locutum. Est ne poeticum? Num magis quam ‘prelium 
          <lb/>exarsit’, quam ‘accensum est’? Non opinor: atqui sepe
          <lb/>legimus ‘bellum exarsit’ et ‘pugna atrox accensa est’ etiam in
          <lb/>prosa, licet ut ait Quintilianus ‘historia quasi carmen solutum
          <lb/>est.’ Est ne poeticum et supra prosam orationem? At ego dabo
          <lb/>tibi ex quotidiano usu exemplum: ‘Si exurgat adversus me
          <lb/>prelium, in hoc ego sperabo’.
          <pb n="114"/>
          <lb/>«Pretereo et illud: <quote type="mlat" rend="italic">‘Hac carne se exercitus ea nocte quam
          <lb/>pervigilem commessando et perpotando duxit, in preteritum pavit,</quote>
          <lb/>quod est preter historie dignitatem.» Quid ita preter historie
          <lb/>dignitatem, duntaxat in verbis de quibus agimus? Quid in sensu
          <lb/>ab historie natura ac consuetudine alienum, infelix calumniator?
          <lb/>«Et illud: <quote type="mlat" rend="italic">‘Nostri stupere, doler e, pudere, inter se lamentari
          <lb/>ac queri proditionem et mussitare’,</quote> quod perabsurde et incomposite 
          <lb/>prolatum est.» Iterum dico calumniator infelix! Hec mea
          <lb/>verba sunt: <quote type="mlat" rend="italic">‘Inter se lamentari detrimenti tantum quod accipiebatur 
          <lb/>dedecusque, ac queri proditionem et quis nam proditionis
          <lb/>auctor fuisset mussitare.’</quote> Non erubescis, sceleste, totiens vitiare
          <lb/>tabulas quas in iudicio proferas? Nam quod dixi: nostri stupere, 
          <lb/>dolere, pudere’ feci eo quo Livius modo, qui ait: ‘Vigiles
          <lb/>velut ad vocem eorum excitati tumultuari, trepidare, moliri.’
          <lb/>«Et illud: <quote type="mlat" rend="italic">‘Magis impie magisque inexpiabiliter grassatur
          <lb/>proditio’,</quote> quod ieiune et aride a te dictum est.» Eo ne
          <lb/>inquisitionis progrederis ut de ieiunitate et ariditate agas? Modo
          <lb/>saturare orationem et saginare seu locupletare me doceas: hoc
          <lb/>non facis; quanquam quid ieiunitas ariditasque ad elegantiam?
          <lb/>quomodo e singulis verbis elucet ubertas dicendi vel siccitas?
          <lb/>quomodo, ut ad litteram verba subiiciam, ieiune arideque disserui? 
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">‘Qui ex tanto et tam presenti discrimine erepti, animos
          <lb/>tollebant ferocioresque, quasi vicissent, se ostentabant, Deum pro
          <lb/>ipsorum causa pugnare iactabant; nam numen affuisse, non casum
          <lb/>aut fraudem intercessisse, existimabant. Omnino nusquam magi
          <lb/>impie atque inexpiabiliter proditio grassatur quam in bello contra
          <lb/>religionis hostes: ubi que sibi successerunt prospera, scelere nostrorum, 
          <lb/>ea divinitus evenisse interpretantur, tegente proditionem in</quote>
          <pb n="115"/>
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">posterumquoque tempus eo qui ad prodendum nostros solicitavit
          <lb/>atque induxit.’</quote> Heccine tibi videntur esse dicta ieiune et
          <lb/>aride, vir digne patibulo? qui alia verba suptrahis, alia commutas, 
          <lb/>qui dimidiatum sensum profers ne vere iudicare possint
          <lb/>ii quos de hac ipsa re vis iudicare.
          <lb/>«Et illud: <quote type="mlat" rend="italic">‘Propter desuetudinem rusticorum ab agris’,</quote>
          <lb/>quod ‘propter intermissam agrorum culturam’ dicendum fuit.»
          <lb/>Quasi vero nisi uno tantum modo quid eleganter dici nequeat! 
          <lb/>Cum superius isto modo locutus sim, quem modum tu,
          <lb/>impudentissime, vis esse mihi ignotum, varianda fuit figura
          <lb/>dicendi. Et nihilominus aliud est intermissam esse culturam
          <lb/>(nam potest intermitti illa non migrantibus rusticis, ut frequenter 
          <lb/>evenit metu latronum), aliud rusticos diu abesse, quod
          <lb/>ego significavi, inquiens: <quote type="mlat" rend="italic">‘Cumque in agrum hostilem perventum 
          <lb/>est, magna vis ferarum excitata est e consuetis locis propter
          <lb/>diutinam, ut fit in bello, desuetudinem rusticorum ab agris.’</quote>
          <lb/>«Et illud: <quote type="mlat" rend="italic">‘Fugate atque exterrite’,</quote> quod prepostere protulisti.» 
          <lb/>Hoc neque ad elegantiam, neque ad dignitatem
          <lb/>pertinere, ut superioraquoque et sequentia pleraque, taceo,
          <lb/>tantum dico an vere reprehendas ex ipsa verborum inspectione
          <lb/>constare, que sunt: <quote type="mlat" rend="italic">‘Que fere ab agmine armatorum, in quod
          <lb/>inciderant, fugientes, cum in aliud et subinde aliud incurrerent,
          <lb/>fugate atque exterrite hominum vociferationibus, tandem conficiebantur, 
          <lb/>aut vive presertim defesse fugitando in potestatem multorum 
          <lb/>manusque veniebant.’</quote> Nonne prius fugate sunt quam exterrite, 
          <lb/>et hoc ipso exterrite quod fugabantur? Non enim dicitur
          <lb/>timentes’, quasi sua sponte, sed ab aliis territe atque exterrite
          <lb/>fugantibus ac vociferantibus. Nisi vis, ut hebes es et inscitus,
          <lb/>postquam fugere ceperant non potuisse exterreri.
          <pb n="116"/>
          <lb/>«Et illud: <quote type="mlat" rend="italic">‘Ab agmine armatorum fugientes’,</quote> quod ‘agmen
          <lb/>fugientes’ dicere honestius fuit.» An ‘fugere ab hostibus’,
          <lb/>‘fugere a dominis’, ‘fugere a loco’ inusitatus est sermo? Cicero
          <lb/><title rend ="italic">De senectute</title>: ‘Libenter enim istinc sicut ab agresti ac furioso
          <lb/>domino profugi.’ An quia fugere utputa a domino significat
          <lb/>apud dominum fuisse? ut ita sit, nonne apud armatos fere videri
          <lb/>possunt fuisse, cum dicantur in illos identidem incurrisse?
          <lb/>«Et illud: <quote type="mlat" rend="italic">‘Ad capiendam venationem’,</quote> quod ‘ad capiendam 
          <lb/>predam’.» Sileo quam elegans sit aves appellare exercitus 
          <lb/>predam. Infinita exempla sunt ubi venatio pro re quam
          <lb/>venando capimus usurpatur. Livius: Apud quem solstitiali
          <lb/>tempore comiter accepti cum miraremur unde illi eo tempore
          <lb/>anni tam varia et multa venatio.’ Cornelius Celsus, <title rend ="italic">De medicina</title>,
          <lb/>libro primo: ‘Venatio durique pisces et ex domesticis animalibus 
          <lb/>assa caro maxime iuvat.’ Et aliis compluribus in locis.
          <lb/>Quintilianus: ‘Quod omnibus nascitur industrie premium
          <lb/>est sicut venatio et aucupatio.’ Frontinus: ‘Venationequoque
          <lb/>et pecoribus quidam miserunt litteras membranis mandatas.’
          <lb/>Paulus, de actione empti et venditi: ‘Veluti cum futurum
          <lb/>iactum retis a piscatore emimus, aut indaginem plagis positis
          <lb/>a venatore, vel pateram ab aucupe.’ Idem, de hereditate vel
          <lb/>actione vendita: ‘Nec enim alea emitur, ut in venatione.’ Vides 
          <lb/>ut iactum, ut indaginem, ut aleam vendi dicitur, ita etiam
          <lb/>venationem haberi, comedi, premium esse, mitti, emi: quid ni
          <lb/>etiam capi? quod adeo planum est ut etiam legamus in <title rend ="italic">Genesi</title>
          <lb/>Isaac filio suo sic iubentem: ‘Affer mihi de venatione quam
          <lb/>cepisti.’
          <lb/>«Et illud: <quote type="mlat" rend="italic">‘Menia concludens’,</quote> quod ‘urbem circumsidens’
          <lb/>dicendum fuit.» Hec mea verba sunt: <quote type="mlat" rend="italic">‘Eumque fossa primum et
          <lb/>vallo, in sequentibus diebus per ocium muro ac maceria ad staturam</quote> 
          <pb n="117"/>
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">hominis circumdedit. Idem fecit in inferioribus Ferdinandus,
          <lb/>munitionibus, quantum dabatur, menia concludens, crebra nunc
          <lb/>huc, nunc illuc oppidanorum eruptione opus distinente. A tergo
          <lb/>partim iuncti carri claudebant, partim fossa et vallum.’</quote> Est ne
          <lb/>igitur hoc circumsidere menia, an concludere atque circundare,
          <lb/>impudentissime Thersites?
          <lb/>«Et illud: <quote type="mlat" rend="italic">‘Alii totidem latebant’,</quote> quod absque ea particula 
          <lb/>‘alii’ proferri debuit.» Quid non possunt alii esse et
          <lb/>non totidem? Sed ne multis utar, audi Horatium:
          <lb/>Mille talenta rotundentur, totidem altera, porro
          <lb/>tertia succedent.
          <lb/>«Et illud: <quote type="mlat" rend="italic">‘Alibi effusa fuga, alibi confusa fuga’,</quote> quod confuse 
          <lb/>protulisti.» Bis ne ego ‘fuga’ dixi, scelerate, an semel, sic:
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">‘Iam omnis ex inferioribus castris exercitus se proiecerat et, alibi
          <lb/>effusa, alibi confusa fuga, petentem tuta hostem invenit’?</quote> Tu, tu,
          <lb/>falsariorum impudentissime, confusum sermonem reddididsti,
          <lb/>si tamen confusa potius huiusmodi quam parum tersa habenda
          <lb/>sit oratio. Tu itaque eam inquinasti, idque malitia, non errore:
          <lb/>nam Deum testor, qui et tui facti et mei testis est atque iudex,
          <lb/>mirari me quomodo errare potueris ut bis ‘fuga’ legeres quod
          <lb/>semel est scriptum.
          <lb/>«Omitto et illud: <quote type="mlat" rend="italic">‘Ad certius explorandum’,</quote> quod ‘ad
          <lb/>explorandum’ tantummodo dici debuit.» Quid, si exploraverunt 
          <lb/>quidem qui missi erant, sed imperator exigit explorari
          <lb/>diligentius, non dicemus ‘certius explorari’? Nisi stoicari volumus, 
          <lb/>ut nihil vero sit verius, nihil bono melius, nihil perfecto
          <lb/>perfectius, nihil certo certius. Dii te perdant, ut Regulus
          <lb/>dixit, ‘simia Stoicorum’! Quod si ad communem loquendi consuetudinem 
          <pb n="118"/>
          <lb/>fari volumus, quis hunc sermonem reformidet,
          <lb/>immo quis reformidavit unquam? Livius, libro tertio:
          <lb/>‘Speculatores mittendos censere, qui certius explorata referant’
          <lb/>et in X: ‘Ea quanquam similia veris erant, certius tamen exploranda 
          <lb/>ratus dimittit equites.’ Quot iam locis, cum mihi detrahere 
          <lb/>vis, summis et immortalibus viris detraxisti.
          <lb/>«Et illud: <quote type="mlat" rend="italic">‘poscentium misericordiam’,</quote> quod ‘veniam petentium’ 
          <lb/>dicere debuisti.» Ut proxime Livium, sic nunc
          <lb/>Ciceronem cum ceteris reprehendis, qui ait <title rend ="italic">Pro Milone</title>: ‘Quid
          <lb/>restat igitur nisi ut orem optesterque vos iudices, ut etiam
          <lb/>misericordiam tribuatis fortissimo viro, quam ipse non implorat, 
          <lb/>ego etiam repugnante hoc et imploro et exposco?’ Et paulo
          <lb/>post: ‘Eorumque nos magis miseret qui nostram misericordiam
          <lb/>non requirunt, quam qui illam efflagitant.’ Et <title rend ="italic">Pro Murena</title>:
          <lb/>‘Vestram fidem optestatur, misericordiam implorat.’ Adde quod
          <lb/>indecens nomen erat, hoc loco, ‘venia’, cum non se peccasse,
          <lb/>sed miserabiles esse illi faterentur: nam peccato venia, calamitati
          <lb/>misericordia tribuitur.
          <lb/>«Et illud: <quote type="mlat" rend="italic">‘Cibum quem poterant, deinde quietem capiunt’,</quote>
          <lb/>quod ‘deinde corpora curatum abeunt’ dicendum fuit.» Cur
          <lb/>ais ‘curatum abeunt’? cum ego non significaverim abeuntes,
          <lb/>sed manentes, his verbis: <quote type="mlat" rend="italic">‘Sicque dispositis qui obsessos et qui
          <lb/>pecora in pascuis custodiant, cibum quem poterant, deinde quietem
          <lb/>capiunt lucemque expectant, tunc quid consilii ineundum sit deliberaturi.’</quote> 
          <lb/>Cur ubique depravas aut verba aut sententias
          <lb/>meas? Preterea quid opus fuit ista emendatione? Certe quod
          <lb/>aut quietem pro somno accipi negas, quo verbo omnes libri
          <lb/>scatent, aut ‘capere somnum’ reperiri, quod cum alibi, tum
          <lb/>apud Ciceronem est <title rend ="italic">Pro Sexto Roscio</title>: ‘Somnum statim capere
          <lb/>potuisset.’ Non fuit igitur causa cur verba mea et latina et nitida
          <lb/>et usitata mutares, nisi ut ostentares te tanquam elegantem, vir
          <lb/>putidissime, levissime, ineptissime. Nam, ut intelligas quanto
          <pb n="119"/>
          <lb/>in errore versaris, qui vis curare corpora idem esse quod dormire, 
          <lb/>ante curamus corpora quam somnum petamus, quin
          <lb/>immo, siquid differentie est inter hoc et cibum capere, prius
          <lb/>sit curare corpora: an non, cum lavamur, inungimur ceteraque
          <lb/>nature necessaria facimus, corpora curamus? Si negas, audi
          <lb/>Curtium: ‘Protinus regi corpus forte curanti, quid index detulisset, 
          <lb/>ostendit’; certe rex tunc nec cibo reficiebatur, nec dormiens 
          <lb/>audire potuisset: ergo aut lavabatur, aut simile quid
          <lb/>agebat. Quod quale fuerit ex loco illo eiusdem auctoris apparet: 
          <lb/>‘Egyptii Chaldeique iussi corpus suo more curaverunt’;
          <lb/>hoc de Alexandri cadavere cum dicatur, palam est etiam aliud
          <lb/>quiddam esse curare corpus quam cibo reficere, quod in vivis
          <lb/>antequam cibus capiatur fieri debet, prout declarat alibi idem
          <lb/>auctor, cum inquit: ‘At ille thoracem adhuc indutus nec ante
          <lb/>cibo est refectus aut prius quam veniebat exercitus constitit,
          <lb/>nec ante ad curandum corpus recessit, quam preterierant qui
          <lb/>agmen ducebant.’ Perinde atque si dixisset ‘nec ante ad focillandum 
          <lb/>corpus recessit, nedum cibum non sumpsit, quod post
          <lb/>focillationem fit’; nam de somno sentire stultum est, presertim 
          <lb/>dicente Livio: ‘Corpora curare somnoque operam dare
          <lb/>ut primis tenebris convenire ad signum possent.’ Iterum: ‘Ceteris 
          <lb/>signum dari iubet ut mature corpora curarent quietique
          <lb/>darent: nocte in expeditionem eundum esse.’ Quid multa?
          <lb/>Quam ridiculum sit sentire idem esse curare corpus quod dormire, 
          <lb/>cum nihil admodum curent qui dormiunt? Interdum
          <lb/>etiam ad cibos spectat, ut idem: ‘Pedestris pugna par animis
          <lb/>magis quam viribus erat, quoniam recentes Penus paulo ante
          <lb/>curatis corporibus in prelium attulerat; contra ieiunia fessaque
          <lb/>corpora Romanis et rigentia gelu torpebant.’ Et alibi apertius:
          <lb/>Curati cibo corpora quieti dant.’ Nonne prope mea verba hec
          <lb/>sunt? Nonne a curatione corporis somnus excluditur? Et tu
          <lb/>me vis dicere debuisse ‘cibum quem poterant capiunt, deinde
          <lb/>corpora curatum abeunt’, cum corpora curare sit (ut iam concludam
          <pb n="120"/>
          <lb/>et te magistrum meum doceam atque dedoceam) agere
          <lb/>curam corporis vel cibo potuque, vel aliis que necessitas nature
          <lb/>desiderat antequam dormias.
          <lb/>«Et illud: <quote type="mlat" rend="italic">‘A sociis videri, ab hostibus non videri possimus’,</quote>
          <lb/>quod incomposite protulisti.» Cur incomposite, vir prorsus
          <lb/>incomposite? qui etiam ignoras quid sit compositio, de qua
          <lb/>tanquam de difficillima parte oratorie artis tam multa Cicero
          <lb/>Quintilianusque precipiunt. Nam tu de ea sentis de qua
          <lb/>idem Cicero, nondum satis perfectus, loquitur in libris ad Herennium, 
          <lb/>vix quatuor verbis: quos tu mihi libros, ab auctore
          <lb/>suo non probatos velut scholasticos, scholasticus ipse semper
          <lb/>ingeris et inculcas. Quo palam declaratur te cetera multo potiora 
          <lb/>nescire.
          <lb/>«Pretermitto et illud: <quote type="mlat" rend="italic">‘Sed tantus proprie salutis metus;</quote>
          <lb/>quod ‘sed tanta recuperate salutis letitia’.» Quis credat (ne
          <lb/>plura respondeam stulto) pro ‘letitia’ ‘metus’, pro ‘recuperate’
          <lb/>‘proprie’ me dixisse? Nam emendare nihil aliud est quam testari
          <lb/>hoc non in illo modo fuisse illi, quem emendas, dicendum
          <lb/>faciendum ve.
          <lb/>«Et illud: <quote type="mlat" rend="italic">‘Aut ritu pecudum caprarumque mactabunt’,</quote>
          <lb/>quod ‘veluti pecudes caprasque mactabunt’.» Quid reprehendis? 
          <lb/>An quod ‘ritu pecudum’ dixerim? At Livius ait:
          <lb/>‘Cibo vinoque raptim hausto repleti, ubi nox appetit, prope
          <lb/>rivos aquarum sine munimento, sine custodiis passim ferarum
          <lb/>ritu sternuntur.’ An quod ‘ritu’ ad suppositum refertur? Atqui
          <lb/>idem nihil interesse demonstrat in apposito, inquiens: ‘Nos hic
          <lb/>pecorum more per estivos saltus deviosque colles exercitum
          <lb/>ducimus.’ Nam ‘ritu pecorum’ ut ‘more pecorum’ dici posse
          <lb/>modo ostendimus. Siquid aliud sentias nescio, immo ne tu
          <lb/>quidem scis quid aut loquaris aut sentias: ut ineptus sim si 
          <pb n="121"/>
          <lb/>ambages tuas discutere pergam, licet uteris tua natura, cum
          <lb/>Sphinx sis; verum, ut video, in hydram converteris, cuius, excisis 
          <lb/>singulis, plura capita succrescunt. Itaque Sphingi Edipus
          <lb/>fui, hydre Hercules ero.
          <lb/>«Et illud poeticum: <quote type="mlat" rend="italic">‘Convolvens flameas pilas',</quote> quod ‘late
          <lb/>iactans incendia’.» Cur ita poeticum? Interroga eos qui
          <lb/>me rem gestam edocuerunt, num fuerint pile flamee quas in
          <lb/>celum rapiebat incendium; et sane ex ipsa narratione quid ego
          <lb/>significaverim evidenter ostenditur. Hec enim sunt verba:
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">‘Nec vulgari igni, sed incendiario agebatur, cui aqua obsisti non
          <lb/>potest. Is igitur coria ac cetera madentia adeptus, sive ipso humore
          <lb/>aleretur, sive repelleretur, cum horrisono strepitu in celum (quo
          <lb/>sagitte mitti nequeant) assidue ferebatur, convolvens flameas pilas
          <lb/>humano capite maiores.’ Cur tu, sycophanta, hoc reticuisti
          <lb/>‘humano capite maiores’,</quote> quod de incendio consueto me non
          <lb/>dixisse manifestum est, ubi nihil simile pile est? Preterea flama
          <lb/>et incendium ignis est, ut absurdum fuerit futurum ‘ignis convolvens 
          <lb/>flamam’, in quem loquendi modum ipse emendator incidisti, 
          <lb/>‘ignis iactans incendia’: in quo, si nihil aliud, id certe vitii,
          <lb/>quod poeticum est, id quod in me tu nescio an malignius an
          <lb/>imperitius reprehendisti.
          <lb/>«Et illud: <quote type="mlat" rend="italic">‘Sagittabatur’,</quote> quod ‘sagittis precipue hostes
          <lb/>incessebantur’.» Hec mea verba sunt: <quote type="mlat" rend="italic">‘Et in eos undique ab oppidanis 
          <lb/>sagittabatur’:</quote> tu pro ‘sagittabatur’ commutas ‘incessebantur’, 
          <lb/>quasi ‘sagittare’ non reperiatur, cum legamus etiam
          <lb/>‘artem sagittandi’. Preterea cur verba aut addideris, aut sustuleris, 
          <lb/>aut mutaveris, num calumnia magis an dementia fuerit,
          <lb/>aliis iudicandum relinquo.
          <lb/>«Et illud: <quote type="mlat" rend="italic">‘Templum mugiebat’,</quote> quod ‘resonabat’ vel
          <lb/>‘sonitu complebatur’ dicere debuisti.» He sunt annotationes 
          <lb/>Panormite, qui se poetam vulgo nominat, qui si sciret
          <lb/>quousque liceat oratori atque historico metaphora non ita male
          <pb n="122"/>
          <lb/>instructum in forum ad iudices suum Fatuum dimisisset. Nolo
          <lb/>de natura metaphore impresentiarum disputare, cum nemo, nisi
          <lb/>iniquissimus, rerum iudex sit (ni fallor) improbaturus hanc
          <lb/>translationem, quam Fatuus calumniator depravat, omissa
          <lb/>parte verborum, que hec sunt: <quote type="mlat" rend="italic">‘Multi in templum, multi
          <lb/>in arcem confugerunt. Sed multo magis preses arcis quam Deus
          <lb/>preses templi implorantibus opem tulit. Nam et avidius nostri rapine 
          <lb/>gratia ad templum properarunt et locum illum magis consentaneum 
          <lb/>talibus victimis existimaverunt. Natabat omne humano
          <lb/>eruor e pavimentum et gemitu moriendum templum mugiebat’.</quote> Quid
          <lb/>ergo mirum si ex confuso multorum hominum gemitu templum
          <lb/>mugire dicatur, presertim ubi fit mentio victimarum?
          <lb/>«Omnia enim ista ut leviora transeo». Sed ut ipse leviter
          <lb/>transirem non effecisti, homo levissime.
          <lb/>«Sed de elegantie tue vitiis satis in presentia dictum sit.»
          <lb/>Cur paulo ante dignitatis fecisti mentionem, si tantum
          <lb/>de elegantia agebas? Sed velim doceas que sint elegantie vitia:
          <lb/>an vitium illa est? Vir nullius prorsus elegantie summaque stultitia, 
          <lb/>dementia, malignitatis, in quo videre licet id, quod post
          <lb/>homines natos in nullo contigit, contigisse, ex prope infinitis
          <lb/>peccatis que in opere quamvis nondum edito vixquedum condito 
          <lb/>te probaturum pollicebaris, nullum hactenus probare potuisse, 
          <lb/>sed cum hoc efficere niteris, non in totidem, sed in quadruplo 
          <lb/>peccatorum numero esse convictum, qualis etiam in sequentibus 
          <lb/>convinceris: ut non modo penam talionis des, calumniator, 
          <lb/>verum que furibus pena constituta est quadruplum
          <lb/>solvas, fur ac trifur.
          </p>
        </div>
      </div>
          <pb n="123"/>
        <div type="Book" n="II">          
          <head>LIBER SECUNDUS</head>
          <div type="Chapter" n="1">	
           <p>
          <lb/>I. Si prescriptum servare accusatoris in respondendo vellem,
          <lb/>non de verbis nunc, ut hactenus feci, sed de sententiis disputarem, 
          <lb/>iterum ad primam controversiam, mox ad secundam atque
          <lb/>identidem reversurus: nam in sequentibus invectivis ille prorsus
          <lb/>quem instituerat ordinem, et si ridiculum ac puerilem, de elegantia 
          <lb/>et dignitate, deseruit, verborumque ac sententiarum
          <lb/>vitia promiscue obiicit, quodammodo a se ipso deficiens et
          <lb/>ubique inconstantie stultitieque sue preferens signa. Hanc
          <lb/>ego perturbationem adeo mihi non sequendam statuo, ut etiam
          <lb/>si iste ab instituto quod superius sepe destituit non destitisset,
          <lb/>tamen omnia que de verbis opponit separatim refutanda existimarem, 
          <lb/>quo velut corpori sua redderem membra, neque uni
          <lb/>tantum corpori, sed duobus, verborum alteri, alteri sententiarum. 
          <lb/>Siquidem cum universa que de verbis ex iis que de
          <lb/>sententiis obiiciuntur per me extrahentur unumque in agmen
          <lb/>contrahentur, que reliqua sunt et ipsa unum sua sponte corpus
          <lb/>et agmen efficient, stabuntque seorsum atque altrinsecus due
          <lb/>quasi acies, una peditum, altera equitum, contra quas ego meas
          <lb/>copias primum peditum, deinde equitum emittam. Sic enim
          <lb/>quantum in utraque acie roboris sit diiudicabitur, si milites non
          <lb/>cum diverso sed cum simili militum genere, si non interrupto
          <lb/>sed continenti prelio, si non eodem tempore sed distributo confligent; 
          <lb/>sicut iam aliquandiu pedites confligunt et in medio
          <lb/>certaminis ardore versantur et, nisi fallor, magna pars hostilis
          <lb/>exercitus confecta vulneribus iacet. Quo magis festinemus
          <lb/>quod superest peditum immittere, ne refrigescat pugna, ne
          <lb/>stricti in dextris gladii torpescant, ne victoria que in manibus
          <lb/>est diutius differatur, felix faustumque sequenti pugne auspicium. 
          <lb/>Hec autem sunt ex secunda invectiva in secundum librum
          <lb/>meum, ut differamus ultimum in locum que ex hac ceterisque
          <lb/>in mores meos evomuntur. Prius tamen quam eius obiecta pono,
          <lb/>que in proemio secundi libri peccavit notabo.
          <lb/>«Tuum de illorum operibus iudicium frivolum et contemnendum 
          <pb n="124"/>
          <lb/>esse. Quos cum legis.» ‘Quos’ pro ‘que’ positum
          <lb/>est: ad opera enim, non ad auctores relativum hoc respicere debet, 
          <lb/>quia libros, non homines legimus; quod siquando tropice
          <lb/>pro operibus nominamus auctores, id ita demum fit si libros
          <lb/>nominare supersedemus. Nam quis nisi demens ita loquatur:
          <lb/>‘Mittam ad te tragedias Eurypidis quem emi’ et non ‘quas’?
          <lb/>Secus autem, tropice sic: ‘Eurypidem quem emi quotidie
          <lb/>emendo’.
          <lb/>«Omnes qui summam auctoritatem eorum scriptis consecuti 
          <lb/>sunt.» Simile est quod superiore libro repetii ex te:
          <lb/>«Si rex me rursus recipiat in eius gratiam». Dicendum erat
          <lb/>‘suis scriptis’ et ‘suam gratiam’. Sicut e contrario illud quod
          <lb/>item repetii ex quarta invectiva, «Quam tamen, et si impudens
          <lb/>es, ipse negare non es ausus presente rege, cum ego errata tua
          <lb/>coram maiestate sua proferre contenderem»: nescis reciprocum 
          <lb/>hoc esse pronomen dicendumque fuisse ‘coram maiestate
          <lb/>eius’? Nam sic vulgo, non bene litterati loquuntur: ‘Ego
          <lb/>dedi sibi; vis dare sibi librum; ego ivi ad villam suam’, cum hoc
          <lb/>pronomen ad eandem personam, sive ad eandem rem faciat
          <lb/>relationem, ut ‘Ille placet sibi; cupit sibi reddi sua’, vel intermixta 
          <lb/>altera persona, ut ‘Voluit me secum cenare; oravit ad
          <lb/>se ires’, non autem (quod fuit alterum in hac re vitium tuum)
          <lb/>‘oravit ut ad eum ires; voluit me cenare cum eo; cupit sibi reddi
          <lb/>que eius sunt’. Hoc etiam loco abs te positum est ‘coram’
          <lb/>pro ‘apud’, sicut iterum superiore libro, et e contrario ‘apud’
          <lb/>pro ‘coram’, inquiens: «Coram inclito rege nostro in tot clarissimorum 
          <lb/>procerum virorumque consessu, apud quos etc.»
          <lb/>Quam differentiam inter has prepositiones me promisi redditurum, 
          <lb/>quod nunc faciam, potissimum ex Livii verbis: ‘Ad ea
          <lb/>Quintius, coram quibus magis quam apud quos verba faceret,
          <pb n="125"/>
          <lb/>dicere Archidamum rationem habuisse’: est igitur apud aliquem 
          <lb/>verba facere, dum ad illum habetur oratio, coram vero,
          <lb/>dum illo presente et fortassis etiam adhibito. Tu autem, cum
          <lb/>regem alloquerer presentibus proceribus, sicut iterum postea
          <lb/>dixisti ‘coram rege coramque maiestate sua’ et ‘apud proceres’.
          <lb/>«Omnia que in libro tuo reprehenderam cum libellum
          <lb/>meum.» Quid ineruditius quam tres libros historiarum appellare 
          <lb/>librum, totidem suos libellum, item sex <title rend ="italic">Elegantiarum</title> volumina 
          <lb/>numero singulari nominare?
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Neque plane esse illegitimum ex patre celibe et matre innupta.</quote> 
          <lb/>Celibem hominem puto dici qui vitam celestem in terris
          <lb/>agat, procul ab uxore et femine concubitu: tu autem illum ex
          <lb/>celibe natum esse vis, quem si continentem appellasses aliquanto 
          <lb/>magis proprie dixisses.» Hic plane confiteris id
          <lb/>cuius superius ex Quintiliano meministi te non legisse, sed
          <lb/>ex alio audisse, cum et illud et hoc sit ex eodem libro et quidem
          <lb/>primo. Ait enim: ‘Ingenioseque visus est Cavinius ‘celibes’
          <lb/>dicere quasi celites, quod onere gravissimo vacent, idque greco
          <lb/>argumento iuvit: ἠϊθέους enim eadem de causa dici affirmat.
          <lb/>Nec cedit Modestus inventione: nam quia Celo Saturnus genitalia 
          <lb/>absciderit, hoc nomine appellatos quia uxore careant ait.’
          <lb/>Hoc tu nunquam, Fatue, legisti, unde discere posses huius verbi
          <lb/>significationem. Quid non aliunde infinitis ex locis scire
          <lb/>poteras? de quo ego, cum in <title rend ="italic">Elegantiis</title> sic preciperem: ‘Celebs
          <lb/>tam est qui caruit semper uxore, quam qui nunc caret, inde
          <lb/>celibatus’, nullum subieci exemplum, tanquam de re parum
          <lb/>dubia: que quoniam tibi est etiam ignota, nunc exempla subiiciam. 
          <lb/>Plautus in <title rend ="italic">Casina</title>:
          <pb n="126"/>
          <lb/>Sed utrum nunc te celibem esse mavis liberum
          <lb/>an maritum servum etatem degere et gnatos tuos?
          <lb/>Idem in <title rend ="italic">Mercatore</title>:
          <lb/>siquem scibimus
          <lb/>seu maritum, seu Hercle adeo celibem scortarier.
          <lb/>Ecce tibi celibes scortatores, qui vis eos esse utique continentes!
          <lb/>Horatius, epistola prima:
          <lb/>Nil ait esse prius, melius nil celibe vita:
          <lb/>si non est, iurat bene solis esse maritis.
          <lb/>Suetonius in <title rend ="italic">Galbe</title> vita: ‘Verum amissa uxore Lepida duobusque 
          <lb/>ex ea liberis, mansit in celibatu, neque solicitari ulla conditione 
          <lb/>amplius potuit, ne Agrippine quidem, viduitate morte
          <lb/>Domitii que maritumquoque adhuc necdum celibem Galbam
          <lb/>adeo omnibus solicitaverat modis.’ Idem in <title rend ="italic">Claudii</title>: ‘Confirmavitque 
          <lb/>pro contione apud pretorianos, quoniam sibi matrimonia 
          <lb/>male cederent, permansurum se in celibatu.’ Et iterum: 
          <lb/>‘Quibuscunque aut celibatum aut orbitatem aut egestatem
          <lb/>obiiceret, maritos, patres opulentos se probantibus.’ En
          <lb/>celebs marito oppositus, ut orbus patri et egenus opulento,
          <lb/>quod congruit cum illo Quintiliani: ‘Clarus an obscurus, magistratus 
          <lb/>an privatus, pater an filius, civis an peregrinus, liber
          <lb/>an servus, maritus an celebs, parens liberorum an orbus.’
          <lb/>Iustinianus, <title rend ="italic">Codicis</title> libro quinto de donationibus ante
          <lb/>nuptias vel propter nuptias et sponsalitiis: ‘Ea que tibi ut sponsus 
          <lb/>daturum se repromisit is qui te ficto celibatu, cum aliam
          <lb/>matrem familias domi reliquisset, solicitavit ad nuptias, petere
          <lb/>cum effectu non potes, cum tu sponsa uxore domi posita non
          <lb/>fuisti.’ Sed quid plura exempla? Profer tu pro te vel unum
          <lb/>et viceris. Nisi Pompeium Festum sequeris sic scribentem: ‘Celibem
          <pb n="127"/>
          <lb/>dictum existimant quod celo dignam vitam agat’, in quo
          <lb/>Pompeius suo more etymologiam attigit, non significationem
          <lb/>expressit, tanquam planam apertamque, preter quam fatuis qui
          <lb/>in tanta exemplorum silva venari nec unum sciunt. Celestis 
          <lb/>enim vita quibusdam putabatur gravissimo nuptiarum
          <lb/>carere onere: quales fere sunt adolescentes, quos Cavinius
          <lb/>quasi a deo dici vult ἠϊθέους; nam continentem esse, ut ad
          <lb/>opinionem veterum loquamur, non est celo digna vita, Celo
          <lb/>inquam vel patre Saturni, qui amissis genitalibus coactus est
          <lb/>continere (licet continentia voluntatis sit, non necessitatis), vel
          <lb/>celitibus, quorum nullus continens fuit (citius cum bestiis celibatum 
          <lb/>quam cum celitibus communicaverim, dicente Plinio de
          <lb/>columbis: ‘Nisi celebs aut vidua domum non relinquit’).
          <lb/>Que res, ut scias quid Pompeius senserit, non modo divina
          <lb/>non est apud veteres existimata, sed etiam improbata, ut in
          <lb/><title rend ="italic">Lege XII Tabularum</title>: ‘Celibes esse prohibento’, de quorum
          <lb/>pena cum Valerius Maximus aliique nonnulli meminerunt,
          <lb/>tum vero in <title rend ="italic">Codice</title> Iustinianus, titulo de infirmandis penis celibatus 
          <lb/>et orbitatis. Et tu vis idem esse quod virtutem continentiam, 
          <lb/>cui contrarium fecisti concubitum femine, quasi ‘concubitum’ 
          <lb/>dicere non sat esset, ubi nescio quem concubitum
          <lb/>videris excipere; et si ‘concubitum cum femina’ erat dicendum,
          <lb/>potius quam ‘concubitum femine’. An sic Plinius idem de
          <lb/>Essenorum gente ait? quam et si continentem, tamen celibem
          <lb/>non vocat: ‘Gens sola et in toto orbe preter ceteras mira, sine
          <lb/>ulla femina, omni Venere abdicata.’ Qui sequitur multo
          <lb/>intolerabilior est error. Vos appello, viri ut fortissimi sic circumspectissimi 
          <lb/>genuenses: huncine in numerum collegiumque vestrorum 
          <lb/>recipietis quos cancellarios appellatis, tam hebetem,
          <lb/>tam vacui capitis, tam mentecaptum ut velit natum esse
          <lb/>filium homini et ab uxore et omnino a feminis abstinenti, et
          <pb n="128"/>
          <lb/>quia sic ego non dixi ponat in crimine? Utinam sic ipsi ac suo
          <lb/>Panormite uxorem habenti liberi procreentur!
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Prophetare tamen audere.</quote> Semper, ut video, in summa
          <lb/>copia laborabis verborum inopia. Dic, queso, ubinam apud
          <lb/>Livium aut Cesarem aut Salustium hoc verbum repperisti?
          <lb/>Cum historias scribas, historicos imitari debuisti, qui id tum
          <lb/>‘divinare’, tum ‘presagire’, tum ‘vaticinari’, tum ‘ariolari’ dixerunt, 
          <lb/>ut unum e tam multis tibi in mentem venire debuerit. Sed
          <lb/>aliquid ecclesiasticum scribere te putasti.» Bene quod meam
          <lb/>verborum inopiam insectaris, ipse tam locuples! Ariolantem ne
          <lb/>faciam piissimum regem, dum suprema sua disponit, aut augurantem, 
          <lb/>aut vaticinantem? cum ne divinantem quidem facere
          <lb/>ausim, quod verbum, ut Hieronymus in Micheam ait, in malam
          <lb/>accipitur partem in Scripturis Sanctis, quarum hic fuit observantissimus. 
          <lb/>Scythe ergo regis ista tua verba sunt, non
          <lb/>christiani. Quid si prophetare ille dixit? Ego contra veritatem
          <lb/>historie faciam eum dixisse ariolari. Sed fac me accommodasse
          <lb/>persone verbum: quid interest quod isti auctores eo non sunt
          <lb/>usi, quando prophete non erant? Ubi enim reperies apud
          <lb/>eosdem ‘ecclesia’, ‘episcopus’, ‘presbyter’, ‘diaconus’, ‘acolythus’, 
          <lb/>‘canonicus’, ‘papa’? Ubi ‘baptisma’, ubi ‘eucharistia’,
          <lb/>ubi ‘schisma’, ubi ‘ebdomada’, ubi ‘synodus’, ubi alia infinita?
          <lb/>que tamen a sapientissimis viris ex Grecorum fontibus derivata
          <lb/>sunt, non, ut vestra fert opinio, ex hebreis. Quod si ex istis non
          <lb/>possum proferre exempla, possum ex grecis, Homero, Hesiodo,
          <lb/>Eurypide, Sophocle, Eschylo, Aristophane, Platone, Aristotele,
          <lb/>Theophrasto, Thucydide, Herodoto, Xenophonte aliisque quam
          <lb/>plurimis, ut scias non imperitorum hec sed peritissimorum vetustissimorumque 
          <lb/>esse vocabula. Et nunc, quod satis mihi
          <lb/>est, in usu apud doctissimos quosque sunt, ut nulla materia sit
          <lb/>in quam non incidant, et in primis historia que maxime varias
          <lb/>personas resque continet. Et quod ad presens vocabulum
          <pb n="129"/>
          <lb/>attinet, quoniam gentilitatem ita adamare videri cupis, a Grecis
          <lb/>‘prophete Apollinis’ dicebantur fatidice femine; et Latinorum
          <lb/>Macrobius inquit in <title rend ="italic">Saturnalibus</title>: ‘Sacerdotes Egyptiorum quos
          <lb/>prophetas vocant.’ (34) Verum, o Panormita, qui poeta vocari
          <lb/>gaudes, iners ac deses, nescis a Paulo poetas appellari ‘prophetas’, 
          <lb/>grece quidem, sed latine non mutatum, quod ad Titum de
          <lb/>Epimenide scribit: ‘Quidam proprius eorum propheta.’ Ite nunc
          <lb/>et huic detrahite vocabulo!
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Nondum a scurrando vacans ...</quote> verbum illud ‘scurrando’, 
          <lb/>quod rarissime usitatum est et pro obsoleto habendum,
          <lb/>ut puto.» Quis tam inops mentis coniunxit unquam ‘usitatum’, 
          <lb/>quod est frequentativum, et ‘rarissime’? cum ‘raro’ et
          <lb/>‘frequenter’ invicem pugnent, perinde ac siquis dicat: ‘raro
          <lb/>frequenter studeo.’ Sed sane sint eo usi rarissime auctores,
          <lb/>nonne satis est hoc mihi pro defensione quod usi sunt? At pro
          <lb/>obsoleto ais habendum (quanquam ne hoc quidem ais, sed pro
          <lb/>incerto habes: cur ergo alteri pro certo vitio obiicis?), quod
          <lb/>profecto non fecisses, si et Horatii meminisses incipientis epistolam 
          <lb/>sic:
          <lb/>Si bene te novi, metues, liberrime Lolli,
          <lb/>scurrantis speciem prebere, professus amicum
          <lb/>inque coniuncta huic epistola Aristippus in Diogenem loquitur:
          <lb/>Scurror ego ipse mihi, populo tu;
          <lb/>et animadvertisses huiusmodi verborum formandorum vel
          <lb/>maximam esse licentiam, ut a ‘scortum’ ‘scortor’, a ‘procus’
          <lb/>‘procor’, a ‘poeta’ ‘poetor’, a ‘nuge’ ‘nugor’, a ‘sycophanta’ ‘sycophantor’, 
          <lb/>a ‘parasitus’ ‘parasitor’, a ‘viaticum’ ‘viaticor’, a
          <lb/>‘meridies’ ‘meridior’, a ‘podagra’ ‘podagror’ (unde Ennius:
          <lb/>Nunquam poetor nisi dum podagror),
          <pb n="130"/>
          <lb/>a ‘iuvenis’ ‘iuvenor’, a ‘bubalus’ ‘bubalor’, a ‘rusticus’ ‘rusticor’,
          <lb/>a ‘villicus’ ‘villicor’, a ‘grecus’ ‘pergrecor’, a ‘fornix’ ‘fornicor’
          <lb/>(quod est habere in fornice meretricem, licet nunc a plerisque
          <lb/>pro ‘scortari’ usurpatur) et infinita huiusmodi penes optimos
          <lb/>probatissimos scriptores, ita a ‘scurra’ ‘scurror’: quod si non
          <lb/>repperissem, tamen ex proportione fingere potuissem sine ulla
          <lb/>eruditorum reprehensione.
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Quasi ficos edisset, qui nondum maturi erant...</quote> Sed,
          <lb/>bone grammatice, unde didicisti ‘ficos’ masculini generis esse?
          <lb/>Nescis ‘ficus’ vel ‘ficos’ pro fructu feminino genere dici omniaque 
          <lb/>fructuum nomina aut neutri generis esse, ut ‘pirum’, ‘malum’, 
          <lb/>aut feminini, quod genus ‘nux’, ‘glans’, ‘oliva’, ‘castanea’?
          <lb/>Dicemus ficus quas scimus in arbore nasci,
          <lb/>dicemus ficos, o bone Valla, tuos.»
          <lb/>Hi sunt ioci Panormite, hi sales, agnosco ex sententia et
          <lb/>ex versu hominem. Differamus in suum tempus respondere contumelie, 
          <lb/>licet quis morbus sit ficus qui obiicit ignorat, nam
          <lb/>plerunque in barba est: et si Panormita ut imberbium amator,
          <lb/>ita ipse prope imberbis est, vix ullis in facie interlucentibus
          <lb/>pilis, ne dicam de vertice, nullis interlucentibus capillis toto
          <lb/>lucenti, quasi mortui calva. Sed versum Martialis, ut est
          <lb/>apud Priscianum, sue sinceritati reddamus:
          <lb/>dicemus ficus, Ceciliane, tuos.
          <lb/>«Sic Martialis, sic Priscianus, sic Iuvenalis inquiens:
          <lb/>Si vis aliam decerpere ficum,
          <lb/>sic usus dicendi magister,
          <lb/>quem penes arbitrium est et ius et norma loquendi.
          <pb n="131"/>
          <lb/>Ecquid te pudet ista ignorare que pueris nescire turpe est?»
          <lb/>Ais ‘sic Martialis, sic Priscianus, sic Iuvenalis, sic usus’.
          <lb/>Primum, inepte Priscianum, qui hec precipit, cum Martiale
          <lb/>coniungis, qui poeta est, et eo ineptius quod huius auctoritate
          <lb/>preceptum suum confirmat Priscianus, ut pro uno testimonio
          <lb/>hec, non pro duobus, haberi debeant. Deinde, cur a Martiale 
          <lb/>et Prisciano recedis, male recitans poete versum? cum
          <lb/>enim inquit Priscianus, et ostendit, et vitium et fructum quarte
          <lb/>esse declinationis, genere autem differre, palam est te scripturam 
          <lb/>sive stulte, sive malitiose corrumpere, nec sequi eos quos
          <lb/>sequi te dicis. Ad hec, si Priscianus, auctoritatequoque
          <lb/>Martialis, vult ‘ficum’ quarte demum declinationis esse, quo
          <lb/>mihi istam Prisciani Martialisque mentionem, ubi de ‘ficu’, non
          <lb/>de ‘fico’ agitur? quo mihi Iuvenalem, quo mihi usum et Horatii
          <lb/>versum? Quasi ego negem ‘ficum’ quarte generis esse feminini,
          <lb/>quia utor ‘fico’, quod tu reperiri fateris. Vides ut fatue
          <lb/>contra me argumentaris, ut fatue Iuvenalem et usum de eadem
          <lb/>declinatione in testimonium vocas, cum de alia sit dubium, ut
          <lb/>fatue ‘ficos’ ais generis esse, sicut ‘ficus’, feminini, quod nullo
          <lb/>confirmas nec precepto nec exemplo. Ubi perfrices velim
          <lb/>frontem ac respondeas an arti sue satisfecerit Priscianus, qui
          <lb/>cuius sit generis ‘ficus’, ‘fici’ pro fructu reliquit in medio, cum
          <lb/>non semel precipiat pro arbore in quarta declinatione esse feminini; 
          <lb/>nisi volumus eum masculini esse velle, dum inquit:
          <lb/>‘Omnia in us correpta, vel secunde, vel quarte, generis esse
          <lb/>masculini, preter arborum nomina.’ Age vero demus Priscianum 
          <lb/>idem quod tu dicere, omnia fructuum nomina aut
          <lb/>neutri generis esse aut feminini: quid vos aut ille respondeat
          <lb/>in ‘dactylus?’ quid in ‘balanus’, qui et ipse fructus est palme,
          <lb/>generis utrunque masculini? quid in ‘pineos’, apud quosdam
          <lb/>pro fructu pinus, idest illis minutis? Taceo ‘corimbos’ hedere
          <lb/>et ‘racemos’ vitis. Quid, ut vos fortius strictiusque angam,
          <lb/>in ‘grossus’? qui etiam huius ipsius de qua agimus arboris
          <lb/>fructus est, dicente Plinio: ‘Ficos sub folio, grossos supra folium 
          <pb n="132"/>
          <lb/>nasci.’ Quod si itaque (ut iam concludam) aliquod
          <lb/>fructus genus et huius arboris fructus est masculini, ut notum
          <lb/>est, quid tandem mirum si ‘ficus’, ‘fici’ in masculino sum usus,
          <lb/>non sine auctoritate presertim vel Cornelii Celsi, vel Columelle,
          <lb/>vel Plinii aliorumque nonnullorum, ubi hoc nomen generequoque 
          <lb/>masculino secunda declinatione legimus usurpatum? At
          <lb/>corrupti sunt codices. Cuius istud est affirmare? Certe
          <lb/>vetustos aliquot evolvi et Cornelii his verbis: ‘Fico pingui leviter
          <lb/>cocto’ et ‘Fici aridi partem nepete mixtam’, et Plinii: ‘In ficis
          <lb/>mirabiles sunt abortivi, qui nunquam maturescunt.’ Nec tamen
          <lb/>ita temerarius extiti ut incerte me scripture committerem, quippe 
          <lb/>qui de hac re multisque aliis cum eruditis ante publicationem 
          <lb/>communicare statuissem. Tu potius, tu temerarius
          <lb/>extitisti in reprehendendo, vir tantum a peritia distans quantum
          <lb/>ego ab imperitia, qui pro negatione posuisti affirmationem:
          <lb/>‘ecquid te pudet ignorare’ pro ‘ecquid te non pudet’, ut iterum
          <lb/>reprehendi superius.
           </p>
          </div>
          <div type="Chapter" n="2">
            <p>
          <lb/>II. <quote type="mlat" rend="italic">«Ad hanc facetiam cum rex arrisisset.</quote> Nescis ‘facetias’ pluraliter 
          <lb/>tantum dici, non facetiam, sicut ‘ferias’, ‘quisquilias’,
          <lb/>‘nundinas’?» Ita ne propter unum verbum facetum dicere
          <lb/>debui ‘ad has facetias’? quod absurdum sit. Quis istud precepit
          <lb/>carere singulari ‘facetias’? An licentius est ‘facetia’ quam ‘blanditia’? 
          <lb/>Non arbitror. Nam de uno verbo blando dicam ‘ad has
          <lb/>blanditias’? Atqui Cicero <title rend ="italic">De petendo consulatu ad fratrem</title>
          <lb/>inquit: ‘Ea desiderat nomenclationem, blanditiam, assuiditatem, 
          <lb/>benignitatem, rumorem, spem’; paulo post: ‘Sed opus est
          <lb/>magnopere blanditia, que etiam si vitiosa est et turpis in cetera
          <lb/>vita, tamen in petitione necessaria.’ Possum multa similia afferre,
          <lb/>ut liberum pro ‘filium’ apud Quintilianum et Paulum Caiumque 
          <lb/>iurisconsultos, et ‘pugillarem’ et ‘codicillum’, cum sciamus
          <pb n="133"/>
          <lb/>ex parte pluralis esse numeri. Verum preter exemplorum
          <lb/>similitudinem, accipe Plautum in <title rend ="italic">Sticho</title>:
          <lb/>em tibi hoc primum
          <lb/>hec facetia est, amare inter se rivales duos,
          <lb/>uno cantharo potare, unum scortum ducere.
          <lb/>Donatus grammatice preceptor aliquotiens, ut in <title rend ="italic">Andriam</title>
          <lb/>Terentii: ‘Facetia scribentis in his verbis est, quia Archillis
          <lb/>compotricem potissimum adduci iubet’, et alii nonnulli scriptores. 
          <lb/>I nunc et insulta mihi inquiens: «Quid est quod scias,
          <lb/>si hec que ad pedagogum pertinent ignoras?» Cur tu igitur
          <lb/>pedagogus hunc Plauti locum ignorasti, quem pedagogi nescire
          <lb/>non debent?
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Adiecta ei appendice Catalonia, que viribus ad illam sesquialtera 
          <lb/>est.</quote> O elegantissimum historiographum, heccine verba 
          <lb/>oratoris sunt, heccine historici? Ubique ostendis tuam verpenuriam, 
          <lb/>ignarus quam sit elegantie contrarium verbis
          <lb/>inusitatis et impropriis uti. Quanto elegantius si dixisses: ‘Adiecta 
          <lb/>ei Catalonia, que dimidio amplior quam illa est’.» Ego
          <lb/>ne verborum inops, an tu sensus et cerebri? Eum vocas verborum 
          <lb/>inopem quem cernis esse locupletissimum: ‘appendice’
          <lb/>et ‘sesquialtera’ supellex est abundantis patris familias, non
          <lb/>egentis; nam quod negas ista vocabula in que mea commutas
          <lb/>esse in domus mee supellectile, facis ex Fatui natura ac consuetudine, 
          <lb/>cum nemo qui scribere paulo diligentius consuevit ac
          <lb/>ne mediocriter quidem litteratus ignoret. Sicut e contrario tu
          <lb/>hec nomina quibus ipse utor (quod fateare necesse est) in tua
          <lb/>supellectile non habes: ut intelligas te inopem verborum esse,
          <lb/>me divitem. At sunt inusitata et impropria. O imperitissimum 
          <lb/>et iniquissimum, qui aliorum vires ex tua infirmitate metiris, 
          <pb n="134"/>
          <lb/>negas in usu esse, dehinc addis impropria, quasi de iis que
          <lb/>extra usum sunt queramus propria sint necne. Sunt inusitata
          <lb/>oratoribus, sunt inusitata historicis. At ego ex utrisque testimonia 
          <lb/>proferam. Cicero in <title rend ="italic">Hortensio</title>: ‘Vidit enim, quod videndum 
          <lb/>fuit, appendicem animi esse corpus nihilque in eo esse
          <lb/>magnum.’ Idem <title rend ="italic">Pro Rabirio postumo</title>: ‘Est enim hec causa quo
          <lb/>ea pecunia pervenerit quasi appendicula cause iudicate atque
          <lb/>damnate.’ Addam huic velut oratorem Ulpianum, qui de acquirenda 
          <lb/>vel amittenda possessione vel hereditate ait: ‘Idem dico
          <lb/>et si filius familias vel servus iussu domini vel patris adierit
          <lb/>hereditatem, vel emancipatus, vel manumissus ex causa substitutionis 
          <lb/>adeat: erunt namque heredes, sunt enim appendices
          <lb/>precedentis institutionis.’ Accipe nunc historicos. Livius:
          <lb/>‘Cohortatusque predicatione vera qua in Tuscis, qua in Samnio
          <lb/>partorum decorum, appendicem Etrusci belli conficere iubet’
          <lb/>et alibi: ‘Qui cum Chersonesum Lysimachiamque dederunt,
          <lb/>Maroneamquoque atque Enum profecto dedisse, que ipsa propinquitate 
          <lb/>regionis velut appendices maioris muneris essent.’
          <lb/>Iterum: ‘Peditum agmen, in ripa elephantos ante quadraginta
          <lb/>disponit. Carpentanorum cum appendicibus Olcadum Vacceorumque 
          <lb/>centum milia fuere, invicta acies si equo dimicaretur
          <lb/>campo.’ Hec satis exempla docent hoc non esse nomen inusitatum. 
          <lb/>Nunc docebo eius me proprietatem non potuisse
          <lb/>ignorare, cum scirem a Marcello quidem sic scribi: ‘Appendix
          <lb/>dicitur quod alii est adiunctum’; a Festo autem sic: ‘Ampedices
          <lb/>dicebantur ab antiquis quod circumpenderent, quos nunc appendices 
          <lb/>dicimus’; ut Plinium transeam, qui in XXIV ait: ‘Spina
          <lb/>est appendix appellata, quoniam bacce puniceo colore appendices 
          <lb/>vocantur.’ Sunt ne, scelerate, verborum inopes Cicero,
          <lb/>Ulpianus, Livius ceterique apud quos hoc nomen invenitur
          <lb/>(nam mihi culpa communis cum illis est, quia ut ipsi sic ego
          <lb/>sum usus)? An tu inops verborum, sententiarum, doctrine ac
          <lb/>sensus? Venio nunc ad alterum vocabulum, ‘sesquialtera’.
          <pb n="135"/>
          <lb/>Quid usitatius in arithmetica, musica, geometria quam ‘sesquialtera’ 
          <lb/>(quod ‘hemiolon’ greci vocant), ‘sesquitertia’, ‘sesquiquarta’, 
          <lb/>‘sequiquinta’ et ita deinceps? Nisi negas has artes ad
          <lb/>oratoriam pertinere, quarum quis sapor esset ne tenui quidem
          <lb/>gustu experiri voluisti potuisti ve: ita tenui semper litterarum
          <lb/>cibo ac brevi volatu ut cicade (nam illis assimilis es) fuisti contentus. 
          <lb/>Transeo Quintilianum quem nunquam inspexisti;
          <lb/>nonne ita scribit in <title rend ="italic">Oratore</title> Cicero: ‘Ut necesse sit partem pedis
          <lb/>aut equalem esse alteri parti, aut altero tanto, aut sesqui esse
          <lb/>maiorem’? Infinita possem ex optimis auctoribus exempla repetere, 
          <lb/>ut ‘sesquiopus’ apud Plautum, ut ‘sesquipedalis’ apud
          <lb/>Horatium ac mille alios et ‘sesquipes’, ut ‘sesquiplaga’ apud
          <lb/>Cornelium Tacitum: ‘Et ille multum tremens, cum vix duobus
          <lb/>ictibus caput amputasset, sevitiam apud Neronem iactavit,
          <lb/>sesquiplaga interfectum a se dicendo’, ut ‘sesquicyathus’ apud
          <lb/>Cornelium Celsum: ‘Aceti sesquicyathum, olei minus’, ut ‘sesquihora’ 
          <lb/>apud Plinium filium: ‘Egeram horis tribus et dimidia,
          <lb/>supererat sesquihora’; cur non dixit ‘supererat hora et dimidia’?
          <lb/>nempe quia sic fuit elegantius. Et tu, cicada, ais inelegantius! 
          <lb/>In quo magis licet agnoscas imperitiam tuam quod sic
          <lb/>poteras emendare, si fuisset emendandum: ‘Adiecta ei Catalonia 
          <lb/>finitima, dimidio ampliore, vel dimidio quam hec ampliore.’ 
          <lb/>Dixi imperitiam, addo stultitiam, quod cum de viribus ego,
          <lb/>non de finibus agam, tu pro ‘appendice’ ‘finitima’ subdidisti:
          <lb/>ubi aliusquoque tuus error agnoscitur, quod non provincia
          <lb/>tota toti alteri provincie finitima est, sed extremi utriusque
          <lb/>provincie populi et invicem accole; neque enim Italia Gallie
          <lb/>finitima est et Gallia Italie, sed Italos extremos qui ad Galliam
          <lb/>vergunt illi finitimos et Gallos qui ad Italiam huic finitimos
          <lb/>dicas.
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Itaque visus est minus solvisse questionem quam innodasse.</quote>
          <pb n="136"/>
          <lb/>Hoc quidem incomposite et ineleganter a te dictum: est enim
          <lb/>ambiguus et obscurus sermo et contorte prolata sententia. Neque 
          <lb/>enim isto modo dicendum fuit, sed sic potius: ‘Itaque magis
          <lb/>innodasse questionem quam solvisse vel explicasse visus est’.»
          <lb/>An idem est ‘magis innodare’ quam ‘minus solvere’? item
          <lb/>‘magis solvere’ quam ‘minus innodare’? Quid enim, si de me,
          <lb/>qui vos duos minimum et amo et metuo, dicam: ‘quidam vos
          <lb/>minus metuit quam odit’, tu tanquam ambigue, obscure, contorte 
          <lb/>locutum sic corriges: ‘quidam magis vos odit quam metuit’,
          <lb/>quasi multum metuam, plus oderim, ut quod ego imminuendum 
          <lb/>putavi, tu me nolente exaugeas? Alia est ergo hec, alia
          <lb/>illa sententia. Sed agam potius exemplis tecum, qui tanquam 
          <lb/>ratione vaces, nulla potes ratione pervinci. Cur M. Tullius 
          <lb/>inquit: ‘Ego vero me minus diu senem esse vellem, quam
          <lb/>esse senem antequam essem’ et alibi: ‘Quod si in alterutro peccandum 
          <lb/>sit, malim minus timidus quam parum prudens videri’? 
          <lb/>Cur Plinius in secundo <title rend ="italic">Naturalis Historie</title>: ‘Neque omnium
          <lb/>rerum afferri posse causas minus mirum est quam constare in
          <lb/>aliquibus’? Cur Titus Livius: ‘In Fabio minus in bono
          <lb/>constans quam novum in malitia ingenium esse’ et iterum:
          <lb/>‘Magis vereor ne parum inde glorie quam ne nimium belli sit’
          <lb/>et iterum: ‘Nihilo militie quam domi melius respublica administrata 
          <lb/>est’? Cur non dixit: ‘multo melius domi quam militie
          <lb/>res publica administrata est?’ Nempe quia diversa erat futura
          <lb/>sententia: quod item in nostris verbis usu venit. Hec pro
          <lb/>me. Cur autem tu ‘incomposite, ineleganter, contorte’, cur ‘sermonem’, 
          <lb/>deinde ‘sententiam’, cur ‘prolatam contorte sententiam, 
          <lb/>potius quam ‘contortam sententiam’ dixeris imperitia
          <lb/>tua viderit.
          <pb n="137"/>
          <lb/>«Iam concilium quod illi parlamentum vocant. Nequeo
          <lb/>mirari satis imprudentiam tuam: quid erat necesse ‘parlamentum’ 
          <lb/>addere, quod nec elegans, nec latinum est? Putabas te non
          <lb/>satis intelligi, si tantum ‘concilium’ dixisses?» Omitto de
          <lb/>infinitis huiusmodi disserere vocabulis; tantum de cognatis, ut
          <lb/>aiunt, vocibus agam. Cur Livius, quod genus apud eum
          <lb/>sepissime invenitur, inquit: ‘Concilium universe gentis post
          <lb/>dimissos Romanos non habuerunt, parapocletos autemitta vocant’? 
          <lb/>Num hoc elegans, num latinum est? Num opinabatur
          <lb/>Livius se non satis intellectum iri si tantum ‘concilium’ dixisset?
          <lb/>Et iterum: ‘Summum apud Campanos magistratum medixtuticum 
          <lb/>appellant’: num latinum et elegans est ‘medixtuticus’?
          <lb/>Unum libet adhuc exemplum afferre ex patria tua; Plinius,
          <lb/>libro tertio <title rend ="italic">Naturalis Historie</title> sic ait: ‘Padum Ligurum lingua
          <lb/>Bodingum vocari, quod significat carentem fundo.’ Intelligis,
          <lb/>non imprudens, sed vesane, in sapientissimorum me incurrere
          <lb/>vestigia, te in calumniosorum? Nisi aut greca verba inseremus,
          <lb/>que pauci intelligunt, aut ligustica, que nulli, ea vero que iam
          <lb/>pro latinis habentur et in libris multis lectitantur fastidiemus?
          <lb/>Quanquam, o calumniator insane, non utor ipse vocabulo
          <lb/>hoc, sed aliis in usu testor esse, et si descendit a greco, ‘parabola’,
          <lb/>quod pro latino iam est, unde apud quosdam ‘parabolani’.
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Tandem post aliquot menses per conventus universos, hoc
          <lb/>est per terna brachia Valentie et Catalonie, ecclesiastica, patricia,
          <lb/>plebeia, ultra quatuor Aragonie que diximus, locus delectus est in
          <lb/>Aragonia oppidum Caspa.</quote> Eleganter profecto ut cetera. Si eloquens 
          <lb/>esses, profecto sic diceres: ‘Tandem post aliquot menses
          <lb/>summo trium ordinum consensu, qui ex Catalonia Valentiaque
          <pb n="138"/>
          <lb/>convenerant, sacerdotum scilicet, nobilitatis ac plebis, concilii
          <lb/>locus in Aragonia constitutus est.’ Et scire debes quod non
          <lb/>omnes nobiles ‘patricii’ appellantur, sed tantum romani, a primis 
          <lb/>patribus a Romulo constitutis orti; vel ii etiam qui rem
          <lb/>publicam more Romanorum gerunt, per similitudinem quandam, 
          <lb/>sed improprie. Non enim patricios Carthaginensium aut
          <lb/>Campanorum legimus, sed nobiles aut nobilitatem.» Quid
          <lb/>in me reprehendas non equidem intelligo. ‘Conventus universos’
          <lb/>in ‘trium ordinum consensum’ mutas, quasi ‘conventus’ et
          <lb/>‘consensus’ multum habeant in significatione similitudinis, aut
          <lb/>hoc parum latinum vel parum proprium sit: quorum utrunque
          <lb/>falsum docebo. Et quod latinum quidem sit auctores probant; 
          <lb/>Cesar de se ait: ‘Quod in Italiam ad conventus agendos
          <lb/>profectus est’; Livius: ‘Nondum conventus dimissus erat, cum
          <lb/>respiciunt presidium a Corintho’; Plinius de hac ipsa Hispania,
          <lb/>conventus qui in ea fierent enumerat. Alii preterea plurimi
          <lb/>auctores. Quod autem proprium, documento est tum hic
          <lb/>locus, tum alius aliquanto superior, cuius hec verba sunt: <quote type="mlat" rend="italic">‘Cuius
          <lb/>morte solutum concilium est Calatavibii et postmodum conventus
          <lb/>privinciales agi cepti, ab Aragonensibus in Alcanitio, a Valentinis
          <lb/>in Tragera, a Catalanis Dertuse, quia hec oppida finitima sunt
          <lb/>aliis duabus provinciis. Quo difficilius fuit inter distractos conventus
          <lb/>deliberari, cum presertim quotidie maiora consererentur in Aragonia 
          <lb/>certamina, gubernatore volente provinciam in officio tenere ac
          <lb/>quietam, comite, accersitis e Vasconia et trans montes copiis, annitente 
          <lb/>reliquias adverse factionis evertere et suam rebus gerendis
          <lb/>preficere. Tandem post aliquot etc.’</quote> Et tu, meus censor,
          <lb/>emendas: ‘qui ex Catalonia Valentiaque convenerant’, ne ineleganter 
          <lb/>si ‘conventus’ diceres; et tamen quomodo convenerant
          <lb/>ille due gentes, cum unum in locum non convenerint? quomodo
          <lb/>venerunt ex Catalonia Valentiaque, cum manserint in sua utraque 
          <pb n="139"/>
          <lb/>provincia? a quibus velim scire cur Aragoniam dissocies
          <lb/>atque seiungas: credo ne ‘brachia’ nominares. In quo nomine 
          <lb/>usus hoc sum temperamento, ut dicerem ab illis ita appellari, 
          <lb/>cum nefas putarem aliud novum fingere, veteri et vero et
          <lb/>satis idoneo relicto, quod tu mavis fuisse dicendum ‘ordines’.
          <lb/>In quo quantopere desipias (si unquam sapisti) mecum recognoscas. 
          <lb/>Primum, receditur ab integritate historie; deinde quod
          <lb/>hos nemo sanus ‘ordines’ nuncupet sacerdotalem, urbicum,
          <lb/>agrestem, qui ne apud Romanos quidem fuerunt; tum quod
          <lb/>plebeium ordinem facis, quod inauditum est: cuius rei, nisi
          <lb/>Fatuus esses, admonere te potuit saltem marmor illud quod
          <lb/>quotidie pretergrederis, quo Porticus seu Statio Montana fulcitur, 
          <lb/>his inscriptum litteris: ‘Ordo et populus neapolitanus’.
          <lb/>Si prestantius exemplum postulas ex historico, audi Cornelium:
          <lb/>‘Iisdem consulibus auditas Puteolanorum legationes quas diversas 
          <lb/>ordo et plebs ad senatum miserant.’ Tum in eo vocabulo 
          <lb/>quod me docere vis te labi ostendis, quippe cum ‘patricii’
          <lb/>nulli iam romani vocari queant, utpote extincto senatu (et si
          <lb/>senatus existat), in nomen transierit certi magistratus, unde dignitas 
          <lb/>ipsa ‘patriciatus’ dicitur. Lege Gregorium, lege Iustiniani 
          <lb/>Codicem authenticasque lege illorum temporum historias,
          <lb/>lege decreta decretalesque et quis ‘patricius’ sit intelliges. Ergo
          <lb/>non romani nunc patricii qui senatu carent. Ceterum quid
          <lb/>absurdi est si que urbes senatum habent, qui Rome patres appellabantur, 
          <lb/>ut Venetie, ut Barcelona, ut tua domina Genua,
          <lb/>ex his ortos appellare patricios? Certe veneti scriptores suam
          <lb/>nobilitatem ‘patricios’ appellant, id quod tu non omnino diffiteris 
          <lb/>ideoque tibi ipsi non constas et quidem ter tam paucis in
          <lb/>verbis: semel, quod, cum Rome tantum velis appellari
          <lb/>‘patricios’, tamen ais qui nobiles aliis in urbibus more Romanorum 
          <lb/>rem publicam administrant, eos, improprie quidem, attamen
          <pb n="140"/>
          <lb/>appellari ‘patricios’; iterum, quod licet Carthaginenses 
          <lb/>Campanosque non abnuas sic vocari, quia more Romanorum 
          <lb/>rem publicam administrarent, tamen concedis nunquam 
          <lb/>hoc nomine appellatos; tertio, quod vetas me posse
          <lb/>saltem improprie vocare ‘patricios’, quos improprie sic vocari
          <lb/>posse concedis. Ad extremum, elegantiam tuam requiro, sagax
          <lb/>et argute indagator elegantie: quis politus scriptor eo modo
          <lb/>‘scilicet’ usus est quo tu?
            </p>
          </div>
          <div type="Chapter" n="3">
            <p>
          <lb/>III. <quote type="mlat" rend="italic">«Gilbertus Centellia cum bene magna manu clientum in
          <lb/>agrum Valentinum incursionem facit.</quote> Mendicus, ut video, semper 
          <lb/>eris. ‘Cum bene magna manu’: isto modo diceret sutor aliquis 
          <lb/>aut caupo, non certe historiographus, quo verbo hactenus
          <lb/>iam ter aut sepius usus es, quasi nescias aut ‘cum satis magna’,
          <lb/>aut, si ‘bene’ pro ‘valde’ accipi vis, ‘cum permagna militum
          <lb/>manu’ dicere.» Possum iisdem quibus apud Terentium
          <lb/>Menedemus uti verbis:
          <lb/>Ego me non tam astutum neque tam perspicacem esse id certo scio,
          <lb/>sed hic adiutor meus et monitor et premonstrator Chremes
          <lb/>hoc mihi prestat: in me quidvis harum rerum convenit,
          <lb/>que sunt dicta in stultum, caudex, stipes, asinus, plumbeus;
          <lb/>in illum nihil potest, nam superat eius stultitia hec omnia.
          <lb/>Nonne ait Cicero, ne superius repetam exemplum, <title rend ="italic">De
          <lb/>oratore</title>: ‘Si ad te bene ante lucem venisset’? Et <title rend ="italic">Pro Murena</title>:
          <lb/>Cum bene magna caterva sua venit’ et <title rend ="italic">De finibus</title>: ‘Habent enim
          <lb/>et bene magnam et satis litigiosam disputationem.’ O vere sutoris 
          <lb/>fili cauponisque, immo in cauponem sutoremque patrem
          <lb/>contumeliosus et impius, questum illi suum ac vitam exprobrando! 
          <lb/>Sutor ne Cicero et caupo? Caupo ne ac sutor Oppius 
          <lb/>Irtius ve? apud quem in ultimo commentario de gestis  
          <pb n="141"/>
          <lb/>Cesaris, intra non plurimas paginas reperies: ‘Et bene magna
          <lb/>comparata manu’, ‘Et bene magna multitudo’, ‘Et bene magnum
          <lb/>tempus’, ‘Et bene multis vulneribus affecti’, ‘Et bene magna
          <lb/>prioris muri parte deiecta’. Et tu mihi vitio vertis quod intra
          <lb/>duo volumina ter usus sum; ac mendicum vocas, quasi mendicitatis 
          <lb/>et non copie sit ‘bene’ ponere pro ‘valde’ aut pro ‘satis’
          <lb/>quasique hec ignota mihi sint, nota ac trita vulgo. Quod si
          <lb/>mendicitas est nota non habuisse hec adverbia et ego ipsa nota
          <lb/>habui, profecto tu iudicio tuo mendicus es, qui ‘bene’ pro ‘valde’
          <lb/>nescisti; nam si dicis ‘per’ pro ‘valde’ me ignorasse, lege <title rend ="italic">Elegantias</title> 
          <lb/>meas, ubi docui, quod nec Donatus, nec Servius, nec
          <lb/>Priscianus tradiderat, ‘per’ cum positivo, ‘quam’ cum superlativo 
          <lb/>coniungi, utrunque pro ‘valde’: nam ‘quam’ pro ‘quantum’
          <lb/>nunquam cum superlativo, item ‘perquam’ pro ‘valde’ cum
          <lb/>positivo tantum. In quo Panormita reprehensum se deprehendit, 
          <lb/>qui, ut est frivolis in rebus ac nugatoriis gloriosus,
          <lb/>iactabat se principem fuisse in epistolarum calce ponendi ‘quam
          <lb/>raptim’, cum dicendum sit ‘quam raptissime’, vel ‘perquam
          <lb/>raptim’, sive ‘perraptim’: nisi ipsum decebat ibi vitiosa oratio,
          <lb/>semper fere mentientem suas epistolas raptim exaratas. Sed,
          <lb/>o te raptum frenesi, ais si ‘bene’ pro ‘valde’ volo accipere dicendum 
          <lb/>fuisse ‘permagna’, non secus ac si quis amicum, cui
          <lb/>constitutum sit hyeme navigare, sic admoneat: ‘Nolim hyeme
          <lb/>mare intres, sed si ita tibi constitutum est, eligito commodam
          <lb/>hic domum quoad hyems durat’. O plus quam caudex,
          <lb/>stipes, asine, plumbee, si volo accipere ‘bene’ pro ‘valde’ et hoc
          <lb/>mihi concedis, cur idem vocabulum non vis me capere, sed
          <lb/>aliud? Nam illa transeo quod ‘clientum’ mutasti in ‘militum’
          <lb/>et ‘hactenus’ et ‘iam’, quorum adverbiorum alterum redundat,
          <lb/>infersisti.
          <pb n="142"/>
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Hinc quatuor, illinc sex leugis distante.</quote> Latinus es et non
          <lb/>pudet loqui gallice. An hec tibi pulchrior dimensio videtur quam
          <lb/>‘per milia passuum’, quod verbum romanum est et notum et
          <lb/>usitatum? Sed voluisti applaudere genti de qua scribis, ut video,
          <lb/>et, ob id, verbo externo uti voluisti sapienter.» De questione
          <lb/>hac superius satisfeci, nunc vecordie tue te admonebo, que
          <lb/>tanta est ut ad singulos prope gradus prolabaris ac dedita opera
          <lb/>id facere videaris. ‘Leugam’ ais gallicum esse verbum: probe
          <lb/>tu quidem. Cur autem eo utor? Nempe ut genti assentarer,
          <lb/>sive, ut more tuo loquar, applauderem, de qua scribo. Ecque
          <lb/>gens est de qua scribo? Certe hispana. Quo igitur pacto, o Ligurum
          <lb/>infamia, gallice loquens assentor sive applaudo Hispanis
          <lb/>et non Gallis? Et nunc Gallos, superius vulgus hoc modo
          <lb/>loqui volebas. Pretereo quod tersius elocutus esses, exempto
          <lb/>secundo ‘voluisti’.
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Et id temporis non poterat sententia pro aliquo competitorum
          <lb/>ferri, nisi a sesquialtera parte iudicum.</quote> Iterum in superius
          <lb/>vitium inelegantie incidisti, quoniam id verbum inusitatum
          <lb/>est, aut certe rarissimum, maxime in historia. Elegantius si
          <lb/>sic diceres: ‘Atque id temporis pro nullo competitorum iudicium
          <lb/>ferri poterat, nisi ex omni iudicum numero due partes in
          <lb/>sententiam convenissent’.» Superius volebas hoc nomen
          <lb/>historicis oratoribusque ignotum, nunc rarissimum inquis, non
          <lb/>quia scis, sed quia times alicubi reperiri, quod ne intellexisses
          <lb/>quidem, nisi ex aliis historie mee verbis. Quo, quid stultius
          <lb/>negare et affirmare que nescias? Nunc spectemus quonammodo
          <lb/>meam promis sententiam elegantius, aut potius ‘effutiens nauseas
          <lb/>Ego ‘et id temporis’, tu ‘atque id temporis’: mutasti
          <lb/>‘et’ in ‘atque’, ambitiose, pueriliter, inepte: quod siquid differentie
          <lb/>in usu habent he coniunctiones, magis huic loco convenit          
          <pb n="143"/>          
          <lb/>‘et’, utpote in cursu sententie. Ego ‘non poterat pro
          <lb/>aliquo competitorum’, tu ‘pro nullo competitorum poterat’:
          <lb/>‘non aliquo’ mutasse in ‘nullo’ ineptissimum fuit. Ego
          <lb/>‘sententia ferri’, tu ‘iudicium ferri’: ‘sententiam’quoque mutasse
          <lb/>in ‘iudicium’ par ac similis ineptia, cum nihil plus in hoc
          <lb/>quam in illo sit neque significande, neque nitoris; verum, preter
          <lb/>hoc, eruditionem tuam declarasti: evolvantur omnes legum,
          <lb/>omnes civilis ac pontificii iuris libri et sicubi ‘iudicium ferri’
          <lb/>scriptum reperias, servitute te libero quam mihi servire debes,
          <lb/>ne possis dissimulare ne unum quidem verbum te ex iure vel
          <lb/>audisse vel legisse, cum quo oratores omnes historicique consentiunt,
          <lb/>semper dicentes ‘sententiam ferri a iudicibus’, interdum
          <lb/>etiam ‘sententiam dici’, licet proprium sit consultantium
          <lb/>‘suam quenque sententiam dicere’, quemadmodum in
          <lb/><title rend ="italic">Elegantiis</title> tradidi. Tu vero, homo male sanus, cum communem
          <lb/>loquendi morem reformidas, specie deceptus elegande,
          <lb/>ut canis ille qui fingitur in fabulis, veram carnem pro falsa
          <lb/>amisisti. Quid illa redundantia verborum qua semper involveris?
          <lb/>‘Nisi ex omni iudicum numero due partes in sententiam
          <lb/>convenissent’, quod tersius sic velociusque dixisses: ‘Nisi ex
          <lb/>duabus iudicum partibus’ vel ‘ex maiore iudicum parte’; nam
          <lb/>in sententiam iudices convenire, cum sententiam laturi sunt,
          <lb/>sermo sutoris, cauponis, piscatoris est. Denique ‘in sententiam’
          <lb/>pro ‘in sententia’ contra grammaticam est: in quo
          <lb/>decepit te verbum ‘convenio’, cuius est natura ut, dum significat
          <lb/>‘simul venire’, accusativum postulat, dum ‘concordare’,
          <lb/>ablativum, cum ‘in’ utrunque prepositione.
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Quem, quia noverat sue partis cupidissimum fuisse, saviatus
          <lb/>est.</quote> Hoc verbum scire debes comicum, non historicum esse
          <lb/>et propterea in historia fugiendum.» Ubi tam diu tanta
          <lb/>latuit sapientia? Quid ita sero tantum virum atque omnis eloquentie          
          <pb n="144"/>         
          <lb/>preceptorem agnoscimus, quem non Liguria, sed Scythia
          <lb/>censorem nostro orbi donavit? Descisco iam abs te, Cicero,
          <lb/>quem ducem hactenus sum secutus, ita scribentem in
          <lb/><title rend ="italic">Bruto</title> de Iunio Bruto: ‘Qui de matre savianda ex oraculo Apollinis
          <lb/>tam acute arguteque coniecerit’ et ad Tironem, nisi epistola
          <lb/>illa sit fratris: ‘Tuosque oculos, etiam si te veniens in medio foro
          <lb/>videro, dissaviabor.’ Tequoque Plini repudio, de Cicerone
          <lb/>eodemque Tirone sic in epistolis carmine scribentem:
          <lb/>Nam queritur quod fraude mala frustratus amantem
          <lb/>paucula cenato sibi debita savia Tiro,
          <lb/>cum conterraneo tuo patris ve tui, Catullo, qui sic scribit ad
          <lb/>Varenum, suorum amicorum, ut ait, antistitem: 
          <lb/>Iocundum os oculosque saviabor
          <lb/>et ad Furium:
          <lb/>Illo purpureo ore saviata
          <lb/>et in Cesarem:
          <lb/>Saviolum tristi tristius elleboro.
          <lb/>Et te, Marce Varro, respuo, qui differentiam hanc pro
          <lb/>tua consuetudine non tradidisti, inquiens de vita populi romani,
          <lb/>ut est apud Nonium Marcellum: ‘Ab ore dicitur osculum, non
          <lb/>a suavitate, unde suavium, quod simile sit savium.’
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Dum pacificaret, interposita sua auctoritate inter dissidentes.</quote>
          <lb/>Eleganter profecto more tuo. Sed ego sic dicerem:
          <lb/>‘Dum inter dissidentes pacem componeret’, vel ‘dum dissidentes
          <lb/>ad pacem vel concordiam revocare conaretur’.» Non igitur
          <lb/>eleganter Plautus in Sticho inquit:
          <lb/>sed satin ego tecum pacificatus sum, Antipho?          
          <pb n="145"/>          
          <lb/>Nam ‘pacifico’ et ‘pacificor’ inveniri etiam Priscianus tradit.
          <lb/>Non Quintilianus in XI? ‘Is gestus qui in statuis esse pacificator
          <lb/>solet.’ Non Salustius in lugurthino? ‘Igitur Vaccenses,
          <lb/>quo Metellus initio Iugurtha pacificante presidium imponeret,
          <lb/>fatigati regis suppliciis.’ Non Livius? ‘Inter hec pacificatum
          <lb/>legati a Volscis Equisque venerunt’ et iterum: ‘Nunc
          <lb/>ad pacificandum bene atque honeste inter primos stabis’ et alibi:
          <lb/>‘Ad dirimendum inter Philippum atque Etolos bellum; adhibitus
          <lb/>et ab Etolis et ex finitimis pacificator Amynander rex
          <lb/>Athamanum.’ Non Iustinus? ‘Sed Hanno punico ingenio
          <lb/>post paucos dies tacitus, quasi pacificator Carthaginiensium,
          <lb/>Pyrrhum adiit’ et aliis pluribus in locis. Possum aliunde plurima
          <lb/>congerere exempla, quorum te nullius meminisse, cum alterum
          <lb/>hoc verbo utentem ut barbarum carpis, aperte dementie est.
          <lb/>Adde quod ais ‘dum conaretur’, idest usque dum inciperet:
          <lb/>cum ego de fine agam, tu de principio sentis, opinor significatione
          <lb/>huius verbi tibi non cognita. Et revocari eos ad pacem
          <lb/>concordiamque vis, qui nunquam inter se fuere concordes ac
          <lb/>pacati. Quanquam haud scio an tuus modus in quem emendas
          <lb/>meum sit elegans, ‘componere inter dissidentes pacem’, cum
          <lb/>Aulus Gellius, libro VII, dicat: ‘Connixi sunt Rodienses legationibus
          <lb/>Romam sepe missis id bellum inter eos componere.
          <lb/>Sed ubi ista pacificatio perpretari nequivit’.
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Diversabatur regina in propinquo monasterio cum sanctimonialibus.</quote>
          <lb/>Magnifica profecto oratio et vere Tulliana, vel eius
          <lb/>qui elegantie parens haberi velit. Ego vero sic dicerem, et id esset
          <lb/>fortasse pulchrius: ‘Diversabatur regina apud virgines divo Dominico
          <lb/>dicatas, que a regia non procul aberant’.» Magnificentiam          
          <pb n="146"/>         
          <lb/>in me orationis desiderat Fatuus, quasi ad hunc locum
          <lb/>magnopere faciat magnificentia dicendi; sed videlicet Ciceronem
          <lb/>imitari voluisti dicentem ‘Nunquam se minus solum esse quam
          <lb/>cum solus esset, nec minus ociosum quam cum ociosus esset’ et
          <lb/>reliqua deinde: magnifica vero vox et magno ac sapiente viro
          <lb/>digna. Verum ut ille optime, sic tu pessime de magnificentia
          <lb/>locutus es, cum de elegantia agis; neque vero minoris insanie
          <lb/>est quod te sic existimas Tulliane dicturum ‘divo Dominico
          <lb/>dicatas’, cum Tullius nec ‘divo’ libenter utitur, ut in ‘divo
          <lb/>Iulio’, et Dominicum hominem non audivit. Illud vero
          <lb/>longe stultissimum quod, cum sordes orationis mee insecteris,
          <lb/>non tamen affirmas mundius dici potuisse, inquiens ‘et id esset
          <lb/>fortasse pulchrius’: ‘fortasse’, non utique pulchrius. Cur igitur,
          <lb/>stolidissime mortalium, pro certo accusas quod pro non comperto
          <lb/>tibi esse confiteris? Sed id sane pro certo habueris. Inspiciamus
          <lb/>quam recte. Ego dixi ‘diversabatur regina in propinquo
          <lb/>monasterio’, tu ‘diversabatur regina apud virgines divo
          <lb/>Dominico dicatas’: ego intra certos parietes reginam facio habitantem,
          <lb/>tu velut Diane virgines que in solitudinibus ac speluncis
          <lb/>habitabant videris inuere et apud illas, perinde quasi ab
          <lb/>eis aleretur, protegeretur, susciperetur. Apud monasterium
          <lb/>regina domicilium habuit, non apud sanctimoniales. At enim
          <lb/>sordet tibi (nam quid tibi putido non sordet?) ‘monasterium’,
          <lb/>tanquam non antiquum, quod perantiquum est et grecum, sicut
          <lb/>‘cenobium’; at non usitatum Livio et Salustio: tam et si quis
          <lb/>hoc affirmare audeat, cum melior pars ex libris illorum interciderit,
          <lb/>ut Varronis etiam aliorumque multorum? Est inusitatum
          <lb/>antiquissimis: ideo ne reiiciendum censes? Ut quo, pro isto,
          <lb/>nomine utaris? Nimirum tuo more circuibis, potius quam os
          <lb/>ita sordido itaque coinquinato vocabulo polluas. O stultum
          <lb/>Iustinianum cum superioribus imperatoribus, o stultos Cyprianum,
          <lb/>Hilarium, Ambrosium, Hieronymum, Augustinum, Gregorium!
          <lb/>Quid hos tantum? Stultos etiam Gregorium Nazianzenum,          
          <pb n="147"/>          
          <lb/>Basilium, Chrysostomum, et breviter omnes grecos
          <lb/>latinosque christianos, qui nomen maioribus suis ignotum (si
          <lb/>accusatori credimus) usurparunt, maioribus inquam gentilibus
          <lb/>sive ethnicis. Iterum me reprehendes quod in barbariem
          <lb/>cado, immo tu reprehendendus es, qui iterum et sepius ac
          <lb/>milies in stultitiam procidis: nam que dementia est, cum ego
          <lb/>nesciam aut nolim significare quibus sacris initiate essent quodque
          <lb/>iuxta regiam habitarent sanctimoniales, te id addere? si tu
          <lb/>scytha vel ligur addidisti, et non potius Antonius Panormita,
          <lb/>ubique se velut mus indicio suo prodens. Is, ut siculus, hec que
          <lb/>de Sicilia a me commemorantur emendavit, ratus hinc notatum
          <lb/>iri aut barbariem meam aut indiligentiam, barbarus ipse et
          <lb/>maurus. At ‘sanctimoniales’ non ita purum vocabulum est
          <lb/>ut virgines. Primum non video, cum ‘sanctimonia’ latinissimum
          <lb/>sit (ut Cicero, Pro Rabirio: ‘Ad deorum religionem et sanctimoniam
          <lb/>demigrasse’) et ‘sanctimoniales’ non adeo novum nomen;
          <lb/>deinde, quod apud eosdem quos nominavi latinos sepe legimus.
          <lb/>Tum, o caput omni prudentia doctrinaque vacuum (de
          <lb/>tuoquoque Panormita loquor, non magis capillis foris quam
          <lb/>intus modestia et gravitate, non hic pilis magis quam illic
          <lb/>scientia nudo), non dico quotaqueque ex sanctimonialibus virgo
          <lb/>reperitur: sed nunquid sole virgines admittuntur? nonne que
          <lb/>uxores? nonne que matres? nonne que impudice fuerunt? nunquid
          <lb/>que virgines admittuntur tales perstant? Iste ne sanctimoniales
          <lb/>an virgines erunt? Ais virgines. Sic opto sint virgines,
          <lb/>Panormita, filie tue de seque id predicent quod mulier illa apud
          <lb/>Petronium Arbitrum, se memoria non tenere fuisse unquam
          <lb/>virginem: sic enim ab infantia sibi cum pueris consuetudinem
          <lb/>fuisse (ut dedecus a pueris accipias, quod illi abs te, nefandissime,
          <lb/>acceperunt). Vos quia invenitis sacerdotes Veste nominatas
          <lb/>‘virgines’, idem de nostris sanctimonialibus effici creditis;
          <lb/>nec vos admonet ipsum nomen ‘sacerdotis’: ut enim olim
          <lb/>nominabantur ‘sacerdotes’, nam et sacra faciebant, quarum nulla,
          <lb/>nisi que virgo putaretur, consecrabatur, ita nunc in universum
          <pb n="148"/>          
          <lb/>‘sanctimoniales’ vocantur. Afferam unum de iis quos
          <lb/>nominavi testem: Iustinianus sepe ait ‘sanctimoniales viduas,
          <lb/>sanctimoniales virgines, sanctimonialem vitam, sanctimonialem
          <lb/>conversationem’; et quodam loco <title rend ="italic">Codicis</title>, cuius titulus est de
          <lb/>raptu virginum vel viduarum, nec non sanctimonialium: ‘Raptores
          <lb/>virginum honestarum vel ingenuarum, sive iam desponsate
          <lb/>fuerint sive non, vel quarunlibet feminarum vel viduarum,
          <lb/>licet libertine vel serve sint aliene, pessima criminum peccantes
          <lb/>capitis supplicio plectendos decernimus, et maxime si
          <lb/>deo fuerint virgines vel vidue dedicate’ et in fine capituli:
          <lb/>‘Omnibus legis Iulie capitulis que de raptu virginum vel viduarum
          <lb/>seu sanctimonialium, sive antiquis legum libris, sive
          <lb/>in sacris constitutionibus posita sunt, de cetero abolitis ut hec
          <lb/>tantummodo lex in hoc capite pro omnibus sufficiat: quam de
          <lb/>sanctimonialibus etiam et virginibus ac viduis locum habere
          <lb/>sancimus.’ Postremo, quis vos docuit illas divo Dominico,
          <lb/>aut divo Francisco, aut divo Benedicto dicari consecrari ve,
          <lb/>sive initiari, et non Deo? An quia veteres homines consecrabantur
          <lb/>diis, quorum nullus non homo fuerat et quidem nequam,
          <lb/>christianos fas sit consecrari diis (sic enim sanctos et bonos
          <lb/>interdum appellatos invenio) et non Deo soli? Ut Iustinianus
          <lb/>ait: ‘si Deo fuerint dedicate’. Legite, legite, infelices, rerum
          <lb/>optimarum scriptores, nec pauculis sitis litteris ex antiquitate
          <lb/>contenti, unde plus tumoris quam eruditionis hausistis, ne dicam
          <lb/>furorem, stultitiam, pravitatem vos una, quod aiunt, cum
          <lb/>materno lacte suxisse.
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">“Venerat iam regina Panormum tenebatque se in domo regia,
          <lb/>que dicitur illorum lingua hosterium.</quote> Et hocquoque est ex
          <lb/>illo tuo errore consueto. Quid enim necesse erat adiicere ‘quod
          <lb/>hosterium dicitur’, quod totam orationem deformat atque dehonestat?».
          <lb/>Ex infinitis que se offerunt exemplis, illud Ci-          
          <pb n="149"/>          
          <lb/>Verrem: ‘Deinde ut in curia Syracusis, quem locum illi buleuterium
          <lb/>vocant.’ Quid ais, Fatue? Dehonestat orationem atque
          <lb/>deformat ‘buleuterium’ minus quam ‘hosterium’? Uter magis
          <lb/>loquitur Tulliane, ego qui Tullio reperior similis, an tu qui criminator
          <lb/>illius detractorque convinceris?
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Cum he triremim, Bernardus domum ingreditur.</quote> Tu qui
          <lb/>grammatice precepta tradis ignoras hoc nomen ‘triremis’ quartum
          <lb/>casum ‘triremem’ facere, non ‘triremim’: nam sive substantivum,
          <lb/>sive adiectivum id nomen accipias, accusativum
          <lb/>casum in em, non in im mittit, quod tibi tanto grammatico ignotum
          <lb/>esse non debuit. Nec dicere potes hoc vitio eius qui librum
          <lb/>transcripsit cecidisse, quoniam quater hoc accusativo in <emph rend ="italic">im</emph> uteris.»
          <lb/>Hic te teneo non minus quam in superioribus ubi,
          <lb/>sciens, quedam librarii vitia tribuisti mihi: nam, o stolidissime,
          <lb/>quid ita magno hic grammatico est opus? quis adeo imperitus
          <lb/>puer pro <emph rend ="italic">em</emph> ponat <emph rend ="italic">im</emph>, ut ‘patrim’, ‘matrim’, ‘panim’, ‘dentim’,
          <lb/>et non e contrario potius, ut ‘sitem’ pro ‘sitim’? Quod ergo in
          <lb/>puerum non cadit, id tu in me cecidisse vis et, perversitate nature,
          <lb/>omnia in deteriorem accipis partem interpretarisque imperitiam
          <lb/>quod altiore quadam ratione debebas dictum suspicari.
          <lb/>Ego alibi ‘triremem’, alibi ‘trierem’, alibi ‘trierim’, alibi
          <lb/>‘triremim’ posui, tanquam a ‘trieri’ descendens, quod fit ἀπὸ 
          <lb/>τοῦ ἄρειν vel ἀπὸ τοῦ ἐρετμός. An ‘trieris’ in usu non est?
          <lb/>Immo ‘hexeres’ et ‘hepteres’. Oppius seu Irtius: ‘Altera navis
          <lb/>trieris’, quod nomen exponens Pedianus ait: ‘Trieris ternos remorum
          <lb/>ordines habet. Ita et biremis et quadriremis et deinceps
          <lb/>dicuntur.’ Livius: ‘Maxime forme naves tres hexeres habebat,
          <lb/>duas hepters.’ A quibus nominibus nonne accusativum in <emph rend ="italic">im</emph>
          <lb/>exit, non solum in <emph rend ="italic">em</emph>? Quis neget eadem ratione ‘triremim’,
          <lb/>ut ‘trierim’, tanquam eodem utrique fonte? Semel aut iterum
          <lb/>posui, sicut aliquotiensquoque ‘triremem’, deliberaturus cum
          <lb/>amicis tum grecarum litterarum, tum eloquentie studiosis: quare,
          <lb/>non imperitia, homo imperitissime perversissimeque, feci,          
          <pb n="150"/>          
          <lb/>ceronis ex eadem insula visum est accommodatissimum, in
          <lb/>sed magna cum peritia atque consilio. Illud plane contra grammaticam
          <lb/>est quod tu, ut ad tertiam invectivam veniam, pueriliter
          <lb/>admisisti.
            </p>
          </div>
          <div type="Chapter" n="4">
            <p>
          <lb/>IV. «Et te magistrum artis facis et elegantie precepta tradis!
          <lb/>Quem librum tuum, siquando mihi ocium fuerit ut perspicere
          <lb/>ac resupinare valeam, fortasse adhuc efficiam ut qui eius exemplum
          <lb/>a te habent eum tanquam rem inutilem et frivolam in
          <lb/>latrinam abiiciant.» ‘Eum’ ad ‘exemplum’, non ad ‘librum’
          <lb/>referri potest, ut superius ostendi: siquidem ut ibi dicendum est
          <lb/>‘tragedias Eurypidis quas emi’, non ‘quem’, ita hic ‘exemplum
          <lb/>libri tui quod habeo’, non ‘quem habeo’, quod si vis utique
          <lb/>grammatice dici, masculino posito pro neutro, ad puerorum te
          <lb/>examen iudiciumque ire iubeo. Illud ipse iudicans, male te
          <lb/>‘exemplum’ posuisse pro ‘exemplar’, cum hoc, non illud habeatur,
          <lb/>dicente Festo: ‘Exemplum est quod sequamur, aut vitemus;
          <lb/>exemplar ex quo simile faciamus. Illud animo estimatur,
          <lb/>istud oculis conspicitur.’ Tuum vero etiam manibus, ut significas,
          <lb/>tenetur.
          <lb/>«Nam quando in historia regi dicata et tradita totiens et
          <lb/>tam insigniter peccasti, que debet esse elaborata et ab omni vitio
          <lb/>pura, quid existimandum est de eo libello quem incuriosius
          <lb/>edidisti?» ‘Quando’ pro ‘si’, seu ‘cum’ posuisti, quod inauditum
          <lb/>est; ‘edidisti’ quoque pro ‘condidisti’, quoniam edere publicare
          <lb/>est inque condendo diligentia vel incuria, non in edendo.
          <lb/>Sed ad accusationes tuas procedamus.
          <lb/>«Et verba ista ‘<title rend ="italic">Aragonensis</title>’, cum ab Aragonia ‘arago’ fiat,
          <lb/>non aragonensis’, ut a Macedonia ‘macedo’, ut a Paphlagonia
          <lb/>paphlago dicitur.» Belle preceptor, qui latine grecissas,
          <lb/>grecarum litterarum omnino expers! Quid similius ‘Aragonie’
          <pb n="151"/>          
          <lb/>quam ‘Catalonia’? Quin de hac fecisti mentionem, asine, non
          <lb/>scythice, nam nulli feruntur esse in Schythia asini, sed ligustice?
          <lb/>Exempla ad Aragoniam pene scythica attulisti, relictis finitimis
          <lb/>atque conterminis. Dixisses saltem ‘aragonios’: nam Plutarchus
          <lb/>‘catalonios’ vocat; transeo quod Septimius ‘paphlagonios’
          <lb/>et nonnulli ‘macedonios’, unde proprium nomen ‘macedonius’
          <lb/>ac ‘macedonicus’ adiectivum, ut ‘triumphus macedonicus’,
          <lb/>‘ora macedonica’, ‘mare macedonicum’, quod cognomen quibusdam
          <lb/>romanis familiis est factum. Sed faciant sane tecum
          <lb/>duo ista exempla. Num legem ex duobus constitues exemplis et
          <lb/>civitatem ex totidem hominibus potius quam ex mille? Nunquid
          <lb/>a Babylonia non fiet ‘babylonius’, sed ‘babylo’? ab Ionia non
          <lb/>‘ionius’, sed ‘io’? a Lycaonia non ‘lycaonius’, sed ‘lycao’? a
          <lb/>Pannonia non ‘pannonius’, sed ‘panno’? ab Aonia non ‘aonius’,
          <lb/>sed ‘ao’? a Peonia ‘peo’, non ‘peonius’? a Mygdonia ‘mygdo’,
          <lb/>non ‘mygdonius’? a Meonia ‘meo’, non ‘meonius’? a Sidonia
          <lb/>‘sido’, non ‘sidonius’? ab Hemonia ‘hemo’, non ‘hemonius’? ab
          <lb/>Ausonia ‘auso’, non ‘ausonius’? Hec contra tuam correctionem
          <lb/>exempla sunt. Aliquot pro mei facti ratione subiungam.
          <lb/>Ut taceam ab ipsa Hispania ‘hispaniensis’, a Populonia fit ‘populonensis’,
          <lb/>a Bononia ‘bononiensis’, a Colonia ‘coloniensis’,
          <lb/>a Favonia ‘favoniensis’, sic ab Aragonia fit ‘aragonensis’; neque
          <lb/>vero mihi fuit immutanda que tam diu inolevit consuetudo, cum
          <lb/>ab omnibus dicatur ‘aragonensis’, non ‘aragonius’ nec ‘arago’,
          <lb/>sitque Arago fluvii nomen, non gentis illius.
          <lb/>«Et ‘<emph rend ="italic">traditorem</emph>’ et ‘<emph rend ="italic">baram</emph>’, barbare et inepte abs te prolata.»
          <lb/>Hec mea verba sunt in oratione quam hic ad litteram subiiciam:
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">‘Et siquis ab eo quippiam vel emerit vel pignori acceperit,
          <lb/>eum continuo proditionis crimen incurrere vocarique apud aragonenses
          <lb/>traditorem, apud Catalanos baram.’</quote> Ex quo satis deprecor
          <lb/>vocabulorum insolentiam ea premunitione, quod dico sic ab
          <lb/>illis vocari, quam tu furcifer suptraxisti. Enimvero ‘baram’
          <lb/>sic dixi ut Lucius Florus ‘celiam’: ‘Cum se prius epulis quasi          
          <pb n="152"/>          
          <lb/>inferiis implevisset carnis semicrude et celie: sic vocat indigena
          <lb/>ex frumento potionem’; ut Cesar ‘Armoricam’: ‘Universis civitatibus
          <lb/>que Oceanum attingunt queque eorum consuetudine
          <lb/>Armorice appellantur.’ ‘Traditorem’, autem, cum scirem
          <lb/>illos ex <title rend ="italic">Evangelio</title> mutuatos, ubi ludas traditor appellatur: non
          <lb/>ita irreverens religionis sum ut evangelicum verbum in ore
          <lb/>populorum vituperem ac vitio vertam.
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Sed utinam verius quam gloriosius dicerent.</quote> Rectius quoad
          <lb/>artem grammaticam si dixisses: ‘Atque utinam vere magis quam
          <lb/>gloriose dicerent’, cum sit comparatio ad se ipsum, non ad extrinsecam
          <lb/>personam: in huiusmodi enim constructionibus ‘magis
          <lb/>quam’ particulam honestius interponimus, ut si dicam ‘Cesar
          <lb/>fortiter magis quam moderate res gessit’.» Minus ergo
          <lb/>recte, minus grammatice, minus honeste scriptores omnes, dum
          <lb/>aliter quam ut tu emendas locuti fuerunt? Curtius: ‘Nec magnificentius
          <lb/>hec iactata quam verius’; iterum: ‘Id consilium
          <lb/>non ratione prudentius quam eventu felicius fuit’, et iterum:
          <lb/>‘Sed acrius quam constantius prelium inierunt’, iterumque ac
          <lb/>sepius: ‘Prudentius quam avidius persecutus est’, ‘Rexquoque
          <lb/>avidior quam patientior’, ‘Tum consilium cepit utilius Besso
          <lb/>quam gratius’, ‘Dum acrius quam cautius pugnat’. Afferam
          <lb/>ex Livio, Salustio, Cicerone singula exempla: nam si tot velim
          <lb/>quot possum, in infinitum res procedet. Primus, libro XLII: ‘Non
          <lb/>acrior quam pertinacior impetus Romanorum’; alter in <title rend ="italic">Iugurthino</title>:
          <lb/>‘Multi dubitavere fortior an felicior esset’ (nihil enim
          <lb/>differt hoc loco ‘an’ a ‘quam’); tertius in Catilinam: ‘Vereor
          <lb/>ne potius omnes boni serius a me quam quisquam crudelius
          <lb/>factum esse dicat.’ Adeo Solinus libros <title rend ="italic">Polyhistoron</title> sive
          <lb/><title rend ="italic">Collectanearum</title> sic orditur: ‘Quoniam quidam impatientius
          <lb/>quam studiosius opusculum quod moliebar intercipere properarunt.
          <lb/>Sed quid agunt alia exempla, cum Priscianus hoc          
          <pb n="153"/>          
          <lb/>precipiat, subiecto quod superiore libro protuli exemplo: ‘Tam
          <lb/>iustior quam felicior Eneas Hectore fuit.’? Subdis tamen:
          <lb/>«Posse tamen auctoritate tolerari non abnuerim. Livius, XXX <title rend ="italic">Ab
          <lb/>Urbe condita</title>: ‘Non spiritus magis magnos quam utiles’; idem
          <lb/>paulo post: ‘Omnibus tuis secundis rebus, nostris dubiis, iam
          <lb/>apta ac speciosa danti pax est, nobis petentibus magis necessaria
          <lb/>quam honesta’.» Ideo stultius, ideo perversius, qui cum
          <lb/>non abnuas propter auctoritatem posse tolerari, tamen ut vitiosum
          <lb/>accusas, immemor hoc a Prisciano esse preceptum; et
          <lb/>tu apud me preceptoris fungeris vice, stulte atque excors, in
          <lb/>re vel omnibus pueris nota, et preter exemplum tuum ‘uteris,
          <lb/>ut Cicero inquit, testibus non necessariis’. Quid enim ista
          <lb/>exempla contra me agunt? Cur que pro me sunt (et ea tam multa)
          <lb/>vel non vides, vel taces? quorum alterum stultitie est, alterum
          <lb/>perversitatis. Et quoniam docere me vis quod aut
          <lb/>omnes sciunt, aut ipse nescis, accipe quod non modo te, sed
          <lb/>Priscianum etiam doceam: is enim tradit ‘– magis – adverbium
          <lb/>non solum positivo, sed etiam comparativo iungi quando ipse
          <lb/>comparativus vel ad se, vel ad alium comparatur, ut – Achilles
          <lb/>Enea fortior magis quam iustior –’. Hoc, Prisciani pace,
          <lb/>apud probatos auctores incompertum est, Solinum, ut opinor,
          <lb/>secuti; cuius verba que modo attuli, ita fere leguntur: ‘Quoniam
          <lb/>quidam impatientius potius quam studiosius opusculum quod
          <lb/>moliebar intercipere properarunt.’ Si ita scriptum reliquit Solinus
          <lb/>et eum secutus est Priscianus (nam et sequitur aliquando),
          <lb/>dicam quod sentio, parum probabiliter hunc facere qui, omissis
          <lb/>interdum eminentissimis auctoribus, plebeios quosdam ac minutulos
          <lb/>consectatur, ex quorum numero Solinus est, qui ex Plinii
          <lb/>liquidissimis fluminibus turbidos quosdam rivulos tortuososque
          <lb/>deducit. Alterum exemplum ad hanc rem pro simili, licet
          <lb/>tale non sit, et ipsum ex se attulit Priscianus: ‘Aiax Ulixe fortior         
          <pb n="154"/>         
          <lb/>magis quam Diomede’; quod minus quidem quam illud, tamen
          <lb/>vitosum est: cuius rei est causa quod ‘magis’, ut in <title rend ="italic">Elegantiis</title>
          <lb/>tradidi, adverbium comparativum est, loco ‘maius’ (nam neutra
          <lb/>comparativorum adverbiascunt), ideoque non potest exponi
          <lb/>comparativum per ‘magis’, quia et ipsum tale est, ut ‘curro
          <lb/>magis te’. Unde factum est ut, preter ea que tunc tradidi,
          <lb/>hoc e re presenti adiiciam argumentum, ex eodem tamen fonte
          <lb/>derivatum, quod cum duo comparativa componantur, sicut
          <lb/>ostendimus, non poterimus tamen loqui per ‘magis’ duplicatum
          <lb/>et positiva, quale esset: ‘Nec magis magnifice hec iactata sunt,
          <lb/>quam magis vere’. Hec Priscianus non animadvertens, novum
          <lb/>loquendi genus introduxit, quippe quod nullo confirmare potuit
          <lb/>exemplo, quod alii sic dicerent: ‘Aiax Ulixe fortior supra quam
          <lb/>Diomede’, vel ‘Aiax non tam Diomede quam Ulixe fortior’;
          <lb/>quare si per positivum vis huius significationis satis explicatur,
          <lb/>palam est ex adverbio comparativo, ut ‘magis’, ut ‘potius’, aliquid,
          <lb/>si illo utamur, redundare, nec nos latine ac grammatice
          <lb/>loqui. Habes ne mihi gratias quod te et quidem tanta doceo? Si
          <lb/>habes, te doceri, non reprehendi a me volo existimari; sin minus,
          <lb/>reprehendi potius quam doceri, et reprehendi non modo
          <lb/>ut indoctum, sed etiam ut ingratum. Sicut in illisquoque
          <lb/>quod dixisti ‘quoad artem grammaticam’, cum dicendum fuerit
          <lb/>‘quantum’, seu ‘quatenus ad artem’; et ‘extrinsecam’, cum tantum
          <lb/>sit adverbium ‘extrinsecus’. Nec absolutum iri te credas,
          <lb/>siquem nostre etatis aut aliquem ex impolitis proximorum seculorum
          <lb/>in testimonium cites: in nullo enim inest tantum auctoritatis
          <lb/>ut cum antiquitate sit comparandus, nedum preponendus,
          <lb/>quos certum habeo non iudicio sic dixisse, sed errore.
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Cum plurimas clientelas, multos ex nobilitate beneficiarios
          <lb/>haberet.</quote> Et hicquoque sermo ex tua nobili schola depromptus est.
          <lb/>Ego vero non ‘beneficiarios’, sed ‘beneficio devinctos’ dicerem:
          <lb/>beneficiarii’, enim, ut scias, sunt quoddam genus militum qui
          <lb/>ex eo ita appellantur quia promoventur ad honores beneficio
          <lb/>tribunorum, ut inquit Vegetius, idque confirmatur auctoritate          
          <pb n="155"/>          
          <lb/>Cesaris in commentariis suis, cuius hec verba sunt: ‘Hec erant
          <lb/>milia XLV, evocatorum circiter duo milia, que ex beneficiariis
          <lb/>superiorum exercituum ad eum convenerant, que tota acie
          <lb/>dispersa erant’.» Respondebo ad diffinitionem Vegetii, exemplum
          <lb/>Cesaris, modestiam accusatoris. Etenim si diffinitionem
          <lb/>Vegetii absolutam perfectamque ducimus, tanquam nihil omittentis
          <lb/>in diffiniendo, cur idem inquit ‘contubernium’ esse communem
          <lb/>quandam sub uno papilione vite societatem, et inde
          <lb/>‘contubernales’ dictos, cum sciamus ‘contubernales’ in urbe et
          <lb/>domi nostre precipueque sub patre familias degentes esse et
          <lb/>horum ‘contubernium’, quod non modo eiusdem domus societatem
          <lb/>significat, sed eiusdemquoque thori? Ut apud Paulum,
          <lb/>de sponsalibus, libro Iustiniani <title rend ="italic">Digestorum</title> XXIII: ‘Veluti ut eam
          <lb/>que in contubernio patris fuerit, quasi novercam non possim
          <lb/>ducere uxorem et contra eam que in contubernio filii fuerit,
              <lb/>patrem quasi nurum non ducere.’; idem in <title rend ="italic">Sententiis</title>, libro secundo:
          <lb/>‘Inter servos et liberos matrimonium contrahi non potest,
          <lb/>contubernium potest.’ Quare Vegetius, neque enim
          <lb/>pereruditus vir fuit, ut in hoc, ita in illo non absoluta diffinitione
          <lb/>complexus est significationem: nam aliudquoque significat,
          <lb/>ut in eisdem commentariis Cesaris: ‘Petreius vero non
          <lb/>deserit sese, arma familiamque; cum hac et pretoria cohorte
          <lb/>cetratorum barbarisque equitibus paucis, beneficiariis suis, quos
          <lb/>sue custodie causa habere consueverat, improviso ad vallum
          <lb/>advolat.’ Quis dubitet beneficio Petreii, qui dux erat non tribunorum,
          <lb/>hos factos esse beneficiarios, nec aliter suos fuisse
          <lb/>dicendos, nisi ab eo essent beneficiis affecti? Itaque viderit
          <lb/>Vegetius, ut generaliter de beneficiariis loquar, ne a ducibus
          <lb/>potius quam a tribunis et beneficia magis quam honores utique
          <lb/>illi acceperint, quod multo est verisimilius: nam quis credat
          <pb n="156"/>          
          <lb/>plura tunc in illis castris hominum milia fuisse ad honores iam
          <lb/>promota? Nec sine perversitate fecit accusator meus, qui
          <lb/>alterum ex eisdem libris suppressit exemplum quique non vult
          <lb/>eum virum de quo scribebam suos eadem ratione potuisse habere
          <lb/>beneficiarios qua Romani habuerunt, aut certe proxima atque
          <lb/>persimili: cum multa sint nunc in re militari ab usu veterum
          <lb/>diversa que referri quodammodo ad vetustatem queunt, sive
          <lb/>vetusta ad nostrum morem aptari; certe ne hoc nomen intercidat,
          <lb/>ad nostros translatum usus ferri, non reprehendi debuit:
          <lb/>quod, nisi fallor, est a me non minus proprie positum quam a
          <lb/>Vegetio diffinitum, convicta accusatoris insigni perversitate.
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Atque quo crepitus bombardarum norribilior et ictus perniciosior
          <lb/>foret, omnes eodem non momento, sed pene puncto temporis
          <lb/>laxabantur. Ad quarum impulsum pulvereus ex discussis parietibus
          <lb/>fumus diu in aere visebatur.</quote> Admirabilis profecto est eloquentia
          <lb/>tua: salustianam ne illam dicam an livianam? Ubique deprehenditur
          <lb/>tua romane lingue paupertas. Ego vero sic dicerem, qui
          <lb/>ligur sum: ‘Et quo tormentorum eneorum fragor plus horroris
          <lb/>ac metus incuteret quo ve illorum impulsus vehementior foret,
          <lb/>omnia uno eodemque momento laxari iubebat, quorum tantus
          <lb/>impetus erat ut post iactum ater pulvere commixtus fumus in
          <lb/>aere diu conspiceretur’.» Legi fuisse qui nonnullos Homeri
          <lb/>versus emendare sint ausi, ut parum heroicos, sed nihil aliud
          <lb/>quam temeritatem suam, cum hoc fecerant, ostendisse. Idem
          <lb/>in hoc fatuo nunc usu venit, qui cum me (ut ipsi blandiar) semidoctum
          <lb/>hominem omni conatu et advocatis viribus corrigere
          <lb/>laborat, ne in uno quidem verbo felix fuit, et si dolos etiam          
          <pb n="157"/>          
          <lb/>ac perfidiam adhibet, quod illi Homeromastige non fecerunt.
          <lb/>Ego enim sic scripseram: <quote type="mlat" rend="italic">‘Sed acrius erat certamen tormentorum
          <lb/>precipueque bombardarum, que utrinque prorumpebant, plurium
          <lb/>tamen e castris ac maiorum, quarum nonnulle erant et vastitate
          <lb/>et violentia mirande. Atque quo crepitus horribilior’</quote> et reliqua.
          <lb/>Hic tu eloquentiam in me desideras. Inspiciamus quantopere
          <lb/>admirabilis sit eloquentia tua. Ego ‘bombardarum’ dixi,
          <lb/>cuius nominis superius rationem reddidi, tu per circuitionem
          <lb/>‘tormentorum eneorum’. Quid, non etiam ferree reperiuntur?
          <lb/>quales forsitan ille fuerunt qualisque est quam noster rex habet,
          <lb/>omnium vastissima, quam vocant messanensem; audio etiam
          <lb/>alteriusquoque materie fieri: ex quo constat et te stulte sic appellare
          <lb/>et quia per circuitionem parum commode possumus,
          <lb/>per suum nomen, qualecunque id est, debere nos loqui. 
          <lb/>Ego ‘crepitus’, tu ‘fragor’, quasi ‘crepitus’ aut nusquam reperiatur,
          <lb/>aut hic parum quadret. Plautus de ‘tonitruo’, cui nihil
          <lb/>quam hoc similius, in <title rend ="italic">Amphitrione</title> inquit:
          <lb/>Sonitus, crepitus, tonitrus
          <lb/>et in <title rend ="italic">Curculione</title>:
          <lb/>Placide egredere et sonitum prohibe forium et crepitum cardinum.
          <lb/>Iuvenalis, satira XI:
          <lb/>Testarum crepitus.
          <lb/>Titus Livius: ‘Sed flamis in castra tendentibus vapore etiam
          <lb/>ac fumo crepituque viridis materie flagrantis ita consternavit hostes’
          <lb/>et iterum: ‘Disposita in muris Campanorum imbellis multitudo
          <lb/>tantum tum eris crepitu qualis in defectu lune silenti nocte
          <lb/>fieri solet edidit clamorem ut averteret etiam pugnantium animos’
          <lb/>et iterum: ‘Clamorem pugnantium crepitumque armorum
          <lb/>exaudimus’ atque iterum: ‘Namque clangore oris alarumque          
          <pb n="158"/>          
          <lb/>crepitu excitatus Manlius.’ Possum ex commentariis Cesaris,
          <lb/>possum ex Suetonio, possum ex aliis multis exempla repetere,
          <lb/>si necessaria forent; ideoque unum ex Plinio maxime idoneum
          <lb/>adiecisse contentus sum, libro XVI: ‘Omnia autem hec genera
          <lb/>accensa fuligine immodica carbonem repente exspuunt cum
          <lb/>eruptionis crepitu iaculanturque longe.’ Planum feci id,
          <lb/>quo sum ipse usus, nomen esse et usitatum apud veteres et a
          <lb/>me apte proprieque positum: ne fuerit causa cur mutaretur,
          <lb/>nedum in peius quale tuum est. Quippe crepitus est violentus
          <lb/>sonitus et proprius rerum que subito rumpuntur, ut
          <lb/>vessice flatu inflate que, incussis calcibus compressa, diffinditur,
          <lb/>cuiusmodi non est fragor, lentus quidam et continuus sonus
          <lb/>rerum collisarum et que diutius confringuntur, ut apud Virgilium
          <lb/>de venti nondum certi adventu:
          <lb/>Continuo ventis surgentibus aut freta ventis
          <lb/>incipiunt agitata tumescere et aridus altis
          <lb/>montibus audiri fragor, aut resonantia longe
          <lb/>litora misceri.
          <lb/>Accommodatior est igitur ‘bombarde crepitus’ quam ‘fragor’.
          <lb/>Pergamus ad cetera. Ego ‘quo horribilior’, tu ‘quo plus
          <lb/>horroris ac metus’: addidisti quod additum non oportuit, quia
          <lb/>horror est vehementior quidam et expavefaciens metus, necnon
          <lb/>decrescit oratio, que debebat augeri, ‘metu’ subiuncto. Ego
          <lb/>‘foret’, tu ‘incuteret’, pauloque post ‘foret’: ostende ubinam
          <lb/>inveneris ‘incuti horrorem’ et elegantius locutum te fuisse concedam.
          <lb/>Ego ‘et quo ictus perniciosior’, tu ‘quo ve impulsus         
          <pb n="159"/>          
          <lb/>vehementior’: primum ‘ve’ pro ‘que’ accipis; deinde non ‘vehementior’
          <lb/>(ut stultissime dixisti) impulsus est si pariter omnes,
          <lb/>quam si subinde laxentur; preterea aptius nomen ‘ictus’ quam
          <lb/>‘impulsus’, licet et ipse postea suo loco sum usus ‘impulsus’;
          <lb/>postremo satius ‘perniciosior’ quam ‘vehementior’. Ego
          <lb/>‘eodem non momento, sed pene puncto temporis’, tu ‘uno
          <lb/>eodemque momento’: mira etiam in Fatuo impudentia! quod
          <lb/>ego nego, id tu quasi rei gerende affueris affirmas; sed videlicet
          <lb/>iccirco emendasti quia ‘punctum temporis’ idem sentis esse
          <lb/>quod ‘momentum’. O imperitie magister, qui latine loquentem
          <lb/>barbare loqui iubes, nesciens plus ‘temporis momentum’
          <lb/>habere quam ‘punctum’ quo prope nihil est minus, cum
          <lb/>illud sit circiter hore spatium, ut apud Horatium:
          <lb/>quid enim? concurritur hore / momento
          <lb/>et apud Livium: ‘Intra hore momentum.’ Iustinus etiam amplius
          <lb/>spatii significat, inquiens: ‘Per tot maria et tantum spatii tam
          <lb/>brevi horarum momento de victoria nuntiatum sit.’ Ego
          <lb/>‘laxabantur’, tu ‘laxari iubebat’: quis nam queso iubebat laxari?
          <lb/>Manca, sine supposito, est oratio. Sed hoc ad stultitiam tuam,
          <lb/>non ad verborum comparationem pertinet; per me rei declaratur
          <lb/>effectus, per te preparatio, quippe cum posset iuberi et tamen
          <lb/>non laxari. Ego ‘ad quarum impulsum’, tu ‘quorum tantus
          <lb/>impetus erat’: a me percussio exprimitur, a te eruptio et preterea
          <lb/>improprium sane est appellare tormentorum impetum qui
          <lb/>saxorum est ex tormentis expulsorum. Ego ‘pulvereus ex
          <lb/>discussis parietibus fumus’, tu ‘ut post iactum ater pulvere
          <lb/>commixtus fumus’, lenocinante tibi, seu Panormite versu
          <lb/>Virgiliano
          <lb/>aterque ad sidera fumus          
          <pb n="160"/>          
          <lb/>et iterum
          <lb/>mixtoque undantem pulvere fumum.
          <lb/>O pecus, o Circes poculo virgaque in grunnientium ac subantium
          <lb/>gregem eiecte, quem fumum loqueris pulvere commixtum?
          <lb/>Illum ego ex pulvere fumum appellavi ‘pulvereum fumum’,
          <lb/>quia pulvis assimilis est fumo; at tu verum fumum ais et hunc
          <lb/>atrum, quasi aut fumus nisi ater soleat esse, aut pulvis ille fuerit
          <lb/>ater, et, ne de pulvere taceas, facis fumum pulvere commixtum,
          <lb/>quasi due res fuerint, ingerens supervacua, ut ‘post iactum’,
          <lb/>detrahens (quod deterius est) necessaria, ut ‘ex discussis parietibus’.  
          <lb/>Cur hoc detraxisti? Nempe quia de eo sentis fumo
          <lb/>qui ex bombarda cum lapide prodit. O fumidum tuum sulphureumque
          <lb/>ingenium, qui de isto fumo feceris mentionem! prorsus
          <lb/>si de convivio regio scriberes, narraturus pro quodam rei geste
          <lb/>ornamento quantus ex opimis patinis sublime vapor effumasset.
          <lb/>Ego ‘diu in aere visebatur’, tu ‘in aere diu conspiceretur’:
          <lb/>taceo quod verbum tuum in clausula positum finis exametri est,
          <lb/>quod et si in historia toleratur, tamen hoc loco ubi me emendas
          <lb/>damnari debet, si modo tu numeris nectis orationem aut omnino
          <lb/>pedes ac syllabas tenes. Quid attinebat mutare hoc verbum, vir
          <lb/>mute et amare, nisi ut omnia amarissime immutares? Quod si,
          <lb/>ut apud Aristophanem est, quemadmodum verba Eschyli atque
          <lb/>Eurypidis ad iudices Inferorum in lancibus posita examinantur
          <lb/>utra sint magis tragica, sic nostra ponderarentur, profecto mea
          <lb/>siderent, tua velut inania cum sua lance tollerentur.
            </p>
          </div>
          <div type="Chapter" n="5">
            <p>
          <lb/>V. <quote type="mlat" rend="italic">«Quippe ad regem commeare et tractare inter utrosque ceperat.</quote>
          <lb/>Ambiguus et diminutus hic sermo est, nisi pacem, aut
          <lb/>concordiam, aut quid tractaret adiicias: neque enim sic simpliciter
          <lb/>prolatm ullum integrum sensum habet, quare male abs
          <lb/>te dictum.» Non adieci quid tractaret? Cur non adiecit Livius
          <lb/>quid Marcellus immolavit, taurum, an arietem, aut quid
          <lb/>aliud, cum inquit: ‘Immolasse eo die quidam prodidere memorie’?          
          <pb n="161"/>          
          <lb/>Et aliis plurimis in locis huiusmodi sermo est. ‘Nullum,
          <lb/>inquis, integrum sensum habet’. Et quomodo tu sensum
          <lb/>eius etiam fatuus intellexisti? Siquidem pacem concordiamque
          <lb/>tractabat. Ergo minime necessarium fuit addere quod ad sensus
          <lb/>intelligentiam nihil facit, nec ambiguus diminutus ve sermo est
          <lb/>quem malignus aperte se intelligere dissimulare non potest.
          <lb/>Etenim quis ambiguam, quis hanc decurtatam sententiam
          <lb/>putet: ‘Spero affinitatem inter nos futuram cum summa concordia,
          <lb/>quoniam communes amici inter utrosque iam tractare
          <lb/>ceperunt’? Verum tu ‘nodum in scirpo queris’, qui scirpo vestiri
          <lb/>dignus es, qui facunde loqui te arbitraris istis verbis ‘sic simpliciter
          <lb/>prolatum’ et post ‘ambiguus’, ‘diminutus’, ‘nullius integri
          <lb/>sensus sermo’ infers pro conclusione ‘quare male abs te dictum
          <lb/>est’, quasi non aperuisses quid de meo sermo sentires.
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Constat inter omnes qui illi festo affuerunt nec vidisse se,
          <lb/>nec audisse celebriores pompas cerimoniasque.</quote> Scribis de honore
          <lb/>summo regi habito et uteris sacrorum verbis: pompe enim cerimonieque
          <lb/>ad sacra pertinent. Elegantioribus igitur et magis
          <lb/>propriis verbis usus esses, si ita dixisses: ‘Constat sane inter
          <lb/>omnes qui illi celebritati affuerunt se magnificentius aut splendidius
          <lb/>aliquid nec vidisse, nec audisse unquam’» Vis te
          <lb/>gnarum religionis innuere, dum ad religionem ista verba revocas.
          <lb/>Agnosce quantopere in isto genere sapias disceque, preceptor,
          <lb/>quid pompa sit, quid cerimonia. De ‘pompa’, preter exemplum
          <lb/>Plauti de vestitu amatoris, quo superiore sum usus libro,
          <lb/>Cicero <title rend ="italic">In Pisonem</title>: ‘Disseres de triunpho: quid tandem habet
          <lb/>iste currus? quid legati in equis? et tribuni? quid clamor militum?
          <lb/>quid tota illa pompa? Inania sunt ista, mihi crede, delectamenta
          <lb/>pene puerorum, captare plausus, vehi per urbem,          
          <pb n="162"/>          
          <lb/>conspici velle.’ Idem <title rend ="italic">De oratore</title>: ‘Non enim alia sermonis, alia
          <lb/>contentionis verba; neque ex alio genere ad usum quotidianum,
          <lb/>alio ad scenam pompamque sumuntur’ et in <title rend ="italic">Oratore</title>: ‘Sed hec
          <lb/>pompe ac palestre, nunc in aciem verumque certamen descendamus’
          <lb/>et in <title rend ="italic">Tusculanarum questionum</title> libro quarto: ‘Illa quidem
          <lb/>e rhetorum pompa: ardores animorum cotesque virtutum’ et
          <lb/><title rend ="italic">De officiis</title>: ‘Ne pomparum ferculis similes esse videamur.’
          <lb/>Sunt autem fercula pomparum simulacra victoriarum que
          <lb/>in triunpho gestabantur, quod indicat Lucanus, cum inquit de
          <lb/>triunphali pompa:
          <lb/>Quam seriem rerum longa precedere pompa
          <lb/>quas potuit belli facies!
          <lb/>et cetera. Neque vero in letis modo pompa est, verum etiam in
          <lb/>tristibus, ut idem Cicero <title rend ="italic">Pro Milione</title>: ‘Tu spoliatum imaginibus,
          <lb/>exequiis, pompa, laudatione, infelicissimis lignis, semiustulatum
          <lb/>nocturnis canibus dilaniandum reliquisti.’ Quintilianus:
          <lb/>‘Quid sibi velit ille funebrium longus ordo pomparum?’ Livius:
          <lb/>‘Consulares vero fasces et pretextam curulem nihil aliud quam
          <lb/>pompam funeris putent; claris insignibus velut infulis velatos
          <lb/>ad mortem destinari.’ Hec de ‘pompa’. Nunc de ‘cerimonia’,
          <lb/>illud tamen prefatus, cur ab religione sentias abesse in templo
          <lb/>per pontificem regis consecrationem atque unctionem more
          <lb/>sacerdotum: an consecratio ad sacra non pertinet? Accipe nunc
          <lb/>exempla quibus citra sacrorum respectum probabo tibi usurpatum
          <lb/>hoc a veteribus fuisse vocabulum. Livius: ‘Pacem habeat
          <lb/>sibi, legiones captas victori restituat; hoc fide, hoc federibus,
          <lb/>hoc fecialibus cerimoniis dignum erat’; iterum: ‘Consules profecti
          <lb/>ad Pontium in colloquium, cum de federe victor agitaret,
          <lb/>negarunt iniussu populi fedus fieri posse, nec sine fecialibus
          <lb/>cerimoniaque alia solemni.’ Cesar: ‘Et quoniam in presentia
          <lb/>obsidibus inter se cavere non possent, ne res efferatur, aut          
          <pb n="163"/>          
          <lb/>iureiurando ac fide sanciatur, petunt collatis signis militaribus,
          <lb/>quod more eorum gravissima cerimonia continetur, ne facto
          <lb/>initio belli ab reliquis deserantur.’ Omitto cetera exempla, que
          <lb/>plura sunt. Et tu me ais ineleganter atque improprie locutum!
          <lb/>In quo semel peccas; iterum, quod pro optimis inania
          <lb/>verba substituis ‘magnificentius aut splendidius aliquid’: mea
          <lb/>certe conveniunt cum illis Cornelii Taciti ‘Necdum celebrare
          <lb/>solemnia nuptiarum audebant’. Tertio, quod ‘festum’ mutasti
          <lb/>in ‘celebritatem’, deceptus errore vulgi quod celebritatem pro
          <lb/>solemni festo accipit, cum docti pro honoratorum hominum
          <lb/>frequentia accipiant, aut huiusmodi hominum cultu. Quintilianus:
          <lb/>‘Ante omnia futurus orator, cui in maxima celebritate
          <lb/>et in media re publica vivendum est, assuescat iam a tenero non
          <lb/>reformidare homines neque illa solitaria et velut umbratili vita
          <lb/>pallescere’ et iterum in eodem loco: ‘His adiicio preceptores
          <lb/>ipsos non idem mentis ac spiritus in dicendo posse concipere
          <lb/>singulis tantum presentibus, quod illa celebritate audientium
          <lb/>instinctos.’ Cicero <title rend ="italic">Pro Archia</title>: ‘Cum hac celebritate fame, cum
          <lb/>esset iam absentibus notus’ et in eadem: ‘Nisi hanc celebritatis
          <lb/>et glorie.’ Quarto, quod ‘unquam’ superflue addidisti et
          <lb/>‘sane’ insane. Quinto, quod prepostere extulisti ‘elegantioribus
          <lb/>et magis propriis’, quia prius est ut sint propria quam ut 
          <lb/>elegantia.
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Augebat autem iocunditatem solemnitatis quod quinque filii
          <lb/>circa patrem visebantur, quorum medius, inspectante omni cetu,
          <lb/>patrem (priusquam regali chrismate tingeretur) cinxit ense equeriatus,
          <lb/>utpote preditus illa dignitate ...</quote> Et hocquoque depromptum
          <lb/>est ex illa tua impudentie officina, quem non pudet, ut priore
          <lb/>libro dixi, verba nova formare cum vetera extent, honesta illa
          <lb/>quidem et usu comprobata. Saltem ex greco expressisses ea
          <lb/>verba! Nam ut ait Horatius:          
          <pb n="164"/>          
          <lb/>Et nova fictaque nuper habebunt verba fidem si
          <lb/>greco fonte cadant, parce detorta.
          <lb/>‘Equerium’ primo libro formaveras, hoc ‘equeriatum’, scilicet
          <lb/>alter Varro vel tertius Cato ad locupletandam linguam latinam
          <lb/>ex celo lapsus.» Si ‘equerium’ recte ac necessario dici suo
          <lb/>loco probavi, quid est quod ab eo mireris formari ‘equeriatus’,
          <lb/>ut a ‘patricius’ ‘patriciatus’? At extant vetera. O insanum, ‘militia’
          <lb/>ne fuit olim dignitatis nomen? et ‘miles’ is qui vulgo, necnon
          <lb/>grece, ‘caballerius’ nominatur? At ex greco detorsissem: quid
          <lb/>tibi cum Grecis, barbare? Et si grecus fons huius rei nullus est,
          <lb/>quo nam pacto illinc detorquebo, cum illi detorserint a nostro?
          <lb/>Hec breviter respondisse satis est. Nam quod Catonem tertium
          <lb/>me per derisum nominasti, ostendis te vere deridendum,
          <lb/>qui cum mutuari vis verba Iuvenalis
          <lb/>Tertius e celo cecidit Cato,
          <lb/>non animadvertisti illum de moribus loqui, non de litteris: non
          <lb/>enim fuit omnium Catonum locupletare linguam, cum posterior
          <lb/>Cato nequaquam locuples in dicendo sit habitus nihilque admodum
          <lb/>librorum scripserit. Illaquoque vitio non carent, quod
          <lb/>priorem librum vocas ‘primum’, in tertio positus, quodque
          <lb/>‘formaveras’ pro ‘formasti hoc libro equeriatum’ dixisti.
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Sed anticipato die venit, quasi officii gratia papam excepturus.</quote>
          <lb/>Tullianum vero hoc est. Sed qui eloqui didicerunt
          <lb/>non ‘anticipato die venit’, quod pedagogicum est verbum, diceret,
          <lb/>sed ‘pridie ante constitutam diem’.» Omitto quod
          <lb/>pedagogos facis Hieronymum, Ambrosium, Augustinum, ceteros
          <lb/>eiusmodi, unde loca illa notissima ‘Anticipaverunt vigilias          
          <pb n="165"/>          
          <lb/>oculi mei’ et ‘Cito anticipent nos misericordie tue’. Tullius
          <lb/>ne ipse non suo more, non facunde, sed pedagogice dixit ad
          <lb/>Atticum, scribens: ‘Dices: Quid igitur proficis, qui anticipes
          <lb/>eius rei molestiam, quam triduo sciturus sis?’ Etiam expressius
          <lb/>libro primo <title rend ="italic">De natura deorum</title>: ‘Aut quod genus hominum quod
          <lb/>non habeat sine doctrina anticipationem quandam deorum?
          <lb/>quam appellat prolempsim Epicurus, idest anteceptam animo
          <lb/>rei quandam informationem, sine qua nec intelligi quicquam
          <lb/>nec queri nec disputari potest’ statimque post: ‘Fateamur constare
          <lb/>illud etiam, hanc nos habere sive anticipationem, ut ante
          <lb/>dixi, sive prenotionem deorum’ et iterum in eodem libro: ‘Informatum
          <lb/>et anticipatum mentibus nostris.’ O Ligurum dedecus
          <lb/>ac litterarum opprobrium, qui fatue furioseque principibus
          <lb/>lingue latine maledicis! Audi nunc historicum Suetonium:
          <lb/>‘Nam mortem adeo leve supplicium putabat, ut cum audisset
          <lb/>unum e reis, Carrulum nomine, anticipasse eam, exclamaverit:
          <lb/>Carrulus me evasit’; hoc in <title rend ="italic">Tiberii</title>, item in <title rend ="italic">Claudii vita</title>: ‘Fecit
          <lb/>et seculares ludos, quasi anticipatos ab Augusto neque legitimo
          <lb/>tempore reservatos.’ Sunt et alia alibi plurima exempla,
          <lb/>non modo apud prosa oratione scribentes, verum etiam apud
          <lb/>poetas, genus hominum inter scriptores omnes eloquendi studiosissimum,
          <lb/>ut Statium:
          <lb/>Speravit flexe circum compendia mete
          <lb/>inferius ductis phebeius augur habenis
          <lb/>anticipare viam.
          <lb/>Sed, o pedagogorum sterquilinium, quo auctore dixisti
          <lb/>‘pridie ante constitutam diem’? Nonne ‘pridie’ compositum est
          <lb/>ex ‘pre’ et ‘die’, sicut ‘postridie’ a ‘post’ et ‘die’, sive a ‘postero’
          <lb/>et ‘die’, utque hoc diem sequentem significat, ita illud diem
          <lb/>precedentem? Quid ergo necesse fuit addere prepositionem
          <lb/>‘ante’, que idem significat quod ‘pre’? An sic Iustinus inquit:          
          <pb n="166"/>          
          <lb/>‘Equum pridie constitutam diem ad eundem locum ducit ibique
          <lb/>eque admittit.’? Hoc tu, sicut illud Iuvenalis, imitari quam
          <lb/>voluisti tam nescisti. Nam quod singulariter ‘diceret’ pro plurali
          <lb/>posueris, tibi in crimine, quemadmodum tu in me faceres, non
          <lb/>pono.
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Advenit Saticius episcopus Palentinus ducens sponsam,
          <lb/>pronubus et velut parens puelle.</quote> Non utimur hoc nomine, bone
          <lb/>grammatice, nisi feminino genere, sicut nec ‘nupta’, quamvis
          <lb/>‘novum nuptum’ Plautus Calinum semel dixerit: hec enim ad
          <lb/>feminas, non ad mares pertinent officia. ‘Pronubam’ enim dicimus
          <lb/>eam que novam nuptam in cubiculo sponso copulat, quod
          <lb/>est femine, non maris officium.» Nuptam tu, sive nubere
          <lb/>officium vocas. Quod, queso, officium? Nempe quod proprium
          <lb/>est feminarum: virum pati. Nunquid officium Priscianus id
          <lb/>vocat, cum de isto verbo et isto exemplo agit? Transeo quod
          <lb/>Iustinianus ‘binubum’ vocat qui bis, et alii quidam ‘innubum’
          <lb/>qui nunquam duxit uxorem. Ego non de eo loquor qui
          <lb/>uxorem capit, sicut nec tu in ‘pronuba’, que nec ipsa nubit, sed
          <lb/>sicut hec preest sacris nuptialibus pro parte uxoris (licet tu
          <lb/>velis esse que sponsam cum viro copulat in cubiculo, non modo
          <lb/>imperite, sed etiam fede ac veneree diffiniens, ut Panormite
          <lb/>discipulum liceat agnoscere), ita ‘pronubus’ pro parte viri eritque
          <lb/>utriusque officium solemnia curare nuptiarum. Hic
          <lb/>tu preter quam quod negas hoc nomen inveniri, reddis rationem
          <lb/>cur non inveniatur, eandem ipsam quod nubere pertineat ad
          <lb/>feminas, quasi vero pronuba nunc nubat et non suum officium
          <lb/>exerceat agendo, providendo, gubernando, quod non magis est
          <lb/>femine quam viri, cum sexus non faciat hic differentiam: unde
          <lb/>officia multa sunt communis generis, ut conviva, agricola, celicola
          <lb/>et alia plurima.  Ex quo liquet tuam rationem non
          <lb/>minus cassam esse quam cassam nucem nihilque obstare quin
          <lb/>pronubus’ esse possit, ut est apud grecos ‘paranymphus’. An          
          <pb n="167"/>          
          <lb/>nos latinum non habemus? Tibi non habere dicendum est, qui
          <lb/>de eo mentionem non fecisti, in ‘pronubo’ reprehendendo;
          <lb/>mihi, ut res habet, dicendum nos habere in hunc sensum ‘auspicem’,
          <lb/>ut apud ipsum Plauto in <title rend ="italic">Curculione</title>:
          <lb/>Ultro ibit nuptum, non manebit auspices.
          <lb/>Quid alia? Cum de hoc vocabulo ita preceperim in <title rend ="italic">Elegantiis</title>:
          <lb/>‘Auspex qui preerat nuptiis celebrandis, quia auspicium
          <lb/>pro nuptiis capere solebat adhibebaturque hic pro parte viri,
          <lb/>ut pronuba, que preest et ipsa nuptiis celebrandis pro uxoris’,
          <lb/>ut Lucanus:
          <lb/>contenta est auspice Bruto
          <lb/>et reliqua. Cur autem non dixi nunc ‘auspicem’? Quia non
          <lb/>sum scytha ut tu, nec de scytha loquebar, que gens auspicia
          <lb/>sectatur, sed de pontifice christiano. Cur vero ‘pronubus’? Quia
          <lb/>cum alios sacrosanctos viros imitari volui, tum vero Hieronymum,
          <lb/>qui in <title rend ="italic">Libris Iudicum</title> ait socerum Sansonis collocasse
          <lb/>filiam uni de amicis Sansonis et pronubis: sed hec ratio tibi
          <lb/>non probatur, Hieronymum contemnenti, tibi qui quo nomine
          <lb/>hanc rem appellares, nisi nunc a me doctus, ignorares.
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Rex tamen neque prophetanti plane crediderat.</quote> Cum scribes
          <lb/>aliquid theologicum, isto verbo utitor, sed cum scribes
          <lb/>historiam, putato tibi non licere, bone magister elegantie, qui
          <lb/>tam frequenter eo usque adhuc usus es.» Quid ais, scelerate?
          <lb/>Non nominabo in historia mea prophetas, sed aruspices
          <lb/>potius atque augures ceterosque divinos, ariolos, coniectores,
          <lb/>quasi non meo, sed Nume Pompilii seculo scribam? Quid enim?
          <lb/>si de alicuius prophete vaticinio sit scribendum, quemadmodum
          <lb/>nunc usu venit, aruspicem ne aut augurem, aut ariolum nominabo?  
          <lb/>Ac ne talem fuisse neges, de quo loquebar, hec mea
          <lb/>verba sunt: <quote type="mlat" rend="italic">‘Etenim fertur quidam, sive ex prenosticis corporis</quote>          
          <pb n="168"/>          
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">presagiens, sive oraculo aliquo instinctus dissipasse famam nondum
          <lb/>exacto quadriennio regem vita defuncturum. Rex neque prophetanti
          <lb/>plane crediderat, neque tunc magnopere consolantibus 
          <lb/>acquiescebat.’</quote>
            </p>
          </div>
          <div type="Chapter" n="6">
            <p>
          <lb/>VI. <quote type="mlat" rend="italic">«Cetera neglexit papa pre umbra illius nominis.</quote> Non ‘pre
          <lb/>umbra’, imperite, sed ‘pre splendore eius nominis’: neque enim
          <lb/>umbram, sed splendorem eximium pre se fert pontificis nomen,
          <lb/>quo honore nullus in terris illustrior.» Imperitus ergo Cicero,
          <lb/>qui <title rend ="italic">In Pisonem</title> ait: ‘Nam ut levitatis est inanem aucupari
          <lb/>rumorem et omnes umbras false glorie consectari, sic levis est
          <lb/>animi lucem splendoremque fugientis iustam gloriam, qui est
          <lb/>fructus vere virtutis repudiare’: cur non dixit ‘omnes fulgores
          <lb/>false glorie consectari’? Cornelius Tacitus, libro m: ‘Eo
          <lb/>anno mortem obiit Memmius Regulus, auctoritate, constantia,
          <lb/>fama, in quantum preumbrante imperatoris fastigio datur’: vides
          <lb/>ut fulgor imperatorius obumbrat. Et iterum: ‘Flavium Sabinum
          <lb/>inermem neque fugam captantem circumsistunt, et Q.
          <lb/>Atticum consulem umbra honoris et sua vanitate monstratum’
          <lb/>et iterum: ‘Se tributa ac leges et pro umbra regis Romanorum
          <lb/>ius victis impositurum’: en umbra regis, ut ego inquam umbra
          <lb/>pape. Livius: ‘Nam si etiam nunc sub umbra federis equi
          <lb/>servitutem pati possumus.’ Quid abest? Quintilianus: ‘Qui dum
          <lb/>maiorem vim eloquentie ferre non possunt, sub umbra magni
          <lb/>nominis delitescunt’: profecto magnum nomen splendorem,
          <lb/>non obscuritatem habet. Lucanus:
          <lb/>Exanimem quam te complectar, Roma, tuumque
          <lb/>nomen, libertas et inanem nominis umbram,
          <lb/>ecce umbra nominis pro maiestate quadam ac splendida 
          <lb/>dignitate.          
          <pb n="169"/>          
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«An non est hec abiectissimorum hominum contumacia atque
          <lb/>ambitio et Luciferi arrogantia, qui dicit ‘Ponam sedem meam ad
          <lb/>Aquilonem et ero similis Altissimo’?</quote> Locutio sane digna historiographo
          <lb/>eloquentissimo, ne plura dicam.» Digna Scytha Mauroque
          <lb/>sententia, qui nolit piissimum regem pie loqui. Quid ais?
          <lb/>Illa apud Livium: ‘Iove nate, Hercules, salve: te mihi mater,
          <lb/>veridica interpres deum, aucturum celestium numerum cecinit’
          <lb/>et alibi: ‘Iuppiter optime maxime Iunoque regina ac Minerva
          <lb/>ceterique dii deeque’ dicuntur eloquentissime, et ipsa deorum
          <lb/>nomina velut stelle illustrant orationem, christiana vero ac pia
          <lb/>nomina tanquam note ac macule dehonestant atque deformant!  
          <lb/>Etenim solet commemorare Panormita seu carmen,
          <lb/>seu prosam orationem, simul ac de rebus ad Christianam religionem
          <lb/>pertinentibus loquitur, obsolescere nitoremque atque
          <lb/>elegantiam perdere: ut si vos audire volumus, quo simus elegantes,
          <lb/>ad cultum Herculis, Iovis, Iunonis, Minerve et ante
          <lb/>omnes Veneris, immo Cupidinis, qui matre sua magis est vobis
          <lb/>cordi, redire debeamus. Ego sic regi Ferdinando dignam se orationem
          <lb/>dedi, ut Livius Evandro et M. Manlio; vos vero perverse,
          <lb/>qui non vultis accommodari persone sermonem et si potius
          <lb/>verus hic sermo Ferdinandi fuit.
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Additumquoque est non esse temptandum quid facere audeant
          <lb/>qui primigenio dicere ausi sint, die quodam in dissensione de
          <lb/>supplicio sontis cuiusdam, nondum exiccatum atramentum quo exarata
          <lb/>sunt instrumenta declarationis de successione, et preter mores
          <lb/>legesque iam fieri.</quote> Ornatissime profecto et exquisitissime, ut
          <lb/>cetera; recte tu quidem, ne a more tuo recedas. Sed ego sic
          <lb/>dicerem: ‘Erant etiam qui dicerent tentandum non esse quid
          <lb/>illi audeant qui, cum alias de supplicio sontis cuiusdam dissensio
          <lb/>esset, dicere non pertimuerint nondum exaruisse publici documenti
          <lb/>litteras, quo eius successio sancita sit.» Comparemus          
          <pb n="170"/>          
          <lb/>tua cum meis, vir stolidissime, qui unam recte dicendi censes
          <lb/>esse virtutem, exquisitissime loqui. Ego tres proceres facio cum
          <lb/>rege sermonem habentes, his verbis: <quote type="mlat" rend="italic">‘Obsecrabant omnes, precipueque
          <lb/>Garaus Cervellio, preses Catalonie, nequid in consiliarium
          <lb/>civitatis male consuleret, neve presentem furorem plebis imperite
          <lb/>magis irritaret; daret ire spatium nondum adesse maturitatem,
          <lb/>quod nunc negant, id ultro postea delaturos. Motum plebis esse
          <lb/>torrenti similem, qui ad breve tempus inflatus, perennibus aquis
          <lb/>concitatius fertur, mox estum ac fervorem omnino perditurus. Additumquoque’
          <lb/>et reliqua.</quote> Tu, ut exquisitius loquaris, non
          <lb/>laborans quomodo sequentia cum superioribus congruant, ais:
          <lb/>‘Erant qui dicerent’: hoc non exquisite loqui est, sed mentis
          <lb/>exinanite. Ego ‘quid facere audeant’, tu ‘quid illi audeant’,
          <lb/>nempe ‘quid audeant dicere’ (nam sequitur ‘qui dicere non
          <lb/>pertimuerint’): et hoc exinanite mentis est, non exquisite dictionis.
          <lb/>Ego ‘qui dicere ausi sint’, tu ‘dicere non pertimuerint’: cum
          <lb/>vis sententie non dissonet, tamen mutasse hec verba mentis
          <lb/>exinanite est et ‘timuerint’ aptius erat quam ‘pertimuerint’,
          <lb/>Ego ‘die quodam’, tu ‘alias’, quasi non semel eiusmodi controversia
          <lb/>extiterit: hoc etiam mutasse mentis est exinanite. Ego
          <lb/>‘in dissensione’, tu ‘cum dissensio esset’: par et hic signum mentis
          <lb/>exinanite, nisi semper illa inanis fuit, et eo magis quod ex
          <lb/>verbis tuis significantur nescio qui dissensisse, ex meis vero isti
          <lb/>ipsi. Ego ‘nondum exiccatum atramentum’, tu ‘nondum
          <lb/>exaruisse litteras’: hic magis animadvertendum exquisita ne
          <lb/>oratione an exinanita ratione locutus sis. Primum, quod a veritate
          <lb/>discrepet, eximis ‘atramentum’, quod in proverbio solet
          <lb/>nominari, non ‘littere’: sed scilicet ‘atramentum’ ut humile et
          <lb/>sordidum vocabulum repudiasti, quasi non de scriptorio atramento
          <lb/>dicatur, sed de sutorio, hoc est tibi domestico. Deinde,
          <lb/>quod, et si proprie dicitur ‘exarescere’, magis tamen proprie          
          <pb n="171"/>          
          <lb/>‘exiccari’, quod genus est ‘siccari cruorem’, ‘siccari sudorem’,
          <lb/>‘siccari ficus, uvas, poma’, non ‘exarescere’, nisi cum, sicut
          <lb/>tuum caput, exinanita sunt atque corrupta. Tum, quod ‘littere’
          <lb/>pro ‘scriptura’ non accipiuntur, sed in singulari potius numero.
          <lb/>Postremo, non forma scripture, quod est ‘littera’, sed materia,
          <lb/>quod est ‘atramentum’, siccatur, sive arescit. Ego ‘quo
          <lb/>exarata sunt instrumenta’, tu ‘publici documenti litteras’. Cur
          <lb/>mutasti ‘instrumentum’? Certe quia barbarum existimasti. O
          <lb/>barbaros iurisconsultos ac rusticanos, cum mille aliis in locis,
          <lb/>tum vero in titulo de fide instrumentorum et admissione! Quid
          <lb/>iurisconsultos? An non apud plerosque alios hoc nomen invenies?
          <lb/>Afferam unum commune Quintiliani ac Ciceronis exemplum:
          <lb/>‘Sunt quedam et false expositiones, quarum in foro
          <lb/>duplex genus est: alterum quod instrumentis adiuvatur, ut
          <lb/>P. Clodius fiducia testium, qua nocte incestum Rome commiserat,
          <lb/>Interamne se fuisse dicebat; alterum quod est tuendum
          <lb/>dicentis ingenio.’ Ceterum nihil te insimulo, nihil arguo, si
          <lb/>modo pro isto aliud, non dico magis, sed eque proprium substitueris.
          <lb/>‘Publici documenti litteras’: hoc vero inauditum est
          <lb/>omnibus iudiciis, universis auditoriis iuris civilis incognitum.
          <lb/>Ego ‘declarationis de successione’, tu ‘quo eius successio
          <lb/>sancita est’. Cur ego ‘declarationem’, cur ‘successionem’ nuncupavi?
          <lb/>Quia sic iudices ipsi, ut ex instrumento apparet, nuncuparunt:
          <lb/>non enim ut Numa Pompilius, non ut Tullus Hostilius,
          <lb/>non ut Ancus ceterique reges consensu senatus populique romani,
          <lb/>sic iste consensu procerum populariumque creatus est
          <lb/>rex, sed per iudicum sententiam declaratus defuncti regis maxime
          <lb/>proximus, ut illi proximitatis iure succederet. Quare non
          <lb/>fuit causa cur hoc verbum, quo velut adamantina columna regni
          <lb/>ius omne fulcitur, eximeretur et aliud substitueretur, ut sic
          <lb/>dicam, vitree columne instar. Nam quid ad pronuntiationem
          <lb/>iudicum, quid ad instrumentum, quid, ut tuo verbo utar,
          <lb/>ad publici documenti litteras, quid denique ad successionem          
          <pb n="172"/>          
          <lb/>‘sanctio’? que proprie est lex cum terrore pene (et si a quibusdam
          <lb/>aliter usurpatur), ut Ulpianus ait, de divisione rerum et qualitate:
          <lb/>‘Proprie dicimus sancta que neque sacra neque profana
          <lb/>sunt, sed sanctione quadam confirmata: ut leges sancte sunt,
          <lb/>sanctione enim quadam sunt subnixe. Quod sanctione quadam
          <lb/>subnixum est, id sanctum est, et si deo non sit consecratum,
          <lb/>et interdum sanctionibus addicuntur, ut qui ibi aliquid commisit,
          <lb/>capite puniatur.’ Quominus sic loqui decebat eos qui
          <lb/>ius regium, nec intra verba tantum, spernere videbantur. Agnoscis
          <lb/>nunc, o mentis exinanite, quam exquisite loquaris
          <lb/>quamque accurate! Quanto tecum melius ageretur, si cum patre
          <lb/>in sutrina sedisses, manibus atramento sutorio non modo
          <lb/>sordidis, sed etiam gravolentibus, ac nonnunquam verriculum,
          <lb/>et si imbecillus es, cum illo traxisses, quam quod ad litteras
          <lb/>puerorum custos a patrono vel domino missus es!
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Quod si, quemadmodum a sapientibus dictum est, acerbiora
          <lb/>sunt adversa quam iocundiora prospera, dicamus preclare cum
          <lb/>Ferdinando actum esse.</quote> Honestior elocutio si dixisses: ‘Quod si
          <lb/>plus acerbitatis adversis inest quam iocunditatis prosperis, preclare
          <lb/>cum Ferdinando actum esse existimemus’.» O mentis
          <lb/>exinanite! Superius hoc tolerari posse fatebaris auctoritate, nunc
          <lb/>eam repudias, ut quo sepius me reprehendere niteris, hoc sepius
          <lb/>in illud censorium dictum induare: qui dum alienam inscitiam
          <lb/>insectari volunt, suam confitentur. Nisi vis me ad illud quoque
          <lb/>tibi respondere quod ‘dicamus’ mutasti in ‘existimemus,
          <lb/>quod non tam inscitie quam stultitie est argumentum.
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Sed Ioannes imperite atque indocte, homo quidem gravis
          <lb/>probusque ac strenuus, sed idiota.</quote> Tu certe magis idiota quam          
          <pb n="173"/>         
          <lb/>ille, qui sic barbare loqueris. Quanto elegantius fuerat dicere
          <lb/>‘illiteratus’ vel ‘litterarum ignarus’!» Si barbarum vocabulum
          <lb/>est, si non utendum, cur eo tu in me pro latino uteris, tu
          <lb/>qui me doces elegantius loqui? Est ne vocabulum barbarum,
          <lb/>quod in media Grecia mediisque Athenis natum est, usitatum
          <lb/>Platoni, Aristoteli, Demostheni, Eschyli, denique omnibus Grecis?
          <lb/>An ignoras ‘barbarum’ ‘greco’ contrarium esse, ut nigrum
          <lb/>candido, ut amarum dulci, ut malum bono, ut tu mihi? At
          <lb/>non est, inquies, Latinis notum. Finge me detorsisse e greco,
          <lb/>quod superius auctoritate Horatii precepisti: quanquam unde
          <lb/>scies an detorserim greco ex fonte, qui nunquam, ut inquit Persius,
          <lb/>‘labra fonte proluisti caballino’? arrogantissime fatuorum,
          <lb/>similis ceco qui in solitudine oberrans auditos pretereuntes non
          <lb/>rogat iter, sed intento digito docet. Quid, si ego non detorsi?
          <lb/>Quid si multis iam seculis alius? Quid si apud multos
          <lb/>iam detritum, eosque egregios? Inspiciamus, inquies, an sint
          <lb/>egregii. Apud Hieronymum: non habeo, dices, istum pro
          <lb/>egregio. Apud Ambrosium, Hilarium, Cyprianum, Augustinum:
          <lb/>ultimum, inquies, nonnihil novi, ceteros ne inspexi quidem,
          <lb/>sed omnes in eundem reiicio gregem. Apud Lactantium:
          <lb/>hic, dices, dum Ciceronis materiam tractat, Tullianus est, quatenus
          <lb/>vero religionem christianam, gregalis efficitur. Quid Aulum
          <lb/>Gellium, Apuleium, Macrobium, Diomedem (qui etiam
          <lb/>‘idiotissimum’ dixit)? Ne hi quidem satis egregii. Quid, ne
          <lb/>omnes peragam, M. Tullium? Appellabis ne ab hoc? Qui ita ait
          <lb/><title rend ="italic">In Pisonem</title>: ‘Sed plane animi sui causa, ludos nobis idiotis relinquet’
          <lb/>et in eadem: ‘Ea contemnis que illi idiote, ut tu appellas,
          <lb/>preclara duxerunt’ et in Verrem sexta: ‘Non modo istum hominem
          <lb/>ingeniosum et intelligentem, verum etiam quemvis nostrum,
          <lb/>quos iste idiotas appellat, delectare possent.’ Hinc
          <pb n="174"/>          
          <lb/>idiomata’, ut ‘aromata’, ut ‘themata’, ut ‘peristromata’, ut ‘emblemata’,
          <lb/>ut ‘tereomata’, ut alia mille venerunt.
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Neque nunc de pecunia res est, de qua si certaretur, pudendum
          <lb/>vobis erat tantulum sumptum regi vestro non gratificari, sed
          <lb/>de pudore meo, de auctoritate huius sedis, de fama apud exteras
          <lb/>nationes.</quote> Quo magis magisque tua lego, eo magis inscitiam tuam
          <lb/>intelligo. ‘Pudorem’ dicis, quod ‘honorem’ dicere debuisti: neque
          <lb/>enim id pertinet ad verecundiam, sed ad honorem ac dignitatem
          <lb/>regiam quod regi suo non gratificarentur. Melius itaque
          <lb/>et correctius loqui disce.» Uter correctius loquatur, pronuntient
          <lb/>iudices. Cicero <title rend ="italic">Pro P. Sulla</title>: ‘Si suus pudor ac dignitas
          <lb/>non prodesset, nullum auxilium requisivit’ et pro eodem:
          <lb/>‘Dico illud quod in his causis coniurationis non auctoritati assumo,
          <lb/>sed pudori meo.’ Idem <title rend ="italic">Pro Quintio</title>: ‘Denique omnia
          <lb/>potius quam ius, quam officium, quam pudorem.’ Idem <title rend ="italic">Pro
          <lb/>Flacco</title>: ‘Septimio et C. Celio testibus, P. Servilius et M. Marcellus
          <lb/>huius pudoris integritatisque testes repugnabunt.’ Idem
          <lb/><title rend ="italic">Pro Archia</title>: ‘Quare conservate hominem pudore eo quem videtis
          <lb/>amicorum comprobari cum dignitate, tum etiam venustate’
          <lb/>et <title rend ="italic">De legibus</title>: ‘Quid vero de modestia, de temperantia, de continentia,
          <lb/>pudore pudicitiaque dicemus?’ Quintilianus, cum
          <lb/>alias plurimis in locis, tum vero in prima declamatione que sic
          <lb/>incipit: ‘Sentio, iudices, pudori iuvenis, pro quo minimum est
          <lb/>quod parricida non est, gravissimum videri quod absolvendus
          <lb/>est contra novercam.’ Cuius discipulus Plinius et ipse orator
          <lb/>eximius, in epistola ad Annium scribens de honestissima muliere
          <lb/>inquit: ‘Neque enim aderat alius qui defuncte pudorem
          <lb/>tueretur.’ Ulpianus, libro xxm de sponsalibus: ‘Palam          
          <pb n="175"/>          
          <lb/>questum facere non tantum eam que in lupanari se prostituit,
          <lb/>verum etiam siqua, ut assolet, in taberna, vel que alia pudori
          <lb/>suo non parcit.’ Idem libro XLVII de iniuriis et famosis libellis:
          <lb/>‘Aut si carmen scribat vel proponat vel cantet aliquid quod
          <lb/>pudorem alicuius ledat.’ Si placet historicus, accipe Cesarem,
          <lb/>commentario primo: ‘Ut quam primum intelligere posset,
          <lb/>utrum apud eos pudor atque officium an timor plus valeret.’
          <lb/>Infinita sunt huiusmodi testimonia, quorum unum tibi
          <lb/>decantabo ex triviis:
          <lb/>Productus testis, salvo tamen ante pudore,
          <lb/>quantuncunque potes celato crimen amici;
          <lb/>est ne hoc loco pudor idem quod verecundia, ut dicebas, sive,
          <lb/>ut correctius loquamur, confusio illa mentis quotiens facti nostri
          <lb/>pudet? Qui pudor te, si homo esses, tenere deberet, quod
          <lb/>amicum falsis criminibus accersisti et pudorem eius, ad quem
          <lb/>nunquam tu aspirabis, ledere temptasti: qui correctius
          <lb/>etiam meliusque dixisses ‘eo magis magisque’, ut cum illo
          <lb/>congrueret ‘quanto magis magisque’. Uter igitur ab utro discit
          <lb/>melius et correctius loqui, ego abs te, an tu a me?
            </p>
          </div>
          <div type="Chapter" n="7">
            <p>
          <lb/>VII. Neque vero scripta mea tantum, sed, o incredibilem
          <lb/>furorem, quod etiam locutus sum ut minus polite dictum carpere
          <lb/>te non pudet, in quarta invectiva. Respondebo enim huic
          <lb/>reprehensioni verborum, prius quam obiecta refutem 
          <lb/>sententiarum.
          <lb/>«Qualis enim sermo tuus est, talis est profecto oratio,
          <lb/>quem multi iudicio decepti, quod sunt ignari eloquentie, disertum
          <lb/>et tersum putant, qui siquid in his studiis profecissent,
          <lb/>facile deprehenderent linguam tuam non romanam esse, sed
          <lb/>barbaram. ‘Ego vos puniam ambos’, minitans Antonio et mihi,
          <lb/>dixisti in conspectu regis, ne dicam cetera inepta atque irridenda;          
          <pb n="176"/>          
          <lb/>sed si romane et latine loqui scisses, non ‘vos puniam
          <lb/>ambos’ dixisses, quod rudius et inornatius dici non potuit,
          <lb/>sed ‘utrique meritas referam gratias’ vel ‘utrunque ulciscar’. O
          <lb/>quam multa notarem in sermone tuo, si te audire vellem (sed
          <lb/>insanum ac dementem, presertim in nugis quibus affluis, non
          <lb/>audio), que multi ut belle et ornate abs te dicta laudant et mirantur!
          <lb/>Verum non ex sermone iudicatur hominis facundia et
          <lb/>doctrina, sed ex scriptis et operibus, quibus maior vis ingenii
          <lb/>maior ve cogitatio et cura adhibetur. Conferantur tua scripta
          <lb/>cum meis et equum habeamus iudicem: tunc videris quam
          <lb/>parum disertus sis.» Differo respondere conviciis tuis. Interim
          <lb/>te teneo ex tuis verbis prius vos contra historias meas
          <lb/>scripsisse quam ego te verborum illa contumelia afficerem. Siquidem
          <lb/>ista que in me reprehendis ut barbara postridie illius
          <lb/>diei quo cum Antonio iurgatus sum quoque die contumelia te
          <lb/>affeci dicta sunt, cum tu ad ulciscendam hesternam iniuriam,
          <lb/>vel ad patrocinandum potius Antonio venisti: et certe minitari
          <lb/>se ulturum eius est non qui fecit, sed qui accepit iniuriam.
          <lb/>Nunc ad tuam verborum meorum reprehensionem. ‘Qualis,
          <lb/>inquis, sermo, talis est oratio tua’: quippe vis hunc in pronuntiando,
          <lb/>illam esse in scribendo. Quam differentiam quis queso te
          <lb/>docuit? Profecto non Cicero Quintilianusque, qui volunt orationem
          <lb/>cum proprie accipitur sic a sermone differre, quod hic
          <lb/>sedatior, remissior, pressior ac tenuior, qualis philosophorum,
          <lb/>hec, ut in qua ornamenta, amplificationes, affectus insunt, popularibus
          <lb/>accommodata sit auribus ideoque oratores vocari qui
          <lb/>istiusmodi genere utuntur: ut declaratur ex superiore Ciceronis
          <lb/>exemplo: ‘Non enim alia sermonis, alia contentionis verba.’
          <lb/>Sed hec te accusant, non me ab accusatione defendunt. Dixi
          <lb/>‘vos puniam ambos’. Esto, rudis sit inornatusque sermo. Si negaro
          <lb/>meum esse, quo me teste convinces? Nemo animadvertit,
          <lb/>nemo notavit. Quin ipse reprehendisti, si dignum erat reprehensione?
          <lb/>‘Non erat, inquies, minus grammatice dictum, sed minus
          <lb/>eleganter aut minus ornate, ideo non reprehendi.’ Concedas          
          <pb n="177"/>          
          <lb/>ergo te stulte obiicere quod nequeas probare. Sed age, concedo
          <lb/>a me dictum. Utrum igitur magis vitiosum, grammatice et
          <lb/>latine, licet inornate, loqui, an, ut vos facitis, idiotarum verbis
          <lb/>(quibus apud eosdem iudices cum exprobrarem imperitiam dicendi:
          <lb/>ne lacessitis quidem fiducia fuit litterate loquendi), ne
          <lb/>videlicet in errorem incidatis? Ex quo reprehendere iure vestro
          <lb/>potestis errata ceterorum, qui ipsi nunquam erratis, nimirum
          <lb/>semper iacentes nequando cadatis. ‘Nescimus, inquis, eleganter
          <lb/>loqui, sed scribere: conferantur tua scripta cum meis’.
          <lb/>Et non pudet vos meorum accusatione scriptorum non esse
          <lb/>contentos et unum in aliena facie deridere nevum, ipsos tota
          <lb/>facie ficosos! Ex scriptis et operibus, non ex sermone iudicatur
          <lb/>hominis facundia et doctrina: quid sibi vult ista oratio? Ais
          <lb/>ne me facundum et doctum, an negas? Si ais, cur linguam meam
          <lb/>non romanam vis esse, sed barbaram, cur inornate me locutum
          <lb/>ac ruditer, cur multa huiusmodi te posse in meo notare sermone?
          <lb/>Si negas, cur inquis non iudicari facundiam doctrinamque
          <lb/>ex sermone, si meus sermo non fert pre se facundiam atque
          <lb/>doctrinam? Hoc contra illos dicitur qui in loquendo facundi
          <lb/>sunt. Vides ne, dementissimo dementior, intra tam pauca
          <lb/>verba te loqui repugnantia atque contraria? Quanquam, o
          <lb/>doctum et oratorie artis gnarum, facundissimi quique oratores,
          <lb/>vel romani vel greci, nonne ex dicendo tales habiti sunt vel
          <lb/>magis quam scribendo? Furiose, qui te damnare iudicium publicum
          <lb/>non sentis, hoc est regis aliorumque, quos ais, quia putent
          <lb/>me disertum et tersum quodque laudent ac mirentur me
          <lb/>ut belle et ornate dicentem, iudicio decipi tanquam ignaros eloquentie
          <lb/>nec habentes aliquos in his studiis profectus, quasi aut
          <lb/>tu plus habeas eloquentie, aut non sit optimus iudex oratorum
          <lb/>populus, quod Cicero frequentissime Quintilianusque testantur!
          <lb/>Longa mihi in hoc suppeditaret, nisi assidue brevitatem          
          <pb n="178"/>          
          <lb/>sectaretur, oratio. Eoque regi (quatuor enim extitistis) persuadere
          <lb/>conati estis et ceteris sedulo persuadere conamini me
          <lb/>multo melius loqui quam scribere. Non sum ergo infacundus,
          <lb/>vel vestra confessione: et tamen non talem esse probare niteris
          <lb/>idque duobus verbis. Ex duobus ne verbis minus ornatis omnis
          <lb/>mea facundia periclitabitur? ob hec duo barbarus ero, ‘ego vos
          <lb/>puniam ambos’? Heccine ad notationem elegisti? Nihil est quod
          <lb/>minus culte, minus eleganter, minus diserte dixerim? Profecto
          <lb/>nihil, alioquin id potius obiecisses. O meam singularem
          <lb/>Demosthenicamque facundiam, in cuius non scriptione, non accuratiore
          <lb/>aliqua oratione, non saltem premeditata, sed extemporali
          <lb/>tumultuariaque et obiurgatoria altercatione, nec apud
          <lb/>eruditos, si adversario credimus, nihil notari potest minus ornatum
          <lb/>quam ‘ego vos puniam ambos’! Quod tu, in loquendo
          <lb/>quidem infans, sed in scribendo prisce facundie, emendas
          <lb/>mutans ‘ambos’ in ‘utrunque’ et ‘puniam’ in ‘ulciscar’ vel ‘meritas
          <lb/>referam gratias’. Quid ais? an ‘ambo’ in usu non est?
          <lb/>Ut apud Terentium:
          <lb/>oportune ambo: vos volo
          <lb/>et Titum Livium: ‘Quos cum pariter ambos benigno vultu
          <lb/>excepisset’ et iterum ‘Seque eos ambos coronis muralibus donare’
          <lb/>et iterum ‘Ambo preoptantes exilio modicam domi fortunam’
          <lb/>et iterum ‘Tarquinios reges ambos patrem voluisse,
          <lb/>filium perfecisse’. Quod si usitatum apud auctores est, superest
          <lb/>ut probes me improprie usum; hoc non facis, Fatue, igitur accusas.  
          <lb/>Nunc de ‘punio’, quod duobus modis accipitur, uno
          <lb/>cum sontes plectimus, altero cum inimicos ulciscimur, quorum
          <lb/>utrunque vobis convenit, quos vel pro furibus proditoribusque
          <lb/>vel pro pessime de me meritis mulctare debeo. Cicero <title rend ="italic">De officiis</title>:          
          <pb n="179"/>          
          <lb/>‘Sunt autem quedam officia etiam adversus eos servanda, a
          <lb/>quibus iniuriam acceperis. Est enim ulciscendi et puniendi
          <lb/>modus atque haud scio an satis sit eum qui lacessierit iniurie
          <lb/>sue penitere’; idem <title rend ="italic">Pro Milone</title> in Sextum Clodium: ‘Cuius
          <lb/>tu inimicissimum multo crudelius etiam punitus es quam erat
          <lb/>humanitatis mee postulare’ et pro eodem ‘Valuit odium, fecit
          <lb/>iratus, fecit inimicus, fuit ultor iniurie, punitor doloris sui’ et
          <lb/>libro primo <title rend ="italic">Tusculanarum questionum</title>: ‘Cum multi inimicos
          <lb/>etiam mortuos puniantur’. Erravit ne Cicero qui punitos
          <lb/>inimicos et Livius cum Terentio qui ambos eodem quo ego
          <lb/>modo dixerunt? At tu emendas elegantius ‘utrunque ulciscar’.
          <lb/>Sit ita sane: loquebar ego ex tempore, non scribebam, ut tu
          <lb/>fecisti. Sed qui fieri potest ut elegantius? cum sic loquantur tam
          <lb/>magni auctores, quos tu, furiose, in me reprehendendo reprehendis.  
          <lb/>Que ratio alterum tue emendationis modum ut
          <lb/>ineptum refellit. Eum tamen, non mei defendendi, qui iam
          <lb/>absolutus sum, sed tue facundie perpendende atque estimande
          <lb/>gratia, inspicere volo. Ais debuisse me dicere ‘meritas referam
          <lb/>gratias’. Ecquis me intellexisset eorum qui aderant? apud quos
          <lb/>exquisitior sermo superstitiosus fuisset. Quotus enim quisque
          <lb/>tenet differentiam inter ‘gratias ago’, ‘habeo’, ‘refero’? Mentior
          <lb/>nisi tuquoque cum Panormita collega tuo istam elegantiam
          <lb/>ignoratis, et si a me in <title rend ="italic">Elegantiis</title> traditam. Nam ut inolevit
          <lb/>apud plerosque iam inde ab aliquot seculis opinio ‘refero gratias’
          <lb/>idem esse quod ‘ago gratias’ (ideoque me dicentem ‘gratias
          <lb/>referam’ aliter accepissent quam ego sensissem), sic apud eruditos
          <lb/>minus latine dicitur, cum ‘refero gratiam’ sit dicendum.
          <lb/>Quam elegantiam vix ulli nostrorum temporum animadversam
          <lb/>cum traderem, attuli apertissimum ex Livio exemplum;
          <lb/>hic afferam eque apertum, sed tuo ingenio clausum, ex Cicerone
          <lb/><title rend ="italic">Pro Plancio</title>: ‘Cui pro me senatus gratias agendas putavit,
          <lb/>ego a me gratiam referendam non putem?’. Cuius rei forsitan         
          <pb n="180"/>          
          <lb/>hec causa est quod dicimus ‘gratiam feci’, non ‘gratias’. O te
          <lb/>scitum correctorem, o politum emendatorem, qui lotas alterius
          <lb/>manus tuis illotis atque omni madentibus illuvie conaris abluere!
          <lb/>Cuius ex illuvie et illud est, quod ais ‘scriptis et operibus’, quasi
          <lb/>scriptis non complectantur opera, et prius ‘ruditer’, deinde
          <lb/>‘inornate’ et ‘ve’ pro ‘que’. Taceo quod dissipate et eadem
          <lb/>sepius loqueris, incipiens tunc cum desinis. Quibus verborum
          <lb/>rerumque vitiis ubique scates et in isto ipso opere <title rend ="italic">De felicitate</title>,
          <lb/>de quo aliquid nunc mihi dicendum est. Ais enim: ‘Presertim
          <lb/>cum te audiam maledictis et optrectationibus haud finem
          <lb/>facere librumque meum <title rend ="italic">De vite felicitate</title> carpere atque contemnere»
          <lb/>et iterum «Nunc tantum superest ut libri <title rend ="italic">De vite felicitate</title>
          <lb/>quem vituperas defensionem subeam ... Reprehendis,
          <lb/>ut audio, quod collocutores non fecerim sepius repugnantes
          <lb/>et precipue quod Lamola facilis sit in assentiendo iis que Guarinus
          <lb/>asserit.» Testor, tu cogis in aliud me venire certamen:
          <lb/>nimia confidentia niteris, supra modum te iactas et ad predam
          <lb/>tuorum gregum armatum hostem solicitas. Ego tuum opus vix
          <lb/>sumpsi in manus cum illud communis amicus abs te legendum
          <lb/>accepisset: in quod me nihil ante iniuriam acceptam dixisse,
          <lb/>velis nolis, ipse testaris, qui in prima invectiva huius mee detractionis
          <lb/>non habuisti mentionem. Ex quo manifestum est
          <lb/>quicquid dixi id me iusto commotum dolore dixisse. Quanquam
          <lb/>quantulum est quod in te reprehendi? Si libros tuos (quos
          <lb/>tu ‘librum’ vocas) perlegeram, licet agnoscas modestiam meam
          <lb/>qui ex plurimis, qualia in historia illa et invectiva notaveram,
          <lb/>vitiis, ut mox ostendam, unum notavi ac vix notavi. Si non perlegeram,
          <lb/>sed primas tantum paginas evolveram, non potui colligere
          <lb/>vitia tua, non quot potuissem vulnera inflixi, idest non
          <lb/>debes tu tantopere iniuriam expostulare, non debes propterea
          <lb/>efferri insolentius. Nam, ut rem tibi aperiam, particulam
          <lb/>tunc operis inspexi, non tuo sed alieno chirographo scriptam;
          <pb n="181"/>          
          <lb/>postea vero, cum tibi rescripturus essem, ad ipsum archetypum
          <lb/>ac chirographum tuum, non dolo malo, non fraude, non proditione,
          <lb/>ut vos in me egisti, sed prudentia et vera virtute perveni,
          <lb/>quomodo sagacissimus imperator latronum latebras et piratarum
          <lb/>receptacula pervestigat. Teneo itaque te tua manu
          <lb/>ut nulla tergiversatione, nullo mendacio queas effugere. Miraris
          <lb/>quod fore non crederes tuam scripturam in meam venisse potestatem.
          <lb/>Sic mirari predones solent cum suamet arte capiuntur:
          <lb/>quod quanti momenti sit paulo post apertius senties.
          <lb/>Quamobrem fallaci fatuaque fiducia mihi insultas inquiens:
          <lb/>«Sed cur me inelegantie non carpsisti? Cur non false latinitatis
          <lb/>ut ego te, fons elegantie et eloquentie flumen?» Quasi non
          <lb/>te correxerim in invectiva atque historia, homo non modo immemor,
          <lb/>sed etiam ingrate, licet omnis immemor ingratus: nisi
          <lb/>referre gratiam voluisti et amice emendantem inimicissime
          <lb/>carpere. Cur non te carpsi, inquis, false latinitatis? En te carpo:
          <lb/>ubi enim ‘falsam’ legisti ‘latinitatem’? ubi ‘carpo’ cum genitivo
          <lb/>sicut ‘accuso’? Cur non inelegantie? Ubi ‘inelegantiam’ legisti?
          <lb/>quod sicut ‘infacundia’ et ‘ineloquentia’ videtur mihi in usu
          <lb/>non esse.
          <lb/>«An te pudor tenuit? At ille iam pridem in te extinctus
          <lb/>est.» Quis pudor tenere me debuit? Num mecum propinquitate
          <lb/>coniunctus? Num de me benemeritus? Num magne inter tuos
          <lb/>opinionis et fame? Nihil minus. Restat pudor ille ne inimici
          <lb/>operi detraherem.
          <lb/>«An timor? At audacia perdita es.» Quis nam timor? Ne
          <lb/>hoc quidem exprimis, eadem vesania, nisi vis ab omnibus intelligi
          <lb/>fulgurans fulmen tonantis eloquentie tue mihi fuisse 
          <lb/>extimescendum.
          <lb/>«An religio? At contra fidei nostre doctores invectus es.»
          <lb/>O fustuario digne, religione retentus sum ne libros tuos carperem?
          <lb/>Nunquid sacer tu sacratusque es ut in te formidemus dicere?
          <lb/>Nisi in Panormite sacrario, ubi frequens es, deo fuisti          
          <pb n="182"/>          
          <lb/>inflatus Phebo vel Baccho vel Venere. Et quoniam de religione
          <lb/>agis eaque vis me retineri debuisse, vide quam retinear
          <lb/>qui illa te male utentem reprehendo: ubi enim pro ‘religione
          <lb/>nostra’ apud Paulum, apud evangelistas, denique apud Hieronymum
          <lb/>invenisti ‘fides nostra’? cum, ut ille testatur, fides sine
          <lb/>appositione dicatur pro religione christiana, ad Pammachium
          <lb/>inquiens: ‘Nihil enim prodest absque operibus celibatus et nuptie,
          <lb/>cum etiam fides que proprie Christianorum est si opera
          <lb/>non habuerit mortua esse dicatur.’
          <lb/>«Nihil ergo aliud est quod destiteris nisi quia nihil eiusmodi
          <lb/>quod reprehenderes repperisti.» ‘Quod destiteris’ posuisti
          <lb/>pro eo quod est ‘cur prohibitus sis’, cum ‘desistere’ sit ab incepto
          <lb/>desinere: atqui ego non inceperam tue lingue vitia carpere.
          <lb/>Quod si intra tam paucos versus tam multa in te notavi peccata,
          <lb/>quid in libris illis existimer fuisse facturus? Sed absit a moribus
          <lb/>meis in quempiam, ut veteres aiunt, ‘caninam exercere eloquentiam’.
          <lb/>Tu hanc modestiam, lenitatem, gravitatem meam interpretatris
          <lb/>diffidentiam et ob id mihi sine ulla moderatione insultas.
          <lb/>Et quomodo, post tot ac tanta convicia, possum non de
          <lb/>opere tuo isto tam preclaro dicere recedereque paulum a natura
          <lb/>mea et, quoniam in scenam intrare coactus sum, fabulam peragere?  
          <lb/>Dicam itaque primum de verbis tuis, secundo loco
          <lb/>de rebus, ut tibi reddam talionem. Ubi, quod ad verba attinet,
          <lb/>docebo non modo quemadmodum loquaris emendatius, verum
          <lb/>etiam quemadmodum inemendate loquentem castiges et si tibi
          <lb/>etiam cordi est carpas: breviter enim et modice facere debueras
          <lb/>in me ut nunc ego in te, licet abs te provocatus impulsusque.
            </p>
          </div>
          <div type="Chapter" n="8">
            <p>
          <lb/>VIII. «Multaque ab antiquis et contemporaneis nostris graviter
          <lb/>et ornate scripta occurrerent.» Apud quem ‘contemporaneos’
          <lb/>legeris doce. Veteres enim et qui romane scripserunt
          <lb/>equales’ huiusmodi appellant, poete ‘equevos’, precipue senes,
          <lb/>nonnulli recentiorum ‘coevos’ et ‘coetaneos’.          
          <pb n="183"/>          
          <lb/>«In quem regem de vita beata libellus convenire potest
          <lb/>magis quam in te.» ‘Convenire tibi’ dicimus, non ‘in te’, ut alio
          <lb/>loco admonui.
          <lb/>«Et multa verba de mutua valitudine.» Quid sibi vult
          <lb/>istud ‘mutua valitudo’? quod non modo exemplis, sed etiam
          <lb/>ratione dicere prohibemur. Nam sicut recte loquimur ‘mutuus
          <lb/>amor’, ‘mutua benivolentia’, ‘mutuum odium’, ita perperam
          <lb/>‘mutua sanitas’, ‘mutuum robur’, ‘mutuum ingenium, doctrina,
          <lb/>opes, vires, valitudo’, quippe cum hec, ut illa, invicem non
          <lb/>respondeant.
          <lb/>«Sed de omnibus unum atque idem tanquam de parricidis
          <lb/>ac sacrilegis iudicium tulisti.» ‘Habere iudicium’ quis dicitur,
          <lb/>non ‘ferre’, sed ‘sententiam’, sicut superius probavi.
          <lb/>«A quo nedum re sed etiam vita spolietur.» Si diligentius
          <lb/><title rend ="italic">Elegantias</title> legisses meas, quanquam nunc ex historiis ut video
          <lb/>multa didicisti, sic dixisses: ‘a quo vita spolietur nedum re’;
          <lb/>semper enim ‘nedum’ secundo verbo applicatur, ut in <title rend ="italic">Elegantiis</title>
          <lb/>latius.
          <lb/>«Prosperis illorum rebus colletantur, adversis vero contristantur
          <lb/>et condolent.» Profer auctoris nomen qui te docuit
          <lb/>isto modo loqui ‘colletantur, contristantur, condolent’, presertim
          <lb/>cum hoc dativo seu ablativo; nam peritorum huiusmodi
          <lb/>loquendi consuetudo: ‘ob prosperas illorum res ipsis gratulantur,
          <lb/>ob adversas miserentur, et eorum vicem dolent.’
          <lb/>«Alter suorum manu, ut quidam putaverunt, enectus, mane
          <lb/>inventus est mortuus.» Quasi vero qui noctu occisus est
          <lb/>possit mane vivus inveniri! Nescisti enim imitari quod voluisti,
          <lb/>quale est Livii: ‘Ut et uno ictu transfixum per latus occiderit’,
          <lb/>hoc est transfigendo occiderit; et Ciceronis: ‘Atque hunc ille
          <lb/>summus vir scelere solutum periculo liberavit’, idest et scelere          
          <pb n="184"/>          
          <lb/>solvit et periculo liberavit, que duo diversa non sunt in tuis
          <lb/>‘enectus’ et ‘mortuus’. Ideoque Livius secus ac tu dixit: ‘Tandem
          <lb/>qui obversati vestibulo tribuni fuerant nuntiant domi mortuum
          <lb/>esse inventum.’ Sed hoc rei forsitan vitium est, illud
          <lb/>verbi ‘enectus’, cum ‘necatus’ dicere debueris non modo quia
          <lb/>ille quem significas ferro est interfectus et ‘necatus’ interdum
          <lb/>sine ferro (ut apud Ciceronem ‘veneno necatus’ et Quintilianum
          <lb/>‘fame necatus’), sed quia semper apponitur ad ‘enectus’ genus
          <lb/>pene, ut ‘gelu et illuvie in transitu Alpium enecti Carthaginienses’
          <lb/>et ‘enectus siti Tantalus’. ‘Manibus’quoque, non ‘manu
          <lb/>suorum’ dicere debebas.
          <lb/>«Cum multos videam viros summo loco natos militiam
          <lb/>proficisci.» Ut ‘militie’ pro ‘in militia’ usitatum est (ut apud
          <lb/>Livium: ‘hoc anno domi militieque gesta’), sic haud scio an
          <lb/>‘militiam’ pro ‘in militiam’ reppererim, ut apud Terentium:
          <lb/>In militiam proficisci natum Cliniam
          <lb/>compulit durus pater.
          <lb/>«Verum ut hanc partem breviter absolvamus haud longioribus
          <lb/>immorabor.» ‘Longioribus’ ineptum est verbum quia
          <lb/>nec ‘brevioribus’ dicimus, sed ‘paucis’ seu ‘paucioribus’: igitur
          <lb/>‘pluribus’ aut ‘multis’ aut certe ‘longius’ sive ‘diutius’ fuerat
          <lb/>aptum verbum, sicut ‘brevius’.
          <lb/>«Est profecto difficile dissuadere hoc vulgo». Si <title rend ="italic">Elegantias</title>
          <lb/>meas studiosius evolvisses (nam aliquid illinc vel per te vel
          <lb/>per alios hausisti), scires non in eventu positum esse ‘dissuadere’
          <lb/>sicut nec ‘suadere’, ‘persuadere’ vero in eventu sive in effectu.
          <lb/>Itaque non est difficile dissuadere quia nec suadere, sed persuadere
          <lb/>quod dissuades vel suades, id est inducere eos quibuscum
          <lb/>loqueris in tuam sententiam, ut aut non sentiant quod tu ais
          <lb/>non sentiendum, aut sentiant quod ais sentiendum.          
          <pb n="185"/>          
          <lb/>«Sed num existimabis vel Scipionem vel Hanibalem
          <lb/>vel Fabium fuisse contentos.» ‘Contentos’ pro ‘felices’ accipis
          <lb/>preter eruditorum consuetudinem, qui sic loquantur ‘parvo natura
          <lb/>contenta est’; preterea contra grammaticam locutus es cum
          <lb/>singularis numerus hoc loco ob disiunctivam requiratur.
          <lb/>«Preterea nominis illa diffusio quam tu magnam atque
          <lb/>optabilem rem iudicas». Improprium est nomen in hoc sensu
          <lb/>‘diffusio’, duntaxat in prosa.
          <lb/>«Tamen pervicacia quadam inducti opiniones obstinate
          <lb/>defendunt, quos etiam longe magis reprehendendos putarem
          <lb/>quam eos qui scienter, docti tamen et eruditi, contra veritatem
          <lb/>pugnant ut adversariorum argumenta perspiciant.»  ‘Scienter’
          <lb/>pro ‘scientes’ posuisti, cum ‘scientes’ sit idem quod ‘consulto’
          <lb/>vel ‘de industria’ vel ‘dedita opera’ vel ‘non nesciendo’,
          <lb/>‘scienter’ vero quod ‘docte’ et ‘perite artificioseque’, ut in <title rend ="italic">Elegantiis.</title>
          <lb/>Etiam ‘pervicacia defendere’ et ‘obstinate’ idem est.
          <lb/>«Preterea perfici quod ceptum est hodie quam in crastinum
          <lb/>extrahi preopto». ‘Extrahi’ est ‘extendi’, non autem ‘differri’;
          <lb/>ideo melius paulo ante dixisti: «nisi forte in crastinum
          <lb/>diem differri mavis».
          <lb/>«Eas dico que magis vel defense vel impugnate fuerint,
          <lb/>quam brevius potero exponam.» ‘Quam brevius’ apud eruditos
          <lb/>inauditum est, sed ‘quam brevissime’, et item in ceteris,
          <lb/>de quo latissime in <title rend ="italic">Elegantiis</title> disserui; quos libros quodam die
          <lb/>apud communem amicum offendi te legentem, quos si perlegisses
          <lb/>ac sepius relegisses melius tecum actum esset: tam et si in
          <lb/>iis que illinc, sive per te, ut superius dixi, sive per alium accepisti
          <lb/>quam gratus sis ipse tibi es conscius.
          <lb/>«Excellentem primo corporis figuram et staturam arrectam.»          
          <pb n="186"/>          
          <lb/>Salustius, qui nonnullis in vocibus quasi parum verecundis
          <lb/>a quibusdam reprehensus est, de animo nonnunquam
          <lb/>dixit ‘arrectus’, de corpore autem ut tu, quantum memini, nunquam,
          <lb/>nec ipse nec alius, nisi poeta. ‘Erectam’ igitur et honestius
          <lb/>et magis proprium fuerat.
          <lb/>«Num Brutum romane libertatis auctorem filios securi
          <lb/>percussos voluptatis gratia peremisse?» Idem quod superius
          <lb/>vitium, quoniam non sunt duo diversa securi ferire et perimere:
          <lb/>satis erat ac satius dicere ‘securi percussisse’.
          <lb/>«Cum quidem illa alterius et extrinsece rei causa expetatur.»
          <lb/>Et hoc in superioribus notavimus non nomen, sed adverbium
          <lb/>esse ‘extrinsecus’, ut ‘intrinsecus’, ut ‘altrinsecus’, ut
          <lb/>‘secus’, unde componitur.
          <lb/>«Sed cum commune quocque bonum et mediocre non
          <lb/>possit absque difficultate comparari.» ‘Communissimum quocque
          <lb/>bonum’ dicimus, non ‘commune’: tribuimus enim ‘quisque’,
          <lb/>‘queque’, ‘quocque’ superlativo, ‘omnis’ autem positivo,
          <lb/>ut in <title rend ="italic">Elegantiis</title> copiose disputavi.
          <lb/>«Arrigendos in celum oculos aut religionis gratia aut
          <lb/>rerum divinarum cognitione.» Non admoneo iterum fuisse vitandam
          <lb/>verbi obscenitatem, sed solecismum esse ‘cognitione’
          <lb/>pro ‘cognitionis’ vel ‘ob cognitionem’.
          <lb/>«Quantislicet animi et corporis et rerum externarum bonis
          <lb/>plena sit, non miserrimam iudicet.» ‘Quantislicet’ pro ‘quantiscunque’
          <lb/>quo auctore dixeris nescio.
          <lb/>«Equidem mihi intelligere videor nos ita natura comparatos
          <lb/>esse.» Nusquam legi natura comparatos homines esse,
          <lb/>sed genitos, sed creatos, sed generatos, sed factos; ‘comparatum’
          <lb/>autem natura dicimus, sicut ‘comparatum legibus’, ‘comparatum
          <lb/>moribus’, ut in <title rend ="italic">Elegantiis</title>.          
          <pb n="187"/>          
          <lb/>«Ubi plura bona insunt quam omnium mortalium lingue
          <lb/>effari possint.» Dicendum erat ‘quam ut ea’ vel ‘quam que
          <lb/>omnium mortalium lingue effari possint’, ut in <title rend ="italic">Elegantiis</title>.
          <lb/>«Quorum nunc planetas perhorrescimus quorum ve
          <lb/>ortus et occasus tanta cura et formidine observamus.» ‘Ve’ semper
          <lb/>pro ‘que’ accipis, quod pueris etiam plerisque qui grammaticam
          <lb/>docentur notum est idem esse quod ‘vel’.
          <lb/>«Quibus profecto quo ad splendorem illustrius, quo ad
          <lb/>ornatum et varietatem pulchrius.» Iterum reprehendi hoc vitium.
          <lb/>Tolerabilius seu melius si dixisses ‘quantum ad splendorem
          <lb/>attinet’.
          <lb/>«Eiusque immensam potestatem ac sapientiam spectent
          <lb/>atque perpendant.» More non sane facundorum scriptorum accipis
          <lb/>‘perpendunt’ pro ‘intelligunt’, cum ‘perpendere’ sit exacte
          <lb/>considerare, ut in <title rend ="italic">Elegantiis</title>.
          <lb/>«Ut cum illo beatorum cetu congaudere valeamus.» Tuo
          <lb/>vitio, quod in me vitium non est cum te tuis artibus refello,
          <lb/>sepius idem reprehendo. Nam ubi apud illos ad quorum tribunal
          <lb/>me citas ‘congaudere’ legisti? Atque hec hactenus. Non
          <lb/>enim quicquid ferarum in saltu isto est indagavimus, eas tantum
          <lb/>que in transitu investigantibus nostris canibus oblate sunt cepisse
          <lb/>contenti. Illumquoque leporem, quem in epistola ad Robertum
          <lb/>Strozziam scripta et in calce codicis ascripta velut in
          <lb/>extremo saltu cubantem nostri canes odorati sunt, capere libet.
          <lb/>«Et e contra que mala ad alias species devenire». Cicero
          <lb/>et eius similes ‘e contrario’ vel ‘contra’, non ‘e contra’, sicut nec
          <lb/>‘de longe’, nec ‘de prope’ dixerunt. Potest et illud sive inter
          <lb/>verborum vitia, sive inter rerum vitia addi.
          <pb n="188"/>          
          <lb/>«Partes dialogi»: quasi aut sint alique partes ipsius dialogi,
          <lb/>ut Stoicorum, peripateticorum, epicureorum, sive nominatim
          <lb/>singularium personarum, ut tibi dedi partes Antiochi,
          <lb/>mihi sumpsi Archesile, aut partes omnes que in dialogo sunt
          <lb/>tribuantur uni, quod neque fieri potest neque tu sentis.
            </p>
          </div>
          <div type="Chapter" n="9">
            <p>
          <lb/>IX. Venio nunc ad rerum vitia, nec tua subiiciam verba, nam
          <lb/>totidem libris opus esset, sed eatenus de illius universitate pronuntiabo
          <lb/>quatenus crimen quod mihi obiicis ut tui operis detractori
          <lb/>dilui possit et quales isti libri (ob quos superbis ut Sybilla
          <lb/>dignos) sint iudicari. Quereris quod audisti me in illis
          <lb/>notare quod feceris collocutores non sepius repugnantes et precipue
          <lb/>Lamolam nimis in assentiendo facilem; huic reprehensioni
          <lb/>postquam satisfecisti (ut tibi persuades: quod an ita sit
          <lb/>mox videro), ad extremum in me omni verborum petulantia
          <lb/>debaccharis, quasi non unam notam obiecerim, sed invectivas
          <lb/>in te ac philippicas scripserim: quod meum crimen quale sit
          <lb/>tuo unius probabo testimonio.
          <lb/>«Sed ero brevior quoniam tibi responsum satis esse potest
          <lb/>ea epistola quam Roberto Strozzio viro claro scripsi». Verba
          <lb/>autem epistole hec sunt: ‘Animadverti ex tuis litteris perbrevibus
          <lb/>id quod per hosce dies ex te audivi, videri tibi Lamolam
          <lb/>cui partes dialogi mei tribuo nimis facile concedentem
          <lb/>omnia Guarino, quod et quidam alius quem honoris causa non
          <lb/>nomino dixisse fertur: ait enim Lamolam victas ubique prebere
          <lb/>manus, quasi nescientem obiecta confutare. Ab ista ratione,
          <lb/>ut me tibi dixisse memini, pace tua loquar, longe Roberte
          <lb/>dissentio.» En idem et mihi displicuit et illi, immo et illi et
          <lb/>mihi, siquidem prior ipse videtur annotasse, cum in vestro
          <lb/>colloquio non sit habita de me mentio, et eisdem quibus ego
          <lb/>verbis notasse. Non ergo pro atroci iniuria existimandum si feci
          <lb/>quod alius et doctus et gravis et amicus tuus fecit, ille prior,
          <lb/>ego posterior, ille etiam apud te, ego apud eos tantum quos tibi          
          <pb n="189"/>          
          <lb/>renuntiaturos non credidi, ille litteris, ego verbis, ille sepius,
          <lb/>ego semel omnino, ille sua sponte, ego rogatu quorundam, ille
          <lb/>accusator, ego iudex testis ve, ille satisfieri sibi postulans nec
          <lb/>admittens satisfactionem tuam, ego sic locutus ut iure optimo
          <lb/>queam negare si velim, ille absens, ego presens et quod omnium
          <lb/>maximum est abs te iam plus quam gravissime ac inimicissime
          <lb/>lacessitus, ut incredibilis quedam videri possit mea lentitudo,
          <lb/>modestia, lenitas, mansuetudo, patientia quod me non aliter
          <lb/>ultus sim. Et tu, vir ferox immanisque natura, tantulum ferre
          <lb/>non potes, exestuas et in me ferro, igni, serpentibus armatus
          <lb/>irruis, a tequoque ipso dissentiens cum inquis: «Hec sunt,
          <lb/>bone Laurenti, quibus motus sum, ne frequentiores contradictiones
          <lb/>in libello meo induxerim; sed eum tibi improbari
          <lb/>facile fero, modo illum probari sciam et theologis et oratoribus
          <lb/>omnibus quibus illum antequam ediderim ostendi.» Cur
          <lb/>non probatur hoc ipso in loco Strozzie tuo? Certe virum clarum
          <lb/>appellasti. Cave ab oratoribus eum theologisque seiungas, quem
          <lb/>nequaquam reor ipse seiungendum: nam ceteros qui iudicare
          <lb/>possunt atque adeo omnes qui inspexerunt opus illud scio contemnere.
          <lb/>Quod cum ita sit, quid inani gaudio mihi gloriaris,
          <lb/>infelix? Quid te falsis, ut inquit Virgilius, ludis imaginibus? A
          <lb/>qua insania, quantum in me erit, te revocabo nec perire sinam
          <lb/>nec Hippocratis aut elleborum aut vincula denegabo. Existimas
          <lb/>et Roberto et mihi et ceteris, siqui te alii istius erroris monuerunt,
          <lb/>satisfecisse, similis ebrio se ebrium perneganti cum,
          <lb/>ne multa repetam, inquis: «Itaque cum scirem Lamolam
          <lb/>natura facilem et non pertinacem esse, volui hominem secundum
          <lb/>naturam et consuetudinem eius disputantem facere, ne
          <lb/>contra decorum viderer agere. Si vero te disputantem induxissem,
          <lb/>quem scio contentiosum, repugnantem, pertinacem, ab
          <lb/>opinione tua nunquam recedentem, putassem equidem me contra
          <lb/>decorum facere» et reliqua. O caput fanaticum ac vesanum,
          <lb/>ut iam de opere tuo pronuntiem intelligasque qualis
          <lb/>fuerit hactenus in me moderatio: quid magis decoro contrarium          
          <pb n="190"/>          
          <lb/>quam eam personam facere disputantem que disputare aut nesciat
          <lb/>aut nolit, tradere arma vel ad veram vel ad umbratilem
          <lb/>pugnam ei qui ad primum statim congressum terga vertat, tela
          <lb/>ponat et se antequam victus sit victum esse fateatur? Nescis
          <lb/>que sit natura disputationis? Eadem profecto que pugne: aut
          <lb/>non descendendum in certamen aut acriter decertandum. Tu
          <lb/>cum veritatem, cum summum bonum, cum felicitatem investigare
          <lb/>te predices et aliis velle ostendere, non ipsius nature rationibus,
          <lb/>sed confessione disputantis ex adverso probabis? Est
          <lb/>facilis nimium ad concedendum Lamola? Fecisses alium minus
          <lb/>facilem! Neque enim historiam, sed dialogum scribis, ubi
          <lb/>pro nostro arbitratu sermonem cui volumus attribuimus, ubi
          <lb/>non orationem persone, sed personam orationi accommodamus,
          <lb/>ubi nihil admodum refert quis, sed quid loquatur. Nam personam
          <lb/>fere aut auctoritatis gratia aut venustatis asciscimus.
          <lb/>An ita te Marcus Tullius cum aliis multis in locis, tum
          <lb/>vero in <title rend ="italic">Catone maiore</title> facere docuit? cum inquit: ‘Omnem autem
          <lb/>sermonem tribuimus non Tytonio cuidam, ne parum auctoritatis
          <lb/>esset in fabula, sed M. Catoni seni’, quia nulla videbatur
          <lb/>aptior persona que de etate illa dissereret quam eius qui
          <lb/>et diutissime senex fuisset et in ea etate pre ceteris floruisset.
          <lb/>Tu attribuis primam que asperrima solet esse pugnam
          <lb/>homini, si tibi credimus, imbelli, pavido et ut semel dicam prevaricatori
          <lb/>(‘prevaricator’ enim est, ut Ulpianus diffinit, qui causam
          <lb/>adversario suo donat, ex parte actoris in partem rei concedens).
          <lb/>Quanquam, pervicacissime fatuorum, non est
          <lb/>quod mollitiem segnitiemque disputantis excuses et in alterum
          <lb/>crimen refundas amicumque vituperes. Novi hominem et constantem
          <lb/>et retinentem sue dignitatis atque virilem in disputando,
          <lb/>qui tibi forsitan iccirco lenior videtur quia ipse furiosus
          <lb/>es. Quid dixi ‘videtur’? immo istud ad tempus finxisti,
          <lb/>istud stultitie tue velamentum pretendis: nam non Lamole
          <lb/>sermonem, sed tibi attribueras, homini ut stultissimo sic pertinacissimo,         
          <pb n="191"/>         
          <lb/>ut ex libro qui penes me est manu tua scripto docetur,
          <lb/>ubi tuo nomini cancellato illius induxisti. Quid habes
          <lb/>nunc, fatuissime, quod contra hiscas? Dic nunc te deservire
          <lb/>voluisse persone: teneris nunc, teneris non modo pro inepto,
          <lb/>verum etiam pro mendaci atque periuro. Quantopere nunc torqueris
          <lb/>et rumperis, fur alienorum librorum, quod libros contra
          <lb/>te tuos exhibeo, quod tua te manu convinco, iugulo, strangulo
          <lb/>et furem ad se suo laqueo suspendendum adigo! Sed, o
          <lb/>incredibilem inauditamque dementiam, non tam mollities ac
          <lb/>stultitia singularis est in defendendo proposito quam in proponendo.
          <lb/>Quis enim, ne omnia persequar, quamlibet pertinax
          <lb/>et te, si fieri potest, pertinacior ea defenderet que facis illum
          <lb/>proponentem? An siquis dicat hominis felicitatem ac beatitudinem
          <lb/>esse agricolationi operam dare aut militie, aut principum
          <lb/>sequi aulas, aut consequi sacerdotium (hec namque et huiusmodi
          <lb/>subinde pro beatitudine proponuntur), diu perstare in sententia
          <lb/>velit? Que etiam confutare conari ineptum sit, nedum
          <lb/>confutanda proponere: prorsus ut si sibi quis prevaricatorem
          <lb/>aliquem apponat quo melior ipse patronus existimetur. At
          <lb/>enim discipulus Guarini Lamola fuit. Sileo quam decorum sit
          <lb/>in dialogo plurium discipulum et hunc assidue cum preceptore
          <lb/>contendere. Ideo ne pueriliter interrogantem et plus quam pueriliter
          <lb/>induxisti? Egregia profecto ratio et per Iovem lapideum
          <lb/>egregia! Putas me iocari? Opto sit ille propitius fatuis et laurum
          <lb/>insolito feriat fulmine nisi serio loquor. Tibi enim, omnibus
          <lb/>pueris stultiori, sermonem illum stultissimum attribueras, ut
          <lb/>fatue pugnam et inires et relinqueres. Hactenus de una
          <lb/>persona, de qua quid sentirem aperte pronuntiare me coegisti.
          <lb/>Quid de duabus aliis, Guarini et Antonii Panormite? Nempe
          <lb/>tui es similis: de quibus, ut cumulatius nostrum sit in te beneficium,
          <lb/>etiam pronuntiabo cum duos verborum errores in superioribus
          <lb/>tuis dictis notavero. Unum, ‘quibus illum antequam
          <lb/>ediderim ostendi’, cum dicere deberes ‘antequam ederem’
          <lb/>vel ‘antequam edidi’. Videris enim nondum edidisse: quale est          
          <pb n="192"/>          
          <lb/>antequam peccaverim vis me accusari’ et ‘antequam ediderim
          <lb/>libros nolo transcribi’. Alterum, ‘volui hominem secundum
          <lb/>naturam et consuetudinem eius disputantem facere’: pro ‘suam’
          <lb/>dixisti ‘eius’. In personis tum communiter, tum separatim
          <lb/>peccatum est. Communiter quidem, quod hi duo nunquam in
          <lb/>mutuum venere conspectum, quod hoc tempore quo sermo fingitur
          <lb/>collocutores, sicut iam plurimis annis, in diversissimis
          <lb/>provinciis agunt, quod inter se non amant et tacitas simultates
          <lb/>gerunt, cum Guarinus se spoliatum ab Antonio libris, hic se ab
          <lb/>illo spoliatum fama, et si semper fuit infamis, existimat. Separatim
          <lb/>vero, quod Guarinus grecarum litterarum longe peritissimus,
          <lb/>tamen sic inducitur ut nullum grece doctrine det specimen
          <lb/>nullamque significationem, nullius auctorum grecorum
          <lb/>meminerit, nihil nisi ex latinis gestis librisque repetat. At nescire
          <lb/>te nisi latina inquies. Non introduxisses grecum hominem:
          <lb/>ex quo non modo decorum non servatur, sed etiam tanto viro
          <lb/>fit iniuria, qui preter dignitatem suam locutus inducitur. 0
          <lb/>ubique fatuum caput ac vesanum, quem suis libris honestare
          <lb/>conatur, eum summopere dehonestat, quanquam cui honesto
          <lb/>viro dignitatem addere tua possit oratio? Sed huic delicto veniam
          <lb/>do, nisi quod sequitur centuplo est gravius. Tu ne
          <lb/>Guarinus, ea litteratura, ea etate, iis moribus, ea auctoritate,
          <lb/>cum Panormita coniungis? a quo ille se et esse vult et videri
          <lb/>seiunctum. Gratulor, hoc nomine, etiam atque etiam tibi Guarine
          <lb/>quod ut Homerus et Virgilius, Demosthenes ac Cicero,
          <lb/>Scipio et Lelius ceteraque huiusmodi paria vel nominantur vel
          <lb/>pinguntur, sic tu cum Antonio Panormita in Fatui velut tabula
          <lb/>pictus aspiceris et ad posteritatis memoriam reservaris. Rettulit
          <lb/>tibi gratiam discipulus tuus quod illum instituisti gratis:
          <lb/>fecit quod paucorum est hominum, post annos quinque et viginti          
          <pb n="193"/>          
          <lb/>quam debere cepit cum fide satisfecit rem et tibi et sibi
          <lb/>decoram. Siquidem cum Panormitam tuo consortio studet ornare,
          <lb/>te quantum in ipso fuit illius consortio vehementissime
          <lb/>deornavit: verum et tua virtus et illius nequitia et huius stultitia
          <lb/>maior est quam ut dissimulari possit. Etenim, ut iam
          <lb/>de Panormita agam, quid minus consentaneum quam huic homini,
          <lb/>cunctorum scelerum exemplo omniumque qui fuerunt,
          <lb/>qui sunt, qui erunt deterrimo atque teterrimo, dare sermonem
          <lb/>de virtute, de felicitate, de summo bono, de beatitudine, de
          <lb/>paradiso? ut mihi materia ipsa ob istius personam sordescere
          <lb/>ac male olere videatur. Quis enim peius de religione christiana
          <lb/>sentit? quis peius de moribus, de utroque sexu, de seculi nostri
          <lb/>pudore meruit quam Antonius Panormita? Usqueadeo si
          <lb/>vera, quod fieri non potest, fuisset oratio, tamen alteri tum vita
          <lb/>tum fama integra potius attribui debuit, Lacedemoniorum exemplo
          <lb/>qui cum ab improbo quodam ac minus strenuo dicta esset
          <lb/>egregia in senatu sententia, ne talem virum secuti viderentur,
          <lb/>iusserunt alium infacundum quidem sed fortem ac strenuum
          <lb/>eandem sententiam dicere ut preclari consilii preciarum sequerentur
          <lb/>auctorem. Illi malo viro bonam orationem detrahendam
          <lb/>que eius esset, tu induendam que sua non esset putasti. Tam
          <lb/>et si quid simile inter illam et hanc materiam? aut quid in illo
          <lb/>improbo lacedemonio fuit horum flagitiorum, probrorum, dedecorum
          <lb/>que in isto sunt? Nunquid domi sue exoletorum lustra,
          <lb/>ut leno vel mango, publice habuit? Num conventicula aleato-
          <lb/>rum? Num contra feminas pro pusionibus scripsit? Num pro
          <lb/>externa contra paternam religionem vulgo disseruit? Num unam
          <lb/>uxorem peremit, alteram quia filium matri preponebat amisit,
          <lb/>tertiam deformissime emit? Num de impudicitia sua nefandissima
          <lb/>sic composuit carmina, quod opus hic <title rend ="italic">Hermaphroditum</title>
          <lb/>inscripsit, ut M. Antonius de sua temulentia? Num tantum          
          <pb n="194"/>          
          <lb/>sceleratus hic Antonius, omnium Antoniorum sentina, in quo
          <lb/>barbaricam plane africanamque libidinem agnoscas, et non
          <lb/>etiam ignominia notatus? At quanta ignominia? Certe bis in
          <lb/>celeberrimis Italie locis, primum Bononie, et tamen se ex Bononia         
          <pb n="195"/>         
          <lb/>vocat, iterum Mediolani, omni populorum frequentia
          <lb/>inspectante, per imaginem chartaceam crematus est, tertio per
          <lb/>se ipsum cremandus, ut spero. I nunc, Fatue, et dic te rationem
          <lb/>decori habuisse et inservire voluisse persone: ego vero, siqua
          <lb/>mihi fides est, haud facile dixerim quid scribere potueris magis
          <lb/>non modo indecorum, sed omnino nefarium. Atque hec de
          <lb/>personis. Quid porro ipsa tractatio que coniuncta cum eisdem
          <lb/>personis est? Nimirum vel ex hoc satis signi erit quod hi duo
          <lb/>non tanquam disputantes et suam uterque causam defendentes
          <lb/>inducuntur, sed tanquam eiusdem cause patroni, ut alter alteri
          <lb/>succedat et succedat non quasi defatigato priori, non quasi
          <lb/>ipse astipulator, non quasi duo rerum capita habente materia,
          <lb/>suum quisque pertractet, sed quam orationem alter instituit
          <lb/>alter exequatur, uterque stultissime, prior quod sine causa im-
          <lb/>perfectam relinquit disputationem, posterior quod argumenta
          <lb/>que alter pro se paraverat illi ipsi priori inculcat, veluti incognita
          <lb/>referens que non nescit eidem esse notissima. Sed quid          
          <pb n="196"/>          
          <lb/>faciat qui collocutores inducit, nisi loquendi vices serventur?
          <lb/>Omnino circumspecta cogitatio, ut scias idem in ceteris personis
          <lb/>quod in Lamola fuisse consilium, attribuere singulis indecoram
          <lb/>orationem, dum opus queat appellari ‘dialogus’ capteturque ab
          <lb/>auctore favor hominum quos facit disputantes. Quanto satius
          <lb/>erit, si disputationem eruditorum fingere nesciebas, persona tua
          <lb/>loqui! Non gravium doctorumque hominum, sed unius puelle
          <lb/>et duarum anicularum mihi videris fecisse colloquium. Ex
          <lb/>hoc qualis stilus sit (de eo namque ad extremum dicere habeo)
          <lb/>satis colligi potest; de quo, velut in medio omnium qui usquam
          <lb/>sunt doctorum eloquentiumque conspectu positus, testificor
          <lb/>(haud veritus insolentie crimen si Iuliani Sedici verbis dixero:
          <lb/>‘siquis contra sentiat nihil sentiat’): eius stilus eiusmodi est ut
          <lb/>siquos audias disputantes, non rationibus, ut moris est, sed
          <lb/>longe accersitis auctoritatibus, non argumentis, sed nugatoriis
          <lb/>testimoniis, non epicherematis, sed exemplis, iisque nulla diligentia,
          <lb/>sed ut quocque venit ad manum, nulla inventione, nulla
          <lb/>dispositione, nullis figuris, nullo ornatu, nulla gravitate, nulla
          <lb/>denique ingenii commendatione, ut quivis intelligat ac iudicet
          <lb/>nullum nec nature nec artis auctorem prebere specimen meliusque
          <lb/>se de eadem re quam hic fecit disputare posse. In
          <lb/>quibus libris nec oratores nec philosophi nec theologi aliquid
          <lb/>recognoscunt quod plane censeri queat oratorie, philosiphice,
          <lb/>theologice dictum et de quo scribere quam disputare potius
          <pb n="197"/>          
          <lb/>oportuerit, nec libros esse, sed ineruditum inconsultumque
          <lb/>plusculorum ex quotidianis scriptoribus locorum acervum atque
          <lb/>congestum. Habes meum, Fatue, de tuo opere iudicium: ex quo
          <lb/>licet intelligas quanta fuerit tum in me moderatio, ne de tuis
          <lb/>libris omnia promerem que sentirem, tum in te improbitas
          <lb/>quod insultasti modestie mee.
            </p>
          </div>
          <div type="Chapter" n="10">
            <p>
          <lb/>X. Iam tempus est ut ad institutam sententiarum disputationem
          <lb/>transeamus. Ceterum nequaquam ab ratione fuerit abhrorens
          <lb/>paulisper eam differre, tum ut ei suum librum dedicemus
          <lb/>et iterum suum questioni de moribus, tum ut, delibatis illinc
          <lb/>verborum vitiis que in meis vel sententiis vel moribus reprehendendis
          <lb/>adversarius admisit, hunc librum germana ac propria
          <lb/>materia expleamus. Hoc enim pacto, nec ulla de verbis controversia,
          <lb/>ubi de rebus agitur, intercedet, et suo tractata loco et
          <lb/>lucidius et iocundius cognoscetur; in qua nostro instituto utemur
          <lb/>ut adversarium non recte loquentem et breviter et molliter
          <lb/>reprehendamus.
          <lb/>«Non ad antarcticum polum aut ad orientem, sed ad
          <lb/>arcticum, qui polus certissimus est, se convertunt.» Poli duo
          <lb/>sunt omnino, nec plures esse queunt, sicut nec centrum nisi
          <lb/>unum in singulis globis quas Greci ‘spheras’ vocant: ex quo
          <lb/>‘certior’, non ‘certissimus’ polus grammaticus sermo est.
          <lb/>«Neque hecquoque exornatio.» ‘Neque’ et ‘quoque’ tam
          <lb/>vicina nolunt esse.
          <lb/>«An vidisti uspiam Livium cum de consulibus romanis
          <lb/>in expeditionem euntibus scribit, de signis que ferebant mentionem
          <lb/>facere?» ‘Vidisti’ pro ‘legisti’ accipis: quemadmodum
          <lb/>ergo ‘legisti facere mentionem’ pro ‘facientem mentionem’ dictu
          <lb/>absurdum est, ita ‘vidisti facere’. Preterea satius erat omittere
          <lb/>‘romanis’, cum consules non nisi romani fuerint. Ut preteream
          <lb/>non solos consules insignia huiusmodi tulisse, nec solum in
          <lb/>expeditionem euntes.          
          <pb n="198"/>          
          <lb/>«Quoniam eam rem dignitati populo romano sciebat esse.»
          <lb/>‘Honori’ res sunt, non ‘dignitati’, et honor alicui habetur, non
          <lb/>dignitas: hic enim extrinsecus venit, illa vero intra nos ipsos
          <lb/>est, vel in nobis apparet.
          <lb/>«Hec porro sententia»: tua sic incipit qualiter nulla incepit
          <lb/>oratio ut ‘porro’ sedem in huiusmodi principiis haberet.
          <lb/>«Opibus ac potentia, illam ad postremum diffinis.» Pro
          <lb/>‘definis’ ais ‘diffinis’; est enim ‘definio’ idem quod ‘termino’,
          <lb/>quod ‘metior’, ut ‘termino summum bonum virtute’, ‘metior
          <lb/>felicitatem voluptate’, ‘tu definis omnia pecunia’.
          <lb/>«A quibus credo id sumpseris.» Sepius admonui te abuti
          <lb/>subiunctivo pro indicativo.
          <lb/>«Hic plane apertissime indicas admirabilem prudentiam
          <lb/>tuam, vulgaria inducens exempla.» ‘Plane’ et ‘aperte’ in idem
          <lb/>significationis incidunt, igitur alterum redundat. ‘Vulgaria’quoque
          <lb/>pro ‘illiterata’ accipis, nulla fretus auctoritate.
          <lb/>«Vix ulla extat memoria litterarum monumentis prodita.»
          <lb/>Quia legis ‘memoriam litterarum’ itemque ‘prodi monumentis’,
          <lb/>libuit tibi, elegantie assectatori, imitari utrunque, non
          <lb/>pervidenti ‘memoriam’ et ‘monumenta’ idem esse ideoque non
          <lb/>prodi memoriam monumentis.
          <lb/>«Abessentque a suis viginti milibus passuum, ab hostibus
          <lb/>vero non plus quadringentos passus.» Cur alterum numerum
          <lb/>per ablativum, alterum per accusativum protulisti?
          <lb/>«Ac preterea preter historie dignitatem in qua huiuscemodi
          <lb/>frivolarum quarunque rerum.» Ubi coniunctum reperis
          <lb/>ac cum preterea’? In ‘frivolarum, vero, quarunque rerum’ bis
          <lb/>peccasti, semel quod ‘quisque’ superlativo iungi debet, non
          <lb/>positivo, iterum quod in genitivo plurali nunquam cum adiectivo,
          <lb/>ut in <title rend ="italic">Elegantiis</title>.          
          <pb n="199"/>          
          <lb/>«Regem summa notare levitate.» Notatur quis infamia,
          <lb/>non autem levitate: ‘infamia’ enim pena est, ‘levitas’ autem
          <lb/>culpa; quod si ‘notare’ pro ‘accusare’ accipis, genitivo debueras
          <lb/>uti.
          <lb/>«Miseros captivos sue gentis cultu corporis preditos.»
          <lb/>Non dicimus quempiam cultu corporis, sed forma, sed bonis
          <lb/>fortune, sed bonis animi preditum interdum et malis, ut calamitate
          <lb/>preditus.
          <lb/>«Cur captivi pudore affici deberent.» Ubi repperisti
          <lb/>quempiam affici pudore? Est autem pudor ex nobis, dedecus
          <lb/>vero ex aliis, ideoque dedecore quis afficitur supplicioque, non
          <lb/>pudore aut verecundia.
          <lb/>«Et fabulam pro vera accuratissime scribis.» Quid sibi
          <lb/>vult ‘pro vera’? Nempe ‘pro vera fabula’, quasi fabula ulla vera
          <lb/>sit, nisi quando pro narratione accipitur, potestque tunc addi
          <lb/>vel falsa, vel ficta, vel vera. Dicendum ergo fuit ‘pro historia’
          <lb/>sive ‘pro re vera’.
          <lb/>«Ut cum expugnatam patriam videret, tamen ab opere
          <lb/>non discessit donec texendo perseverans occisus est.» Meum
          <lb/>‘texere perseveravit’ politius eloqui voluisti ‘texendo perseverans’,
          <lb/>quasi participium hoc iungatur cum gerundio instar participii
          <lb/>optinenti, quod non secus est quam si sic dicatur ‘perseverans
          <lb/>texens’. ‘Ut’quoque non indicativum sed subiunctivum
          <lb/>desiderat.
          <lb/>«Sunt qui dicant regem nulla arte nullo ve consilio e
          <lb/>regina liberos gignere potuisse.» Virum ex muliere gignere liberos
          <lb/>dici eleganter, proferto priscorum aliquem auctorum!
          <lb/>«Hoc vel meretrix impudica abhorret.» Accusativum
          <lb/>respuit hoc verbum quem tu ei dedisti, amat enim ablativum
          <lb/>cum prepositione, ut Cicero in principio <title rend ="italic">Paradoxorum</title>: ‘Animadverti,
          <lb/>Brute, sepe Catonem avunculum tuum cum in senatu          
          <pb n="200"/>          
          <lb/>sententiam diceret, locos graves ex philosophia tractare abhorrentes
          <lb/>ab hoc usu forensi et publico.’ Illudquoque inconveniens
          <lb/>est epitheton ‘impudica’: ex hoc quod meretrix appellatur satis
          <lb/>significatur impudica, ne alioquin videatur sentire aliquam pudicam
          <lb/>esse meretricem, quasi hoc sit cuiusmodi venenum quod
          <lb/>et malum vocatur et bonum, dolusquoque malus et bonus.
          <lb/>«De loco ubi divertebat.» Existimasti ne eandem habere
          <lb/>rationem ‘diverto’ et ‘diversor’? Ita puto et eapropter errasti.
          <lb/>Nam ‘diversor’ tale est quale ‘conversor’ et ‘diverto’ quale ‘converto’:
          <lb/>‘diversor illic’ ut ‘conversor illic’, ‘diverto illuc’ ut ‘converto
          <lb/>me illuc’.
          <lb/>«Qui satis essent, quando nusquam alibi peccasses, ad te
          <lb/>perpetuo vituperandum.» ‘Quando’ pro ‘quoniam’ frequentissime
          <lb/>inveni, pro ‘si’ nunquam.
          <lb/>«Non auderes in hominum doctorum oculos venire.» Ubi
          <lb/>legisti ‘venire in oculos’ pro eo quod est ‘venire in conspectum’?
          <lb/>Eodem dicitur modo ‘venire in oculos’ quo ‘ire’, atqui ‘ire in
          <lb/>oculos’ est ‘contra ire et invadere in oculos’, ut apud Quintilianum:
          <lb/>‘ire in istos oculos, in ista ora debebant’.
          <lb/>«An adhuc se scurram gerat necne. Ut omittam verbum
          <lb/>illud ‘scurrando’.» Sunt qui nudiustertius me certiorem fecerint
          <lb/>te legisse <title rend ="italic">Elegantias</title> meas, ex quibus discere debuisti non
          <lb/>coniungi ‘an’ et ‘necne’. Cicero <title rend ="italic">De officiis</title>: ‘Demus necne in
          <lb/>nostra potestate est.’ Cesar: ‘Utrum prelium committi ex usu
          <lb/>esset necne’.
          <lb/>«Siquis rem huiuscemodi in conventu aliquo pro vera
          <lb/>recitaret.» Recitaret’ pro ‘narraret’ accipis, quod secus usus
          <lb/>habet: est enim ‘recitare’ proprie ex scriptis ad verbum apud
          <lb/>alios pronuntiare, sive legere ut audientes percipiant, interdum,          
          <pb n="201"/>          
          <lb/>quod instar lectionis est, apud eosdem pronuntiare memoriter
          <lb/>que aliquando legisti vel lecta audisti, ut nihil ex tuo adiicias.
          <lb/>De hoc, ut reor, in <title rend ="italic">Elegantiis</title>.
          <lb/>«Quid oportebat dicere de Francisci vestitu et barba?
          <lb/>quid de rerum humanarum derelictione? quid de eiusdem hominis
          <lb/>aptitudine ad res principum administrandas? quid illam
          <lb/>sententiam interiectam? ... quid aliorum quos enumeras (sunt
          <lb/>enim decem, si recte memini)... commemoratio?» Pro
          <lb/>meo ‘renuntiasset rebus humanis’, genus sermonis apud multos
          <lb/>auctores usitatum, substituisti tuum vel ut elegantius ‘rerum
          <lb/>humanarum derelictione’, ignarus aliud esse ‘relinquere’, aliud
          <lb/>‘derelinquere’, illud generale, hoc speciale; derelinquimus enim
          <lb/>que in periculo relinquimus, at cum opibus aut magistratui renuntiamus
          <lb/>non derelinquimus ea, sed relinquimus. Neque me
          <lb/>preterit apud nonnullos legi ‘deum derelictum’, sed non quos
          <lb/>tu me sequi iubes et habere auctores; apud hos namque neque
          <lb/>‘derelinquere’ in istum sensum repperisse me memini, nec ‘aptitudinem’,
          <lb/>sed ‘dexteritatem’. Quid loquar de duplici solecismo?
          <lb/>Nam unde ‘interiectam sententiam’ regitur? unde nominativus
          <lb/>ille ‘quid aliorum commemoratio’? ut existimari possit
          <lb/>tertius solecismus ista vacillatio ut ibi per accusativum, hic
          <lb/>per nominativum interrogaveris, cum alioquin neuter casus
          <lb/>unde pendeat habet.
          <lb/>«Magnum cum ceteris in partibus, tum maxime hoc loco
          <lb/>prudentie et dicendi artis documentum edidisti.» Quis unquam
          <lb/>isto modo locutus est et non sic potius ‘cum ceteris in partibus,
          <lb/>tum maxime in hac documentum dedisti’? Non enim ‘documentum’,
          <lb/>quod est probatio presenti tempori serviens, ‘edi’ dicitur,
          <lb/>ut ‘exemplum’, quod ad memoriam debet, ut apud 
          <lb/>Terentium :
          <lb/>que in te exempla edent.          
          <pb n="202"/>          
          <lb/>«Quos credo imitatus sis.» ‘Imitatus es’ latinius erat, ut
          <lb/>superius sepe notavimus.
          <lb/>«Cuius tante opes et dignitas fuerant.» Elegantius in
          <lb/>numero singulari fuerat, ut verbum respondeat ultimo supposito
          <lb/>quod est ‘dignitas .
          <lb/>«Usque ad femora succinctam.» Meum ‘divaricatam’
          <lb/>mutasti in ‘succinctam’, quod diverse significationis est, ut
          <lb/>apud Virgilium Venus:
          <lb/>Succinctam pharetra et maculose tegmine lyncis,
          <lb/>idest supercinctam, non ut tu accipis et ego exprimo divaricatam,
          <lb/>ut de eadem dea inquit idem auctor ‘nuda genu’.
          <lb/>«Brevissimis verbis preteriri decet.» Quod preterimus
          <lb/>de eo verba non facimus; verbaquoque brevissima vocantur
          <lb/>non que pauca, sed que paucis ex litteris vel syllabis constant.
          <lb/>Dicendum igitur ‘paucissimis verbis perstringi decet’.
          <lb/>"Credo id dicere volueris.» Nimis crebro in hoc vitium
          <lb/>incidis pro indicativo ponens subiunctivum.
          <lb/>«Regnum antea sibi ignotum et inacessum.» Inacessus
          <lb/>locus non ad quem non accessimus est, ut tu accipis, sed ad
          <lb/>quem non possumus accedere, idest inaccessibilis, ut Virgilius:
          <lb/>Dives inacessos ubi solis filia lucos
          <lb/>assiduo resonat cantu.
          <lb/>Preterea prius ponendum erat ‘inacessum’, ut tu vis ad quod
          <lb/>non accesserat regnum, quam ‘ignotum’, quoniam locus ad
          <lb/>quem accessimus notus est nobis et qui ignotus is nec aditus.
          <lb/>"Credo nunquam preceptum ullum de iis que ad brevitatem
          <lb/>narrationis pertinent videris.» Idem vitium quod crebro
          <lb/>notavi, subiunctivo pro indicativo posito.
          <lb/>«Utrum condito testamento an secus.» Non est eruditorum          
          <pb n="203"/>          
          <lb/>iste sermo, sed hic: ‘recte an secus’, ‘bene an secus’;
          <lb/>non autem ‘ibis hac via, an secus’, ‘dormies an secus’, sed ‘an
          <lb/>non’, ita: ‘condito testamento an non’. Etenim ‘secus’ idem est
          <lb/>quod ‘aliter’: atqui propria locutio est et usitata ‘recte fecit an
          <lb/>aliter’, idest ‘an male’; ‘condidisti, vero, testamentum an aliter’
          <lb/>sive ‘an secus’ ideo improprius et inemendatus est sermo quod
          <lb/>hoc adverbium non habet alterum cui opponatur, sed verbum,
          <lb/>cui opponitur negatio sic: ‘an non’, ut subaudiatur ‘an non
          <lb/>condidisti.’
          <lb/>«Nam si Cicero reprehendit qui dixit aut dicat.» Solecismum
          <lb/>admisisti diversos verborum modos coniungens, cum
          <lb/>fuerit eodem utendum, aut sic ‘qui dixit aut dicit’, aut sic ‘qui
          <lb/>dixerit aut dicat’.
          <lb/>«Igitur omnes reges a vectigalibus immunes ac liberi
          <lb/>esse debent.» ‘Liberi vectigalibus’ dicimus, non ‘a vectigalibus’,
          <lb/>non enim amat prepositionem hoc nomen; ‘immunis’quoque
          <lb/>genitivo gaudet, non ablativo cum prepositione.
          <lb/>«Si equum est ut iusta regi solvantur.» Ridiculus sermo
          <lb/>‘si equum est solvere quod equum est, si iustum est solvere
          <lb/>quod iustum est.’ Preterea iusta alicui solvere est honorem exequiarum
          <lb/>defuncto prestare, ut plurimis doceri potest exemplis.
          <lb/>«Tu doctissimum hominem de seriis ac maximis rebus
          <lb/>legentem interrumpes.» ‘Legentem’ eodem modo dici posse
          <lb/>existimas quo disserentem de maximis rebus.
          <lb/>«Ausus es profiteri apud regem et apud quem regem?
          <lb/>regem, inquam, summe sapientie summique iudicii, te emendaturum
          <lb/>omnes depravationes que in operibus Livii librariorum
          <lb/>vitio ceciderunt.» Ubi repperisti post interrogationem subiici
          <lb/>‘inquam’, ut solet ‘nempe’, ‘profecto’, ‘certe’ et que sunt
          <lb/>id genus, ut in <title rend ="italic">Elegantiis</title> tradidi? ‘Inquam’ vero eum usum habet
          <pb n="204"/>          
          <lb/>cuiusmodi est apud Ciceronem: ‘Cives, cives, inquam. Tu,
          <lb/>tu, inquam’. Ad hec, sicut alibi ‘librum’ pro ‘libris’, ita
          <lb/>hic ‘opera’ pro ‘opus’ appellas: unum enim Livii opus extat
          <lb/>idque dimidiatum atque truncatum. Etiam ‘cadere in operibus’
          <lb/>quam congruum sit grammatici cognoscent. ‘Vitio’quoque
          <lb/>pro ‘culpa’ improprium est: siquidem ‘vitium libri’, ‘vitium
          <lb/>hominis’ appellamus, cum liber vel homo vitiatus est; nunc
          <lb/>librarius mendose scribendo in culpam incidit, non in vitium,
          <lb/>nec se vitiavit sed librum.
          <lb/>«Si liceret corrigi proprio arbitratu atque iudicio, quod
          <lb/>abs te fieri intelligo.» Huiusquoque rei quem magistrum habes
          <lb/>ut pro ‘accipio’ sive ‘audio’ utaris ‘intelligo’? ut vulgo ineruditi
          <lb/>loquuntur: ‘intelligo regem discessurum’, ‘intelligo te cepisse
          <lb/>uxorem’.
          <lb/>«Qui id facere desinunt.» Pro ‘non audent’ sive ‘non
          <lb/>temptant’ ais ‘desinunt’, cum desinere sit eorum qui inceperunt:
          <lb/>tu vero de iis loqueris de quibus modo dixeras ‘corrigere non
          <lb/>audent’.
          <lb/>«Qua ratione textus corrigendi sint.» Ubi Cicero et ii
          <lb/>quos mihi censes imitandos dixere ‘textus’?
          <lb/>«Paucis quibusdam permutatis: permutatis ne dicam an
          <lb/>perversis?» ‘Permutatis’ ais pro ‘mutatis’: qui aliena sua facit,
          <lb/>mutat, non permutat. Lege titulum <title rend ="italic">de rerum permutatione</title> et scies
          <lb/>quid sit permutatio.
          <lb/>«Tu enim, cum arator magis quam orator sis, logicam
          <lb/>identidem ut vitem repastinari putasti.» Si ego arator vos oratores;          
          <pb n="205"/>          
          <lb/>vos oratores ego arator interrogo nunquid oratoris sit an
          <lb/>aratoris pro ‘itidem’, quod significat similiter, sive pro ‘ita’,
          <lb/>ponere ‘identidem’, cuius significatio est ‘frequenter eodem
          <lb/>modo.’
          <lb/>«Cum sint qui intelligant quam minimum litterarum
          <lb/>teneas.» ‘Quam’ pro ‘quantum’ nunquam applicatur superlativo,
          <lb/>nisi cum uno verbo ‘possum’ sive ‘queo’ sive ‘valeo’, ut in
          <lb/><title rend ="italic">Elegantiis</title>: tu nunc pro ‘quantum’ accipis.
          <lb/>«Ita fit ut inter grecos latinus sis, inter latinos grecos,
          <lb/>inter utrosque neuter.» ‘Neutrum’, non ‘neuter’ dicendum
          <lb/>fuit, quod videlicet illud ad numerum rerum, hoc ad numerum
          <lb/>hominum refertur. Plautus in <title rend ="italic">Amphitrione</title>,
          <lb/>Servus es an liber? Utrum animo quod libitum est meo,
          <lb/>non dixit ‘uter’. Cui simile est illud Petronii Arbitri: ‘Ebrii
          <lb/>estis an fugitivi an utrunque?’ Plinius ad Hadrianum: ‘Stabat
          <lb/>modo consularis, modo septemvir epulonum, iam neutrum.’
          <lb/>Pulex Vicentinus in argutissimo carmen quod solum ipsius
          <lb/>inveni:
          <lb/>Cum mea me genitrix gravida gestaret in alvo
          <lb/>quid pareret fertur consuluisse deos.
          <lb/>Mas est, Phebus ait, Mars femina Iunoque neutrum:
          <lb/>cumque forem natus hermaphroditus eram.
          <lb/>Querenti fatum, luno hic, ait, occidet armis,
          <lb/>Mars cruce, Phebus aquis; sors sua queque tulit.          
          <pb n="206"/>         
          <lb/>Arbor obumbrat aquas, conscendo, decidit ensis
          <lb/>quem tuleram, casu, labor et ipse super;
          <lb/>pes hesit ramis, caput incidit amne tulique
          <lb/>femina, mas, neutrum flumina, tela, crucem.
          <lb/>De vero autem hermaphrodito inquit Ovidius:
          <lb/>Nec duo sunt sed forma duplex, nec femina dici
          <lb/>nec puer ut possit, neutrumque et utrunque videtur.
          <lb/>Sunt aliaquoque infinita exempla. Cur tamen, inquies,
          <lb/>Cicero ait: ‘Sed tamen nostra legens non multum a peripateticis
          <lb/>dissidentia, quoniam utrique socratici et platonici esse volumus,
          <lb/>de rebus ipsis utere tuo iudicio.’? Cur, inquam, non ait ‘volumus
          <lb/>esse utrunque socratici et platonici’, sed ‘utrique’? Quia
          <lb/>‘utrique’ preponitur verbo, non apponitur referturque non ad
          <lb/>unum Ciceronem, sed ad stoicos peripateticosque sic: ‘quoniam
          <lb/>utrique, hoc est et nos stoici, quorum precepta nunc trado, et
          <lb/>peripatetici, cuius secte preceptorem Cratippum tu fili audis,
          <lb/>volumus esse socratici et platonici, idest ab eodem fonte volumus
          <lb/>videri profecti, quia que Socrates loquendo (nam litteram          
          <pb n="207"/>          
          <lb/>nullam scripsit) hec Plato scribendo sub illius tamen persona
          <lb/>tradidit’. Siqua autem sit inter eos qui Socraticos et eos qui
          <lb/>platonicos se appellant differentia supersedeo exequi. Et hoc
          <lb/>adversus elegantiam peccatum, quod sequitur adversus 
          <lb/>grammaticam.
          <lb/>«Peream nisi malim penitus ignorare litteras grecas quam
          <lb/>illarum tam parvam quam te scientiam attigisse.» Pro nominativo
          <lb/>posuisti accusativum, quod ita esse inspicienda constructione
          <lb/>probabitur sic: ‘peream nisi malim penitus ignorare litteras
          <lb/>grecas quam attigisse tam parvam illarum scientiam quam te.’
          <lb/>Vides ut dicendum erat ‘quam tu’, idest ‘attigisti’? Nunc iste
          <lb/>accusativus unde regatur non habet.
          <lb/>«Si ab iis quos vituperas, at tibi turpe est eos contemnere
          <lb/>a quibus didiceris.» ‘At’ ociosum est atque ineleganter positum.
          <lb/>«Que summo usui sunt non solum mediocribus, sed
          <lb/>etiam doctis hominibus.» ‘Mediocres’ pro ‘mediocriter doctos’
          <lb/>accipis, quod inauditum est, sed esto; quomodo autem hos,
          <lb/>tanquam docti non sint, infra doctos statuis?
          <lb/>«Nomen mehercle operi conveniens.» Cave ne te scytham
          <lb/>suspicemur, qui per Herculem deieras, et hinc esse cur
          <lb/>me vocabulis christiane religionis utentem asperneris.
          <lb/>«Ut grecorum veterum more, de quacunque materia et
          <lb/>scientia te in publico disputare velle alias proposueris.» ‘Alias’
          <lb/>pro ‘quodam die’ quam sit elegans tu videris, et quam compositum
          <lb/>ubi nuncupaveris ‘materiam’ ‘scientiam’ subdidisse, quasi
          <lb/>latior sit scientia quam materia et non omnis scientia sub materia
          <lb/>contenta.
          <lb/>«Inter Grecos latinissas.» Greca nomina recipiunt hanc 
          <lb/>terminationem, ut a ‘patre’, τοῦ πατέρος, ‘patrisso’, πατριάζω.
          <lb/>Plautus:
          <lb/>Atque adeo hoc argumentum grecissat, tamen
          <lb/>Non atticissat, verum sicilissat          
          <pb n="208"/>          
          <lb/>et alibi:
          <lb/>Cyathisso apud vos, quando poto.
          <lb/>«In ede sacra libellum grece scriptum legis spectante
          <lb/>populo, ut vulgo grece doctus esse videaris.» Non dicitur ‘in
          <lb/>ede sacra’, quia omnis edes sacra est, sed ‘in ede certi dei’, ut
          <lb/>‘in ede Iovis Statoris’; igitur ‘in edibus sacris’, quia non omnes
          <lb/>edes sacre, ut in <title rend ="italic">Elegantiis</title>. Preterea nec proprie ‘doctus grece’,
          <lb/>et si proprie ‘liber scriptus grece’.
          <lb/>«De quibus tradidit scivisse dicitur.» ‘Quas tradidit’
          <lb/>melius dixisses et ‘scisse’ quam ‘scivisse’, Quintiliano tradente.
          <lb/>«Nisi... Antonius ... eius intercursu ex illorum manibus
          <lb/>eripuisset. Augustinum ... carpis, nec verbis modo sed
          <lb/>etiam scriptis erratum a se dictitans.» Illic debueras dicere ‘suo
          <lb/>intercursu’, non ‘eius’, et hic ‘ab eo’, non ‘a se’.
          <lb/>«Cum te ut de ... male sentiente existimant.» ‘Te existimo
          <lb/>ut de malo viro’ nunquam audivi.
          <lb/>«Cuius consuetudinem vides omnes viri boni aspernantur
          <lb/>atque ut vesanum effugiunt.» Melius erat ‘fugiunt’, nam
          <lb/>‘effugere’ est ab eo vel homine vel loco fugere elabique ubi
          <lb/>eramus inviti.
          <lb/>«Hec ego ... scribere statui.» Si accipis ‘statui’ pro ‘constitui’
          <lb/>et ‘animo proposui’, nondum scripsisti, quod falsum est;
          <lb/>si pro ‘iudicavi’, ‘scribenda statui’ dicendum fuit, ut ‘putavi
          <lb/>veniendum’ idest ‘veni’, de quo in <title rend ="italic">Elegantiis</title>.
          <lb/>«Ut siquam mihi detrahendo voluptatem ebibisti, hanc
          <lb/>totam, male de te legendo, evomas.» Quam facile bene
          <lb/>dicta non bene docti depravant, cum imitantur! Salustius in
          <lb/>Ciceronem, ut tu nunc in me maligne atque invide invectus,          
          <pb n="209"/>          
          <lb/>inquit: ‘Ut siquam maledicendo voluptatem cepisti, eam male
          <lb/>audiendo amittas.’ Est enim ‘maledicere’ mala de altero dicere,
          <lb/>‘male, vero, audire’ mala de se audire, ut in Elegantiis; at ‘male
          <lb/>legere’ non est mala vel de altero vel de se legere, sed indocte
          <lb/>legere.
          <lb/>Hec sunt que velut instrumenta ac testimonia in iudicio
          <lb/>recitata probant utra pars inquinate loquatur ac minus latine.
          <lb/>Nunc ad confutationem rerum in quibus arguor peccasse 
          <lb/>transeamus.
           </p>
          </div>
        </div>
          <pb n="211"/> 
          <div type="Book" n="III">          
            <head>LIBER TERTIUS</head>
            <div type="Chapter" n="1">	
              <p>
          <lb/>I. <quote type="mlat" rend="italic">«Europam tertiam partem orbis terrarum esse fere traditum
          <lb/>est;</quote> et reliqua que scribere longum est.» Quid ceteris in locis
          <lb/>facere putandus es, qui ipsum statim operis mei principium
          <lb/>depravas gratiamque corrumpis compositionis? Nam sic scripseram:
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">‘Europam tertiam orbis terrarum esse partem fere traditum
          <lb/>est’,</quote> secutus Quintiliani preceptum qui hoc docet, Ciceronis
          <lb/>exemplo dicentis: ‘Animadverti, iudices, omnem accusatoris
          <lb/>orationem in duas divisam esse partes’, quia ‘in duas partes divisam
          <lb/>esse’ durum erat. Cesarquoque et ipse sic incipit: ‘Gallia
          <lb/>omnis in tris divisa est partes.’
          <lb/>«Descriptio ista orbis terrarum ex aliqua parte superflua
          <lb/>et vitiosa est, maxime ubi probare niteris Hispaniam orbis
          <lb/>terrarum caput et eam trium partium in quas mundus dividitur
          <lb/>esse maximam.» O brutum, Hispaniam ne ego dixi tertiam
          <lb/>orbis terrarum esse partem eamque maximam?
          <lb/>«Satis enim fuerat, cum de Hispania solum mentio futura
          <lb/>esset, hispaniarum situm gentesque describere.» O nunquam
          <lb/>quid loquaris animadvertens! Quanto longius erat situm
          <lb/>Hispanie gentesque describere quam tres orbis partes et quinque
          <lb/>Hispanie regna per transitum et, ut dicitur, perfunctorie
          <lb/>attingere? Atque, ut exemplo tecum agam, cur Thucydides,
          <lb/>in historia nulli secundus, statim in principio, ut maximum
          <lb/>omnium bellum se conscripturum monstret, decuplo pluribus
          <lb/>quam ego versibus in superiora longe tempora evagatur, argumentis
          <lb/>etiam colligens illos exercitus fuisse quam sui temporis
          <lb/>minores? Sed omittamus greca. Cur Iustinus, scriptor compendiarius
          <lb/>et alieni operis abbreviator, de origine Scytharum Egyptiorumque
          <lb/>altius repetit et de antiquitate utriusque disputat
          <lb/>gentis ac deinceps passim similia facit?
          <pb n="212"/>         
          <lb/>«Dicis historiam incipere et cosmographiam ingrederis,
          <lb/>que res ab historici officio separata est.» Fatue ac furiose,
          <lb/>quam partem orbis preter Hispaniam attigi? Quia paucis versibus
          <lb/>istam rem percucurri, hoccine ‘cosmographia’ appellanda?
          <lb/>Quod si fecissem, ratione tamen probabili ductus, tuerer factum
          <lb/>meum causa, non exemplo, cum unusquisque ut poetarum sic
          <lb/>historicorum suum sit institutum secutus. Cur Salustius,
          <lb/>preter historicorum morem, in <title rend ="italic">Catilinario Iugurtino</title>que nihil
          <lb/>ad historiam pertinentibus principiis est orsus? Cur Xenophon
          <lb/>in <title rend ="italic">Vita Cyri</title> superiorum vestigia deseruit? Quis denique, ne
          <lb/>omnes percenseam, alteri fere similis est? At ego similis alicuius
          <lb/>sum et exemplo nitor, non dico Pauli Orosii, qui a descriptione
          <lb/>mundi incipit, aliorumque nonnullorum, sed Cesaris, sicut
          <lb/>ostendi.
          <lb/>«Nisi quantum attinet ad eas regiones de quibus scripturus
          <lb/>sit, ut ante dixi.» Hoc ipse et quam brevissime fieri potuit
          <lb/>feci et brevius multo quam ceteri, nec fere pluribus quam Salustius
          <lb/>in <title rend ="italic">Iugurtino</title> partes Africe, nec minus necessario. Esse
          <lb/>autem meam descriptionem ociosam nemo nisi inimicus et invidus
          <lb/>statuet.
          <lb/>«Est enim contra precepta narrationis de brevitate, quod
          <lb/>est, et si non ab ultimo initio repetamus.» Nec ego paucioribus
          <lb/>absolvere potui, qui rem ingentem tanto compendio complector,
          <lb/>et tu cum artis rhetorice peritum te ostentare vis plus quam
          <lb/>imperitissimus agnosceris: de iudicialis enim orationis Cicero
          <lb/>narratione loquitur, que nihil ad historiam attinet. De quo in
          <lb/>sequentibusquoque, nam sepius hoc inculcas, disserendum sit.
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Verum sicut ad celum Hispania, quia vergit in occasum,
          <lb/>in dextra esse censenda est, ita ad ipsum orbem terrarum, quia
          <lb/>certissimum est caput, Europe caput nominari potest.</quote> Vehementer
          <lb/>erras, cosmographe, si putas Hispaniam, quia in occasum vergit,          
          <pb n="213"/>          
          <lb/>in dextra parte celi censendam esse: qui enim mundi partes
          <lb/>dimetiuntur non ad antarcticum polum aut ad orientem, sed
          <lb/>ad arcticum se convertunt; atque ita eorum dextra ad orientem,
          <lb/>sinistra vero ad occidentem vergit. Atque in hunc modum
          <lb/>omnes celiter reque dimensiones a sanis hominibus fieri videas.»
          <lb/>Quis nisi dormitans temulentusque confutare conetur id
          <lb/>quod non profert in medium? Rationes meas que iudicibus
          <lb/>ignote sunt suptices; preterea sic disputas quasi ego ad antarcticum
          <lb/>dixerim respiciendum et non ad arcticum, aisque qui mundum
          <lb/>dimetiuntur se convertere ad arcticum, qui nullum nec veterum
          <lb/>nec novorum astrologorum geometrarumque legisti, non
          <lb/>denique ipsum Priscianum qui de situ orbis, et si greci auctoris
          <lb/>interpres, versibus scripsit quid facit mundi dimensio ad dextrum
          <lb/>sinistrumque distinguendum. Non agam tecum suptilioribus
          <lb/>argumentis, non abditis rationibus, sed tuis ipsius et
          <lb/>si rudibus verbis. Qui se ad arcton convertit seu, quo apertius
          <lb/>intelligas, qui se convertit ad lunam media nocte medioque celo
          <lb/>meantem, nonne eas stellas vocabit dextras que ad dextram
          <lb/>quidem illius micant, ad sinistram vero ipsius respondent, item
          <lb/>sinistras que ad sinistram eiusdem site opponuntur dextre
          <lb/>ipsius? Utque ipse stelle inter se alia dextra, alia sinistra, ita hic
          <lb/>oculos, manus, pedes suos dextrum quidem in levam, levum
          <lb/>vero in dextram spectare confitebitur. Sed quid tibi cum
          <lb/>luna, arcto, stellisque reliquis, homini luteo et argillaceo, nisi
          <lb/>quando lunaticus et stolidus es ac ritu ursi (qui ‘arctos’ grece
          <lb/>vocatur) furis? Duo illa signa marmorea dimidiata que supra
          <lb/>valvas porte regie spectantur intrantibus, alterum imberbe,
          <lb/>barbatum alterum, illud vestro, hoc aliorum iudicio pulchrius,
          <lb/>nonne dextrum est nobis quod alteri sinistrum itemque sinistrum          
          <pb n="214"/>          
          <lb/>nobis quod alteri dextrum? prout licet videre in speculo,
          <lb/>in quo Panormita mirari solebat cur sibi levus oculus identidem
          <lb/>pro dextro ad aurem cum eadem nare traheretur. Qualia
          <lb/>multa disputant cum alii philosophi, tum vero qui de perspectiva
          <lb/>precipiunt, cum a sinistra oculi parte dextrum ex adverso
          <lb/>signum describunt itemque e contrario. Itaque ut ii quibuscum
          <lb/>loquimur contraria nobis gerunt latera, ita cetera que conspectui
          <lb/>nostro e regione consistunt, qualis septentrionum orientis occidentisque,
          <lb/>facies (facies enim illa celi, non terga sunt).
          <lb/>Quid afferam huius rei ex plurimis auctoribus exempla,
          <lb/>tum latine, tum grece lingue, tum punice in nostram traducte?
          <lb/>Satis sit unus Plinius, cum sua, tum superiorum auctoritate
          <lb/>quos sequitur dignissimus cui credamus: celum rotari ex levo
          <lb/>in dextrum, hoc est ex oriente in occidentem, quod tu captus
          <lb/>oculis negas, nisi captus es mente. Sic enim in primo <title rend ="italic">Naturalis
          <lb/>historie</title> ait: ‘Leva prospera existimantur quoniam leva parte
          <lb/>mundi ortus est’ et in eodem: ‘Omnium autem errantium siderum
          <lb/>meatus itemque solis et lune contrarium mundo agere
          <lb/>cursum, idest levum, illo semper in dextra precipiti’ et de
          <lb/>ventis loquens: ‘A levo latere in dextrum, ut sol, ambiunt.’
          <lb/>Sed ne te exempla perturbent, sic habeto: sol suapte natura
          <lb/>contrarium mundo agit cursum, idest in levum, sed ipsius
          <lb/>mundi raptu rotatur in dextrum et quidem multo ocius. Ubi
          <lb/>sunt igitur isti sani homines quos a me dissidere ais? «Nec
          <lb/>vero minus infirma est altera ratio tua qua probare niteris Hispaniam
          <lb/>esse Europe caput, quoniam nullis montibus nulloque
          <lb/>flumine terminetur, ut dicis. Tu qui logice repastinatorem te
          <lb/>facis (nomen profecto rei conveniens), hoccine consequens affirmabis?
          <lb/>Hispania nullis montibus nulloque flumine, sed aperto
          <lb/>vastoque mari terminatur: igitur Hispania Europe est caput.         
          <pb n="215"/>          
          <lb/>Si hoc affirmas ad dialecticam redi.» Quid blateras, vesane?
          <lb/>Eandem rem pro ratione repetis, nam bis idem dicis, ne intelligenter
          <lb/>quidem, ne dicam parum sincere verbis meis expositis,
          <lb/>que hec sunt: <quote type="mlat" rend="italic">‘Ipsa autem Europa nusquam aptius convenientiusque
          <lb/>initium sumere dicenda est, quam ubi primum se ab Africa
          <lb/>dirimit, non flumine aut monte, ut alibi fit, sed freto Oceani ac
          <lb/>Mediterranei maris, hoc est in Hispania’;</quote> secutus enim sum
          <lb/>preter rationem, cum multos alios auctores, tum vero eundem
          <lb/>Plinium, qui ait: ‘Terrarum orbis universus in tres dividitur
          <lb/>partes, Europam, Asiam, Africam, que origo ab occasu solis et
          <lb/>Gaditano freto, qua irrumpens Oceanus Atlanticus in maria
          <lb/>interiora diffunditur.’ Pauloque post: ‘In eo prima terrarum
          <lb/>Hispania est.’ Ideoque ille ab hac descriptionem terrarum,
          <lb/>ut a capite, orditur; tu vero cum nihil habeas quod opponas,
          <lb/>inquis: ‘Si hoc affirmas’, quasi dubium sit an affirmem. Quare,
          <lb/>quoniam disputare ac dialecticam cum rhetorica grammaticaque
          <lb/>nescis, me auctore, ad sutrinam et verriculum redi.
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Alter fratrum sperat se relicturum Mariam suam Castelle
          <lb/>reginam, cum alter fratrum, qui non sperabat, suam Mariam relicturus
          <lb/>esset. Ille putat se hos coniuges regni sui facturum heredes,
          <lb/>et hic qui non putabat sui facturus erat.</quote> Huiuscemodi exornatio
          <lb/>aliena est ab rerum gestarum expositione, que debet esse pura
          <lb/>et minime fucata, convenit autem proprie confirmationi vel
          <lb/>confutationi in oratione. Taceo vero compositionem, que qualis
          <lb/>sit vides.» 0 minutorum minutissime, qui totus pedagogium
          <lb/>oles, precepta mihi orationis inculcas in historia! que
          <lb/>quantum differant postea commodius aperiam, tam et si Quintilianus
          <lb/>vult omni gratia et Venere ornandam et variandam esse
          <lb/>narrationem. Quis te magistellus edocuit que cui parti
          <lb/>orationis exornatio aut figura conveniat, quasi non omnis ubique          
          <pb n="216"/>          
          <lb/>habeat locum? Intelligo te Alani cuiusdam, longe ab eloquentia
          <lb/>abhorrentis, et si quis nostris temporibus illius est similis,
          <lb/>potius quam Ciceronis ac Quintiliani precepta sectari:
          <lb/>horum alterius nullum opus, alterius iuvenilia duntaxat artis
          <lb/>opera legisti. Ceterum, ut pro me respondeam, possem, si
          <lb/>liberet exquirere, complura huiuscemodi reperire exempla.
          <lb/>Unum tantum apud commentarios Cesaris impresentiarum occurrit:
          <lb/>‘Hic subitam commutationem fortune videre licuit: qui
          <lb/>modo sibi timuerant, hos tutissimus portus recipiebat, qui nostris
          <lb/>navibus periculum intulerant, de suo timere cogebantur.
          <lb/>Itaque tempore commutato tempestas et nostros texit et naves
          <lb/>rhodias afflixit.’ Quid hoc a nostro genere dicendi differt,
          <lb/>tum rationibus, tum ipsa propositione? Sic enim apud nos
          <lb/>scribitur: <quote type="mlat" rend="italic">‘Sed profecto raro respondent eventa propositis nostris
          <lb/>ut intelligere possimus consilia humana utique divina ratione superari.
          <lb/>Alter fratrum etc.’</quote> Nam quod ais de compositione
          <lb/>Ciceronem mihi videris non legisse, qui in tertio <title rend ="italic">De oratore</title>
          <lb/>itemque in <title rend ="italic">Oratore</title>, ut Quintilianusquoque, aliter ac tu compositionem
          <lb/>accipit. Huc accedit quod stultum est dicere ei          
          <pb n="217"/>          
          <lb/>quem reprehendis, non probato illius errore, ‘quantopere erres
          <lb/>tu vides’.
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Preclareque cum exercitu ac populo agitur, si dum maiori
          <lb/>parti bene consultum sit, minori male consulitur.</quote> Inepta certe et
          <lb/>impropria sententia. Nescio unde istam preclaram philosophiam
          <lb/>didiceris que doceat minori parti male consulendum esse: neque
          <lb/>enim minus consulendum est paucis quam multis, si fieri possit;
          <lb/>quod siquo fato aut casu fieri non possit, plurium saluti
          <lb/>prospiciendum erit, sed tamen paucioribus non male consulendum
          <lb/>(illud enim inhumanum est), sed quoad poterit adiuvandi
          <lb/>erunt. Sanius igitur si particula ista suptracta sic dixisses:
          <lb/>‘Preclareque cum exercitu ac populo agitur si plurium
          <lb/>saluti consultum sit’.» Quandoquidem non meam tantum
          <lb/>sententiam carpis, verum etiam illorum de quibus locutus sum,
          <lb/>factum prius pro illis, postea pro me dicam. Quis adeo a lectione
          <lb/>librorum veterum abhorrens atque peregrinus, immo quis
          <lb/>adeo rerum imperitus est qui non legerit et memorie nostre non
          <lb/>audierit duces plerunque paucos milites in apertum coniecisse
          <lb/>discrimen occidique ab hoste voluisse, quo ipsum hostem circumvenirem
          <lb/>ac perderent? Et hoc quidem sponte; quid,
          <lb/>ubi necessitas cogit, id quod nunc fuit cum fame laboraretur?
          <lb/>Unde Livius: ‘Hanibal id damnum haud egerrime pati,
          <lb/>quin potius credere velut inescatam temeritatem ferocioris consulis.’  
          <lb/>Tu nunc Hanibalem ad philosophos citas accusasque
          <lb/>cur non omnium saluti consuluerit. Nonne vicissim ille si hec
          <lb/>audiat tibi respondeat? «Quid ais, deliro Phormione delirior?
          <lb/>Nisi ita egissem non ipsum consulem et prope rem romanam
          <lb/>stravissem atque profligassem. Aut omnino non gerenda aut
          <lb/>sic gerenda bella. Neque enim fas est, neque postulandum ut
          <lb/>in re militari consulatur omnium saluti nullaque non victoria
          <lb/>ad quam omnes tendimus constitit sanguine ac morte nostrorum.          
          <pb n="218"/>          
          <lb/>Ita nihil aliud bellum est nisi male consulere paucis dum
          <lb/>pluribus bene consulatur. Nec secus ipsi philosophi ut Xenophon,
          <lb/>ut Epaminondas, ut Dion, ut alii plurimi cum ipso parente
          <lb/>philosophie Socrate bella administrarunt. Ausim confirmare
          <lb/>ne in pace quidem aliter vivi posse nisi ut aliquibus male
          <lb/>consulatur, dum pluribus bene consultum sit.» Hec adversus
          <lb/>te Hanibal. Ego illud. Quem philosophum habes auctorem
          <lb/>non minus paucis, utputa duobus tribus ve, quam multis, utputa
          <lb/>toti exercitui aut toti humano generi, consulendum? et
          <lb/>non potius, si virtus omnium par sit, pluribus magis, totidem
          <lb/>eque, paucioribus minus prospici debere? Quanquam sicut es
          <lb/>fatuus, idem ais et negas. Cum enim inquis: ‘Siquo casu et siquo
          <lb/>(ut stulte additum est) fato id fieri non possit, prospiciendum
          <lb/>dum est saluti plurium’, hoc sentis deserendam salutem pauciorum,
          <lb/>nempe paucioribus male consulendum, quod negabas.
          <lb/>Denique, siquo ingenio ac prudentia esses, cum dicitur
          <lb/>‘preclare cum exercitu ac populo agitur si minori parti male
          <lb/>consulitur’, palam est de eo populo atque exercitu dici qui, nisi
          <lb/>cum impedimenti clade decideret, amissione pauciorum, sit
          <lb/>totus ipse periturus; aliter non preclare cum eo ageretur, sed
          <lb/>male: quantulacunque enim corporis sui iactura cuique mala
          <lb/>est. Hactenus pro defensione facti illorum. Nunc pro me
          <lb/>aliquid dicam ac verius contra stultitiam tuam. Nam quid stultius
          <lb/>quam sententiam utilitatis retorquere ad honestatis? Preclare
          <lb/>cum exercitu ac populo agitur, idest utile fructuosumque,
          <lb/>si dum maiori parti bene consulatur, idest utiliter fiat, minori
          <lb/>male consulitur, idest inutiliter fit. An si in alto naute, propter
          <lb/>vim tempestatis, ad levandam navim necesse ducentes aliquot
          <lb/>vectores Neptuno tradere, te et Antonium in mare deiicerent,
          <lb/>non preclare mecum esset actum, qui in eadem navi veherer,
          <lb/>vobiscum incommode, quod illi mee vite bene consultum voluissent,
          <lb/>vestre vero male? At non debuerunt. Esto sane.
          <lb/>Non ideo tamen minus hoc verum sit. Non fuit honestum.
          <lb/>Nescio. Mihi certe est utile. Non bene fecerunt. Istuc ego non          
          <pb n="219"/>          
          <lb/>laboro: mihi benefecisse negare non possum. Non fuit ita consulendum.
          <lb/>Quid mea? Dum mihi bene consuluerint. Et tamen
          <lb/>consulere nunc ad actionem, non ad rationem refertur, sicut
          <lb/>bene ad utilitatem, non ad honestatem, et male ad damnum,
          <lb/>non ad vitium mentis.
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Dura videbatur omni ex parte ratio».</quote> Cur verba mea passim
          <lb/>depravas? Et si ego dissimulo, ne verbis libros extendam,
          <lb/>‘dura inibatur’ ego scripseram.
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Inquireret sontes, quos magnos viros esse suspicabatur: at
          <lb/>ne Adelittum quidem potuerat ulcisci; reficeret turrim: at magnum
          <lb/>dispendium et ut in fame magis ac magis invalescente in dies militum
          <lb/>contumacia proponebatur; rediret infecta re: at non aliorum
          <lb/>culpa, sed ducis argueretur.</quote> Neque hecquoque exornatio huic
          <lb/>loco convenit, que non narrationi sed confirmationi vel magis
          <lb/>proprie confutationi accommodata est in oratione.» Abi hinc
          <lb/>in malam rem cum isto Alani et Alani similium absurdissimo
          <lb/>precepto. Quanquam quid ais? In oratione nunc ego iudiciali
          <lb/>versor aut in narratione? Nisi vis totam historiam esse narrationem.
          <lb/>O te scitum artificem, nunquid narrabat aut confutabat
          <lb/>adversarium aut ad iudices orabat Alexander apud Curtium
          <lb/>inquiens: ‘Bibere perseverem, ut, si datum venenum fuerit, ne
          <lb/>immerito quidem quicquid acciderit evenisse videatur? Damnem
          <lb/>medici fidem? In tabernaculo me opprimi patiar? At satius
          <lb/>est alieno me mori scelere quam metu meo.’ Deliberabat secum
          <lb/>tacitus Alexander ut nunc Ferdinandus: quare, cur non hunc
          <lb/>deceat quod illum decuit? 
              </p>
            </div>
            <div type="Chapter" n="2">
              <p>
          <lb/>II. <quote type="mlat" rend="italic">«Vexillis precedentibus, quorum primum habebat imaginem
          <lb/>Domini Nostri Iesu Christi in cruce pendentis, alterum matris
          <lb/>eius cum angelo Gabriele conceptum Spiritus Sancti annuntiante,
          <lb/>tertium sancti Iacobi.</quote> Plebeia sane et vere Laurentio digna elocutio
          <lb/>et supervacua in primis rerum narratio, brevitati contraria.                
          <pb n="220"/>          
          <lb/>Hec enim summatim, non particulatim narranda sunt: quid
          <lb/>enim opus erat de vexillis hoc loco mentionem facere? An vidisti
          <lb/>uspiam Livium, cum de consulibus romanis in expeditionem
          <lb/>euntibus scribit, de signis que ferebant mentionem facere? Et
          <lb/>tamen sine signis eos non isse ad bellum gerendum scimus. Secus
          <lb/>autem facit cum hostium signa capta erant, quoniam eam
          <lb/>rem dignitati populo romano sciebat esse.» Reprehendis
          <lb/>orationem meam quod plebeia, quod brevitati contraria, quod
          <lb/>a veterum usu dissonat; et quod plebeia quidem sit agnosco
          <lb/>causam, quod videlicet Iesum, non Iovem, Mariam, non Minervam,
          <lb/>immo Venerem, Iacobum, non Bacchum, Gabrielem,
          <lb/>non Briareum aut Priapum nomino. Plebeia enim apud vos
          <lb/>atque ignobilia sunt nomina, nec litterato excultoque viro digna
          <lb/>et que orationem, ut soles predicare, maure Panormita, applaudente
          <lb/>Fatuo scytha (honor sit ceterorum auribus), permingant
          <lb/>atque conspurcent Iesus, Maria, Iacobus, Gabriel similiaque,
          <lb/>sicut e contrario illa velut gemme ornant Iuppiter, Apollo, Minerva,
          <lb/>Venus, Bacchus, Hercules, Priapus et ceteri. Facessite,
          <lb/>impiissimi homines, piaculi tanti propediem luituri supplicium.
          <lb/>Verum summatim, non particulatim fuit narrandum.
          <lb/>Scilicet nunc causam iudicialem, non historiam scribo et rem
          <lb/>de qua pronuntiandum est narro, non vitam et gesta Ferdinandi.
          <lb/>Minutissime pedagogorum, qui precepta orationis iudicialis
          <lb/>inculcas, ostendam tamen quantum inter hanc et illam narrationem
          <lb/>intersit quo superius destinavi loco. At vexilla Livius
          <lb/>non recenset. Ranuncule odiose, coaxans non loquens, qui
          <lb/>ignoras apud consules, iis duntaxat temporibus quorum libri
          <lb/>liviani qui extant meminerunt, non fuisse depicta vexilla, sicut
          <lb/>nec serica. Et ais illum non facere mentionem de signis nisi
          <lb/>quando essent capta de hostibus, quoniam ista res cederet ornamento
          <lb/>populi romani. Vere Fatuo digna ratio, quasi non
          <lb/>idem referat quot ipsi Romani signa in prelio amittebant; nam
          <lb/>si id solum narraret quod ad ornamentum populi romani pertineret,
          <lb/>non iam historicus, sed tibi similis foret. Et nihilominus
          <pb n="221"/>          
          <lb/>quoniam me ad huius legem auctoris accusas, audi quid
          <lb/>ipse narret: ‘Confestim ad aliud sacrificium eidem dive a decemviris
          <lb/>edicta dies, cuius ordo talis fuit. Ab ede Apollinis boves
          <lb/>femine albe due porta Carmentali in urbem ducte; postea duo
          <lb/>signa cupressea Iunoni regine portabantur; tum septem et duodecim
          <lb/>virgines longam indute vestem carmen in Iunonem reginam
          <lb/>canentes ibant, illa tempestate forsan laudabile rudibus
          <lb/>ingeniis, nunc abhorrens et ineruditum si referatur; virginum
          <lb/>ordinem sequebantur tredecim coronati laurea pretextatique.
          <lb/>A porta tergemina Iugario vico in forum venere; in foro pompa
          <lb/>consistens, per manus reste data virgines sonum vocis pulsu
          <lb/>pedum modulantes incesserunt. Inde vico Tusco Velabroque
          <lb/>per boarium forum in vicum publicum atque edem Iunonis
          <lb/>regine.’ Utra queso magis supervacanea narratio? utra longior?
          <lb/>Certe siquid in me videretur ociosum, apud equa iudicia
          <lb/>poteram putari Livium imitatus, a quo tu recedentem facis,
          <lb/>qui haud dubie de aureis sericisque vexillis mentionem fecisset,
          <lb/>cum de signis cupresseis, ut alie sileantur ineptie, tam curiose
          <lb/>narret. At qua in materia? Nempe secundi belli punici, quod,
          <lb/>ut ipse testatur, fuit omnium maximum. Audi preterea quid
          <lb/>Curtius scribat et si tibi postea videbitur superflua me et insueta
          <lb/>narrantem reprehendito. ‘Utrunque regis latus ex auro argentoque
          <lb/>expressa decorabant, distinguebant internitentes gemme
          <lb/>iugum ex quo eminebant aurea simulacra cubitalia, quorum
          <lb/>alterum Nini, alterum Beli; inter hec aquilam auream pennas
          <lb/>extendenti similem sacraverant. Cultus regis inter omnia luxuria
          <lb/>notabatur: purpuree tunice medium album intertextum erat,
          <lb/>pallam auro distinctam aurei accipitres, velut rostris inter se
          <lb/>concurrerent, adornabant et zona aurea muliebriter cinctus acinacem
          <lb/>suspenderat, cui ex gemma vagina erat. Cidarim Perse
          <lb/>vocabant regium capitis insigne: hoc cerulea fascia auro distincta
          <lb/>circuibat.’ Talis in expeditionem Darius isse narratur, qualem          
          <pb n="222"/>          
          <lb/>a me Ferdinandum narrari, rana, quomodo tulisses, qui vel
          <lb/>tria memorari vexilla non pateris?
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Quasi vero non sint non solum alii principes interdum maiores
          <lb/>regibus ideoque regaliores, ut olim romani imperatores, sed certe
          <lb/>qui obsidet alterius regnum ipso rege obsesso non inferior censendus
          <lb/>est.</quote> Hec porro sententia tuo illi summo suptilique iudicio maxime
          <lb/>consentanea est. Tu enim cum loquaris de dignitate persone,
          <lb/>opibus ac potentia, illam ad postremum diffinis. Dixisti prius regi
          <lb/>africano ex dignitate non videri in bellum prodire in quo non
          <lb/>sit rex alter cum eo certaturus; postea subdis multos principes,
          <lb/>quoniam potentia superent, regibus multis maiores esse. Non
          <lb/>vides in quem errorem incidas?» ln quem incido errorem
          <lb/>ne tu quidem aperire scis, tam aperto ore ranunculus. An quod
          <lb/>dissidentia loquor? O ranunculinum ingenium! non sentis hanc
          <lb/>me illius sententiam fecisse, non meam? cum dixi: <quote type="mlat" rend="italic">‘Addidit etiam
          <lb/>facto superbiam barbarus: noluit ipse huic expeditioni preesse,
          <lb/>quia diceret ab re esse regem nisi adversus regem exire in bellum.
          <lb/>Quasi vero etc.’</quote> Hanc ego barbari opinionem improbo, non
          <lb/>mihi contradico. An tibi dolet quod facio alios principes regibus
          <lb/>pares? Video quid captes: blandiri vis regi nostro invidia mei.
          <lb/>O caput cucurbita sarctum, de barbaro rege loquor, non de
          <lb/>christiano. Etenim quid apud illos inter regem et principem
          <lb/>differt? An non in ipsa Hispania sexcentesimo aut circiter iam
          <lb/>anno prope tot erant reges quot urbes, ut apud gentes illas
          <lb/>quas Iosue domuit, ut apud Grecos bello Troiano (quippe quinquaginta
          <lb/>reges ad Troiam ex Grecia navigarunt), ut multis adhuc
          <lb/>in nationibus durat? quorum nulla alia dignitas est nisi quod
          <lb/>iustum imperium in populos optinent et aliquando iniustum,
          <lb/>nulla inter regnum tyrannidemque differentia. Nam in Syria
          <lb/>et Egypto fere aliquis e regiis servis regnum invadit Soldanque
          <lb/>efficitur, quod lingua illorum ‘regem’ significat, quasi ille peculiariter
          <lb/>rex sit; atque ita ut quisque potentissimus est ditione,          
          <pb n="223"/>          
          <lb/>ita fere plurimum optinet dignitatis. At quam rationem reddis?
          <lb/>«Potestate et viribus esse aliquos principes qui fortasse
          <lb/>vincant hunc aut illum regem tibi concedetur, si voles; sed quod
          <lb/>ii principes a quibus vincuntur opibus aut obsidentur dignitate
          <lb/>superent nunquam tibi plane concedam.» Quis istuc dicit,
          <lb/>amenissime, qui regem obsidet eum ipso rege superiorem esse
          <lb/>dignitate? Ego tantum dixi non inferiorem, puta auctoritate,
          <lb/>fama, favore hominum et sua etiam per se parta dignitate.
          <lb/>Sed fac me id dixisse. Nonne opposui romanos imperatores?
          <lb/>An siquis Hispanie regulorum non existimare se diceret
          <lb/>fore ex sua dignitate ut ipse prodiret in bellum adversus Scipionem
          <lb/>Pompeium ve aut Cesarem quem tot reges comitarentur,
          <lb/>non superbe tibi facere videretur? aut maiorem in illo dignitatem
          <lb/>quam in romano imperatore inesse censeres? cum presertim
          <lb/>ab hoc obsidetur, ab hoc, inquam, in quo maiestas populi
          <lb/>romani agnoscitur; et cum dico romanos imperatores, de Cesaribus
          <lb/>loquor, quos iam peculiari nomine receptum est appellari
          <lb/>imperatores, ut apparet, cum ex aliis locis plurimis, tum ex iure
          <lb/>civili. Num igitur quinquaginta aut plures, si plures fuerunt,
          <lb/>Hispanie regulos comparandos reris dignitate cum uno quolibet
          <lb/>Cesarum, qui reges non extiterunt?
          <lb/>«Quare ista sententiola tua tanquam falsa et perridicula
          <lb/>tota reiicienda est.» Utrius magis oratio ridicula, mea que
          <lb/>qualis sit iam probavi, an tua qui ais concessurum te mihi aliquos
          <lb/>principes vincere opibus, viribus, potestate aliquem regem,
          <lb/>quasi hoc dubium sit ac probandum, nisi ab adversario
          <lb/>concedatur? Adiicisque ‘si voles’, quasi non concessurus nisi
          <lb/>me volente. Preterea ais ‘nunquam plane concedam’, quasi sic
          <lb/>tenuiter concedas, non tamen plane. Et idem nunc vis omnino
          <lb/>reiiciendum quod paulo ante parum afuit quin concederes.
          <lb/>Sed cur reiiciendum sit reddis rationem.
          <lb/>«Precipue cum ad dedecus regie maiestatis attineat, que
          <lb/>m terris amplissima est.» Dixi cur ridicula, nunc cur falsa
          <lb/>sit dicam. An regi nostro fit iniuria si regno barbaro dignitatem          
          <pb n="224"/>          
          <lb/>detraham, si veritatem fatear, si patrem ipsius regi quantumlibet
          <lb/>illustri comparem atque preponam? Et ne me censeas illi
          <lb/>more tuo assentari, libere dico non esse hunc parem romano
          <lb/>imperatori, penes quem amplissima in terris maiestas est, non
          <lb/>penes alium principem, ut tu stulte fatueque mentitus es.
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Ex qua tertiam partem sibi tubicinibusque ac sociis quos
          <lb/>revocaverat distribuendam adiudicavit.</quote> Tubicinum, ut video,
          <lb/>amator es, quos secundo loco numerandos in prede divisione
          <lb/>iudicasti: res est profecto digna historie gravitate! Sic Livius,
          <lb/>Salustius et Cesar, a quibus credo id sumpseris.» Quam
          <lb/>decent fatuum insulsumque ioci ac sales! Non exequar quam
          <lb/>parva et his similia Herodotus, Thucydides, Xenophon, Plutarcus,
          <lb/>Iosephus aliique greci historie intermisceant, aut necessitatis,
          <lb/>ut ego feci, aut iocunditatis gratia. Itemque historici
          <lb/>latini. Sed uno tantum ex Livio ipso sum contentus exemplo,
          <lb/>cuius etiam Cicero Valeriusque cum aliis plerisque meminerunt,
          <lb/>de tibicinibus, quoniam tu tubicines meos derides, a quibus tanta
          <lb/>res in bello confecta est. Ait igitur Livius: ‘Tibicines, quia
          <lb/>prohibiti a proximis censoribus erant in ede Iovis vesci, quod
          <lb/>traditum antiquitus erat, egre passi Tibur uno agmine abierunt
          <lb/>adeo ut nemo esset in urbe qui sacrificiis precineret. Eius rei
          <lb/>religio tenuit senatum, legatos Tibur miserunt ut darent operam
          <lb/>ut iidem homines Romanis restituerentur. Tiburtini benigne
          <lb/>polliciti, primum accitos eos in curiam hortati sunt ut reverterentur
          <lb/>Romam; postquam propelli nequibant, consilio haud
          <lb/>abhorrente ab ingeniis hominum aggrediuntur. Die festo alii
          <lb/>alios per speciem celebrandarum cantu epularum causa invitant,
          <lb/>et vino, cuius ferme avidum genus est, oneratos sopiunt
          <lb/>atque ita in plaustra vinctos coniiciunt ac Romam deportant;
          <lb/>nec prius sensere quam plaustris in foro relictis plenos crapule
          <lb/>lux oppressit. Tum populi romani concursus factus impetratoque
          <lb/>ut manerent, datum ut triduum quotannis ornati cum cantu
          <lb/>atque hac que nunc solemnis est licentia per urbem vagarentur,          
          <pb n="225"/>          
          <lb/>restitutumque in ede vescendi ius iis qui sacris premerent.’
          <lb/>Amator erat tibicinum Livius et, quod amabilius est, vinosorum,
          <lb/>qui talia et quidem tot verbis enarrat? Quo tu me
          <lb/>insectarere convicio, narrantem hanc tibicinum fabulam, quod
          <lb/>eos omnes Tiburtini sopiuerint, in plaustra non imposuerint,
          <lb/>sed coniecerint, de monte in plana deinde plus quindecim milibus
          <lb/>passuum portaverint, non nisi luce diei postea experrectos?
          <lb/>quem ita carpendum putasti quod tubicines nominavi, improbissime
          <lb/>accusator. Simile est quod sequitur.
              </p>
            </div>
            <div type="Chapter" n="3">
              <p>            
          <lb/>III. <quote type="mlat" rend="italic">«Ut renovemus in nobis que de Orlando ac Rainaldo in hac
          <lb/>regione gesta memorantur, qualia fuisse Hectoris, Enee, Achillis
          <lb/>aliorumque principum frequenter audivi.</quote> Hic plane apertissime
          <lb/>indicas admirabilem prudentiam tuam qui vulgaria inducens
          <lb/>exempla Orlandum nescio quem at Rainaldum, de quibus vel
          <lb/>apud Gallos unde orti sunt vix ulla extat memoria litterarum
          <lb/>monumentis prodita, Hectori, Enee atque Achilli, quos summi
          <lb/>poete et historici summis in celum laudibus extulerunt, comparas.»  
          <lb/>O perversissime mentis, primum ais non extare de
          <lb/>his memoriam litterarum. Quid ad me? qui extare non dico.
          <lb/>Deinde quia nescis an extet, affirmas vix ullam esse memoriam:
          <lb/>quid sibi vult istud ‘vix’? Nisi quod ais pariter et negas, mira
          <lb/>ubique incostantia. In quo ne erres, non modo apud Gallos,
          <lb/>sed apud nosquoque monumenta sunt latine scripta de gestis
          <lb/>illorum a nonnullis historicis. Deinde quod poetas historicosque
          <lb/>coniungis tanquam aut multa de heroibus historici, aut
          <lb/>eadem utrique commemorent, cum inter se vehementissime          
          <pb n="226"/>          
          <lb/>dissentiant, ne plura referam, Virgilius ab Enea, quem deo
          <lb/>cuidam similem facit, Mezentium Etruscorum regem canit occisum;
          <lb/>Livius Mezentium, eo prelio, victorem, Eneam extindum
          <lb/>narrat. Postremo mentiris hos cum illis a me comparari
          <lb/>tam et si vel ob hoc comparari possent quod de utrisque
          <lb/>fabulosa multa et incredibilia referuntur, neque in persona
          <lb/>mea talia dixi, sed in hominis militaris. Cuius persona ex hocquoque
          <lb/>commendat exempli gratiam, quod, cum prius fuisset agarene
          <lb/>superstitionis, nunc esset christianus, et apud illos et apud
          <lb/>nostros audisse verisimile est que christiani cum agarenis bella
          <lb/>gessissent; commendant persone audientium, qui huic similes
          <lb/>ac pares erant; commendat ipse locus, ubi principes illi pro
          <lb/>nostra religione fortissime dimicasse memorantur; commendat
          <lb/>insuper conditio discriminis eventusque antiquitati similis,
          <lb/>et alia multa, ut a me rite sit servitum persone in attribuenda illi
          <lb/>tali oratione, si modo attribui et non re vera ipsius fuit, quorum
          <lb/>tu utrunque perversissime negas. Huius tu, sequenti loco,
          <lb/>totam orationem ad litteram subiicis, que quo magis diiudicari
          <lb/>queat, aliquanto altius necessario repetam verba historie: <quote type="mlat" rend="italic">‘Altera
          <lb/>pugna non ab oppidanis, sed a castrensibus viris incepta est.
          <lb/>Erat in castris eques quidam nomine Ioannes Mars, Sceretensis,
          <lb/>agarene quondam superstitionis, impiger iuvenis, viribus animo
          <lb/>respondentibus. Hic hortatus sodales suos ut in agrum Malacanum
          <lb/>incurrentes agerent predas, ad centum homines, quos paupertas
          <lb/>faciebat audaces, coegit. Profecti, cum iam octo milibus passuum
          <lb/>ab urbe abessent, sub lucem trecentos, ut colligi poterat, equites ex
          <lb/>adverso se ferentes conspiciunt, moxque conspiciuntur invicem,
          <lb/>parva iam utrosque dirimente intercapedine. Ceteros, quia se deprehensos
          <lb/>arbitrarentur fugere volentes, Ioannes oratione retinuit
          <lb/>et ut hostemquoque invaderent induxit.
          <lb/>«– Socii, ut ipse vestri adventus et, ut sors tulit, vestri periculi
          <lb/>auctor sum, sic meum est vestri reditus ac vestre salutis curam</quote>
          <pb n="227"/>          
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">habere, non solum mee. Si locus hic ubi sumus satis apertus ad fugam
          <lb/>esset, si satis etiam distantie ab hostibus, nimirum non tam ferox
          <lb/>temerariusque sum ut pugnam moram ve suaderem. Nunc cum
          <lb/>et locum ceperimus angustum, quo veniremus occultius, et hostis
          <lb/>non absit longius quadringentis passibus, ut opinor, recentioribus
          <lb/>quam nos equis, quam spem salutis tantam ponimus in una celeritate
          <lb/>equorum? At fessis plus quinque et viginti milibus passuum remetiendum,
          <lb/>quos isti incompositos ac dissipatos insecuti, ut quenque
          <lb/>primum assequerentur trucidabunt et, ut certum habeo, usque ad
          <lb/>unum. Non enim firmiores nostri equi, aut, ut dixi, recentiores
          <lb/>sunt ad perferendum cursum. Modo tres quatuor ve illorum, qui
          <lb/>plures nobis sunt, si pernicibus equis insideant, instabunt fugientibus,
          <lb/>terga cedent et aut morari compellent, aut ritu ovium caprarumque
          <lb/>mattabunt singuli plurimos: ut renovemus in nobis ea que de Orlando
          <lb/>et Rainaldo in hac regione gesta memorantur, qualia fuisse
          <lb/>Hectoris, Enee, Achillis aliorumque priscorum frequenter audivi.
          <lb/>Ex quo non mortem defugerimus, sed honestam mortem refugerimus;
          <lb/>est autem honesta mors in pugna, non in fuga, ad quam mortem
          <lb/>fortiter hortari vos ausim, si nihil aliud sit reliqui. Nunc etiam spes
          <lb/>salutis ostenditur ac victorie si fortunam belli temptemus: sepe
          <lb/>enim pauciores vel consilio vel virtute vel, quod maximum est, necessitate
          <lb/>ac desperatione vicerunt. Magna res est proponere
          <lb/>animo aut vincendum, aut mortem, dedecus atque omnia extrema
          <lb/>patienda. Sepe infirmiores fere que in aperto singulas robustiores
          <lb/>fugissent, cum se inclusas viderunt, contracta rabie, adversus plures
          <lb/>insurgunt et nonnunquam eiulare ac fugere compellunt. Ego
          <lb/>vidi vulpem unam, vulneratis plerisque canibus, evasisse. Nos ergo
          <lb/>tot vulpes, cum rem nostram in angusto videamus positam, paulo
          <lb/>plures canes extimescemus invadere? Quid? quod nostrum adiuvat
          <lb/>fortuna consilium. Si invadimus, speciem prebebimus nos partem</quote>          
          <pb n="228"/>          
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">insidiatorum esse, non totam manum, neque enim compertum habent
          <lb/>numerum nostrum. Videtis ut lente cuntanterque veniunt, ut
          <lb/>duos longius premiserunt explorandi causa et ipsos hesitantes ac
          <lb/>circumspicientes? Audendum igitur antequam certum explorent et
          <lb/>tanquam fiducia sociorum qui lateant feroces simus, ferociter irruamus.
          <lb/>Victoria imperatoris nostri omnia facit eis formidolosa,
          <lb/>nobis audenda: unde aut victores cum preda et gloria redibimus,
          <lb/>aut certe honestissimam mortem oppetemus. Quam nefas est
          <lb/>appellare mortem, fruitur os apud vite parentem vita eterna; speroque
          <lb/>in Christo Iesu, qui me de pristina mortalitate ad spem eternitatis
          <lb/>revocavit, eum hanc meam spem non frustraturum. Atque eius
          <lb/>invocato nomine feror in suos hostes. – Hec dicens, adacto
          <lb/>equo, in duos antecursores (et iam proximi erant) infesta hasta dirigit
          <lb/>cursum. Illi propere terga dant, ceteri christiani insequuntur.
          <lb/>At barbari, qui ad responsum exploratorum suspensi erant, visa
          <lb/>eorum subita fuga hostiumque incursu turbantur et inter pugne
          <lb/>fugeque consilium commiscentur et, aliis terga dantibus, alii perterrentur.»</quote>
          <lb/>Libuit exequi longius historie verba ut sciretur, immo
          <lb/>ut voluptati foret legentibus felix eventus istius orationis.
          <lb/>«Oratio ista perpetua, arator sapientissime, hoc loco
          <lb/>vitiosissima est, presertim cum ii de quibus loqueris neque
          <lb/>in castris neque pro castris essent, neque munitionibus ullis,
          <lb/>neque loci situ defenderentur abessentque a suis, ut scribis,
          <lb/>viginti milibus passuum, ab hostibus vero non plus quadringentos
          <lb/>passus, adversus se citatis equis adventantibus, ut
          <lb/>orandi per ocium facultas non daretur.» Quid? Alibi quam
          <lb/>in istiusmodi locis non haberetur oratio, et si in istis non semper
          <lb/>orationi est locus, hostibus ingruentibus? Quotiens deprehensus
          <lb/>circumventusque in medio itinere dux, coniectis
          <lb/>unum in locum sarcinis, milites suos est adhortatus? Quomodo
          <lb/>aliter in mari fieri potest, ubi neque castra, neque munitiones,
          <lb/>neque situs tutatur? Ceterum, unde colligis illos citatis
          <lb/>adventare equis? quod ego non aio, sed lente atque cuntanter.          
          <pb n="229"/>          
          <lb/>Ideoque satis spatii fuit, si minus per ocium, ut tu cavillaris,
          <lb/>at festinato ad exhortandos socios, cum etiam Graccho, repente
          <lb/>in eum ex occulto hostibus irruentibus, non defuerit tempus
          <lb/>comites cohortandi, ut Livius refert.
          <lb/>«Preterea hostes trecenti erant, ipsi vero non plures
          <lb/>centum et recentiores equos habebant, ut scribis. Malaca enim
          <lb/>unde exierant vicina erat ut retardari impetus hostium, presertim
          <lb/>conspecta paucitate, non debuerit: prius enim opprimi et
          <lb/>in vincula coniici potuerint omnes a Malacanis quam orandi
          <lb/>finis factus esset; uno enim et continenti equorum cursu quadringenti
          <lb/>passus ab hoste confici poterant.» A quibus Malacanis
          <lb/>coniici in vincula poterant? Ab equitibus trecentis? Quid
          <lb/>ergo ad rem urbem fuisse vicinam? Ab iis qui in oppido erant?
          <lb/>Quid ad rem equites habuisse recentiores equos si non istis,
          <lb/>sed oppidanis illis preda futuri erant? Preterea, unde aut vincula
          <lb/>equitibus aut, si vincula pro carcere accipis, ubi tam propinquus
          <lb/>carcer? aut iis, qui intra urbem manebant, non equi,
          <lb/>sed pegasi erant? quibus conscensis, tam repente ab urbe, que
          <lb/>octo milibus passuum abesset, accurrerent atque advolarent,
          <lb/>presertim vincula afferentes que citius dicto paravissent? Ad
          <lb/>hec, immemor es proximis diebus fuisse eos prelio victos ac
          <lb/>plus quam triginta milia suorum amisisse, a nostris vel interempta
          <lb/>vel capta: qua clade ita abiecerant animos ut ne Granatenses
          <lb/>quidem, que regia gentis illius civitas est, ausi sint
          <lb/>prodire ex muris adversus predatoriam manum, quod castrenem
          <lb/>arbitrarentur. Et tu Malacanos protinus invasuros
          <lb/>fuisse vis hostem victorem, non admonitus saltem ad secus
          <lb/>sentiendum illis verbis: <quote type="mlat" rend="italic">‘Victoria imperatoris nostri omnia facit
          <lb/>eis formidolosa, nobis audenda’.</quote>
          <lb/>«Nec illud obstat huic rationi quod ais hostes insidias
          <lb/>fortasse verituros et ab incursu temperaturos, quoniam et ipsi
          <lb/>centum de quibus agitur de maiori hostium numero timere          
          <pb n="230"/>          
          <lb/>non minus poterant, quod illi propinquiores oppido quam ii
          <lb/>castris erant.» O plumbeum pugionem, o rationem hebetem
          <lb/>atque inscitam! Num quia mihi causa est cur te metuam,
          <lb/>tibi continuo nulla erit ut vicissim ipse me timeas? Metuebant
          <lb/>nostri ne sibi insidias tetendisset hostis, ne huic oppidani suppetias
          <lb/>ferrent. Esto. Quid, non et ille ab istis similia timere
          <lb/>poterat, vel eo magis quod victores, quod in agro alieno grassantes,
          <lb/>quod in loco insidiis idoneo erant? Quid, quod nec metuere
          <lb/>debebant nostri aut insidias trecentorum, qui per loca
          <lb/>aperta, qui specie iter facientium veniebant, qui de adventu
          <lb/>istorum tam repentino nihil suspicari poterant, aut oppidanorum
          <lb/>eruptionem tam longe positorum, a quibus cerni nequibant
          <lb/>ipso meridie, nedum luce adhuc dubia? Quid, quod non
          <lb/>modo hosti maior numerus nostrorum timendus fuit, nostris
          <lb/>minime, verum etiam nostris pugnandi necessitas, nisi perire
          <lb/>mallent, hosti nulla, sed in fuga spes facillimi receptus?
          <lb/>«Oratio, ut scias, debet esse loco et tempori accommodata
          <lb/>et ex eo iudicatur prudentia: non enim omni tempori ac loco
          <lb/>convenit perpetua et ex omnibus partibus perfecta oratio. Satis
          <lb/>enim fuerat, cum utrique in conspectu essent neque plus quadringentos
          <lb/>passus distarent, oratione cesa uti et paucis verbis
          <lb/>ostendere pugnandi necessitatem, nisi turpiter cedere quam
          <lb/>honeste mori mallent; salutem, siqua erat, non in fuga, sed in
          <lb/>una virtute ponendam esse; forti atque intrepido animo congrediendum
          <lb/>antequam eorum paucitas perspecta hostibus contemptum
          <lb/>sui faceret; fortibus viris sepenumero fortunam affuisse.»  
          <lb/>Non secus te loqui de prudentia decet, qui tam probe
          <lb/>accommodasti personis orationes in dialogo tuo, quam de re militari
          <lb/>loqui decuit homericum illum Thersitem. Quid imprudentius
          <lb/>ista tua emendatione atque ineptius? sive quod cum necessitatem
          <lb/>pugnandi vis ostendere, de honestate argumentaris, sive          
          <pb n="231"/>          
          <lb/>quod pauculis ac frigidis verbis putas vel ducem debuisse uti
          <lb/>ad suam sociorumque salutem, victoriam, predam, vel illos
          <lb/>induci potuisse ad tam rarum facinus. Insuper ais non
          <lb/>perpetua, sed cesa debuisse me uti oratione. O virum doctum!
          <lb/>Quid enim est cesa oratio? Nonne dialectica, que minutis interrogatiunculis
          <lb/>(aut que vicem optinent interrogationum) quod
          <lb/>proposuit efficit, sicut rhetorico perpetua donatur oratio, hoc
          <lb/>est continens et non concisa? ‘Obliqua’ fortassis oratione dicere
          <lb/>volebas: sed obliqua in scribente, non in vere contionante
          <lb/>desideratur, qua Livius, Salustius, Cornelius parcissime usi
          <lb/>sunt.
          <lb/>«Itaque tota illa argumentatio qua demonstras quid crudelitatis
          <lb/>hostes in illos fugientes edituri sint, et exempla illa
          <lb/>fabulosa de Orlando et Rainaldo inepte atque aniliter introducta,
          <lb/>et illa de mortis genere accurata disputatio, et comparationes
          <lb/>de vulpe et cane, vacui capitis, non hominis sani: omnia vitiosa
          <lb/>et preter artem et historie dignitatem; quoniam, ut dixi, nec
          <lb/>locus nec tempus ferebat hanc verborum inanem magnitudinem,
          <lb/>cum hostes ad unum equi cursum proximi, citatis equis,
          <lb/>in se ferrentur et ipsi nullo munimento loci tuti essent.» An
          <lb/>hec oratio sit accommodata persone an secus, aliorum sit iudiciicum
          <lb/>sciant apud Xenophontem induci Ciassarum regem, dum
          <lb/>Cyrum alloquitur, simili exemplo utentem, scropham cum porcellis
          <lb/>suis fugientem, ubi se arctius premi sentit, converti et,
          <lb/>addito animo, insequentes irruere. De locoquoque et tempore
          <lb/>satis, ut spero, probavi nequid tua ratio valeat quam
          <lb/>unam ad probanda omnia que proposueras reddidisti. Ceteras
          <lb/>autem tuas absurditates transeo, male disponendi et sepius
          <lb/>in eadem recidendi, et inconcinne positorum verborum,
          <lb/>quale est ‘edere crudelitatem in fugientes’ et ‘introducta argomentatio
          <lb/>introductaque exempla’ et ‘accurata disputatio de genere
          <lb/>mortis’, cum non disputatetur, et ‘comparationes de vulpe
          <pb n="232"/>          
          <lb/>et cane’, cum sit una comparatio, et ‘vacui capitis non sani hominis’,
          <lb/>cum redundet ‘hominis’, et ‘ad unum equi cursum citatis
          <lb/>equis’, quia ‘equum’ et ‘equos’ implicas, et ‘in se ferrentur’
          <lb/>pro ‘in eos ferrentur’, sicut superius ‘adversus se adventantibus’
          <lb/>pro ‘ex adverso venientibus’, et ‘neque in castris neque
          <lb/>pro castris essent’, quasi extra castra sint qui pro castris sunt,
          <lb/>et ‘verituros’ pro ‘veritos’. Proxime fecisti me imprudentem
          <lb/>et ego te talem ostendi, nunc fecisti vacui capitis et non
          <lb/>sani: volo probasse id existimeris, cum nihil minus feceris, nisi
          <lb/>te talem cum hic aliquantulum probavi, tum mox multo magis
          <lb/>probabo. Ais enim: «Preterea notatione digna est illa contradictio
          <lb/>quam facis in initio orationis huius. Verba enim tua
          <lb/>hec sunt: <quote type="mlat" rend="italic">‘Profecti, cum iam octo milibus passuum ab urbe abessent,
          <lb/>sub lucem trecentos, ut colligi poterat, equites ex adverso se
          <lb/>ferentes conspiciunt moxque conspiciuntur invicem, parva iam
          <lb/>utrosque dirimente eos intercapedine.’</quote> Ac paulo post ais: <quote type="mlat" rend="italic">‘At fessis
          <lb/>plus quinque et viginti milibus passuum remetiendum est.’</quote> Qui
          <lb/>enim? octo milibus passuum a castris progressis, quinque et
          <lb/>viginti milia passuum remetienda erant?» Taceo non esse
          <lb/>verba hec in initio orationis, sed ante orationem. Nonne ipse
          <lb/>testaris superius scribere me, ut verum est, ‘cum illi iam abessent
          <lb/>a suis, hoc est a castris, viginti milibus passuum’? Quid
          <lb/>ergo nunc ais eosdem octo modo milibus passuum progressos
          <lb/>esse a castris, quod ego nec dico, nec sentio, sed ab urbe abesse
          <lb/>octo milibus passuum? Quo nam modo te cepit oblivio eorum
          <lb/>que paulo ante dixisti? Ne possis negare non me, sed te
          <lb/>contraria dicere planeque vacui esse capitis ac debere plautinos
          <lb/>versus in <title rend ="italic">Bacchidibus</title> quasi testes ingenii tui decantare:
          <lb/>Quicunque ubi sunt, qui fuerunt quique futuri sunt posthac
          <lb/>stulti, stolidi, fatui, fungi, bardi, blenni, buccones,
          <lb/>solus ego omnes longe eo ante stultitia.          
          <pb n="233"/> 
              </p>
            </div>
            <div type="Chapter" n="4">
              <p>
          <lb/>IV. <quote type="mlat" rend="italic">«Querebant nonnulli, vel ioco vel serio, an socios cum equis
          <lb/>amisissent. Respondit quidam: – Immo interrogate equos ipsos et
          <lb/>ornamenta ac vestes quosnam socios amiserunt. – Ioannes etiam
          <lb/>facetius, ut sumus in victoria faceti ac dicaces, – Nos vero in nemore
          <lb/>sumus venati et quot animalia manus nostras effugerunt non
          <lb/>perdidimus, perdidimus quot non effugerunt. –</quote> Tu hoc appellas
          <lb/>facete dictum, ego vero et infacetum et prorsus insulsum. Est
          <lb/>enim pueriliter et ieiune atque inepte prolatum ac preterea preter
          <lb/>historie dignitatem, in qua huiuscemodi frivolarum quarunque
          <lb/>rerum et maxime problemate enuntiata, quod ne Edypus quidem
          <lb/>interpretari sciat, supervacua est: cuius generis oratio a
          <lb/>rerum scriptore diligenter vitanda est.» Non facetum tibi
          <lb/>videtur, sed insulsum? Quid si Thersitis oratio videatur tibi
          <lb/>faceta, num faceta erit, an potius insulsa, ut tu? Nam quod tibi
          <lb/>scythe displicet, id Grecis placet: etenim hec fuit questio Homero
          <lb/>proposita, ut notum studiosis est, quam cum solvere nequisset
          <lb/>dolore creditur absumptus, eoque a Grecis, quos quidam
          <lb/>Latinorum imitati sunt, etiam mandata est versibus:
          <lb/>ἄνδρες ἀπ' Ἀρκαδίης ἁλιήτορες ἦ ῥ' ἕχομέν τι 
          <lb/>et reliqua. Non attinet plura generis huius afferre ex historiis
          <lb/>exempla, precipue apud Xenophontem quem musam atticam
          <lb/>vocaverunt. Quid severius, quid fere brevius historiis
          <lb/>Cesaris, quas propter compendiarium genus dicendi commentarios
          <lb/>vocat? Is, ut simili utar exemplo, ita ait: ‘Omnibus equis
          <lb/>gallis equitibus detractis, in eos legionarios milites legionis          
          <pb n="234"/>          
          <lb/>decime, cui quam maxime confidebat, imposuit ut presidium
          <lb/>quam amicissimum, siquid facto opus esset, haberet.’ Quod
          <lb/>cum fieret, non irridicule quidam ex militibus decime legionis
          <lb/>dixit plus quam pollicitus esset Cesarem facere, pollicitum esse
          <lb/>in cohortis pretorie loco decimam cohortem habiturum et nunc
          <lb/>ad equum rescriberet. Vides, invide, Cesarem magis affectasse
          <lb/>iocos quam me? Enimvero, ut te tua laude non fraudem,
          <lb/>ne tu quidem irridicule locutus es, vel magis quam aut meus
          <lb/>aut cesarianus miles. Nam quis grammaticis imbutus non rideat
          <lb/>istam tuam orationem, ut incongruam, quod ‘enuntiata’ quidem
          <lb/>caret substantivo, ‘problemate’ autem prepositione? ut obscuram,
          <lb/>quod divinare, non interpretari nos illam oportet, ut Edypus
          <lb/>hic nihil acturus sit? ut barbaram, quod, preter illa que
          <lb/>superiore libro reprehendi vitia verborum, ‘problema’ pro ‘enigma’
          <lb/>accipis (siquidem, ut greca discas, ‘enigma’ est allegoria
          <lb/>obscurior, ‘problema’ autem propositio in interrogatione posita,
          <lb/>ut Aristoteles ait in <title rend ="italic">Topicis</title> et alibi, licet inter πρόβλημα et
          <lb/>propositionem, quam πρότασιν vocat, differentiam statuit; que
          <lb/>interrogatio hic non est, ergo enigma: ut Plinius in quadam epistula
          <lb/>ad amicum scribit his verbis: ‘Eadem epistula et scribere
          <lb/>te et non scribere significat. Enigmate loquor? Ita plane.’)?
          <lb/>ut denique imprudentem, quod diligenter enigmata vis esse
          <lb/>vitanda, quasi vero diligentia sit opus ad hec vitanda, que vix
          <lb/>cum diligentia queunt inveniri? Cetera non sunt digna quibus
          <lb/>respondeam.
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Quod, si hoc conceditur, illud multo magis concessum iri necesse
          <lb/>est eos quos vulgo caballerios vocant Greciquoque, eos vocare
          <lb/>equerios.</quote> Hoc tibi nunquam concedet Parmeno, ut in narratione
          <lb/>rerum gestarum disputationem inducas longiorem de verborum
          <lb/>significatione: est enim vitiosa digressio, brevitati contraria.»          
          <pb n="235"/>          
          <lb/>Nunquam ne respicies, infelix, quod de arte repetis, id ad
          <lb/>orationem, non ad historiam pertinere? Nam ut in illa quoad
          <lb/>fieri poterit vitanda digressio, ita huic, more poetarum, est
          <lb/>maxime amica; neque hec disputatio est neque longa, sed perbrevis
          <lb/>narratio, neque tam de novo verbo quam de nova re,
          <lb/>sicut Thucydides de vocabulo ‘Grecie’, idest Ἑλλάδος, fecit.
          <lb/>«Videris enim non historiam velle scribere, sed grammaticorum
          <lb/>precepta tradere; itaque totam istam de militis et equitis
          <lb/>vocabulo disputationem, ut superfluam atque ineptam, vitiosissimam
          <lb/>puto.» In uno ne versiculo prelongus sum et grammatice
          <lb/>precepta trado? et si de re magis quam de nomine ago, si recte
          <lb/>vis et non interprete invidia iudicare, et hoc tam breviter quam
          <lb/>erudite.
          <lb/>«Nec minus hoc loco elegantiam tuam damnandam atque
          <lb/>irridendam censeo cum velis nova et absurdissima formare nomina,
          <lb/>quibus propriis, usitatis atque honestis uti licet. ‘Equerios’
          <lb/>enim appellari vis quos eruditi homines ‘equites’ et ‘equestris
          <lb/>ordinis’ vocant, quod nomen usus pridem admisit et comprobat:
          <lb/>hic enim ordo medius inter patres et plebem Rome
          <lb/>fuit, in quo et Cicero extitit.» Sedulo me cohibeo ne totiens
          <lb/>te feriam quotiens licet et multa in verbis sententiisque tuis
          <lb/>absurda pretermitto, quale est ‘pridem’, magis verbum Prisciani
          <lb/>exponentis quam Ciceronis utentis, nisi precedente alio adverbio,
          <lb/>ut in <title rend ="italic">Elegantiis</title>, et ‘admisit deinde comprobat’, cum prius
          <lb/>comprobemus quid quam admittamus, et ‘in quo ordine extitit’
          <lb/>pro ‘ex quo ordine extitit’, preterea quod eadem repetuntur et
          <lb/>inculcantur. Hoc tantum dico: quid absurdius stultiusque
          <lb/>quam id genus hominum quo de nunc agimus velle illius esse
          <lb/>ordinis cuius veteres, ut Cicero, fuerunt? Quid enim ad hanc
          <lb/>novitatem facit antiquitas? Verum adhuc, quod nescis, ille
          <lb/>extat ordo: ex quo qui et olim fuerunt et nunc sunt nunquid          
          <pb n="236"/>          
          <lb/>ista ratione vocati sunt vocanturque ‘equites’? Nam quid simile
          <lb/>inter hos et tuos? Tolerabilius si dixisses ‘equites’ ad exemplar
          <lb/>eorum qui equo merebant atque hodie merent (siquidem et vocabantur
          <lb/>‘equites’ et vocantur, unde ‘equitatus’, sicut ‘peditatus’
          <lb/>eorum qui pedibus militant), nec addidisses ‘equestrem
          <lb/>ordinem’: etenim equestris ordo non nisi Rome fuit estque, qui
          <lb/>et ipsi vocantur ‘equites’ quod videlicet equo debent militare.
          <lb/>Itaque cum istos appellas equestris ordinis id agis ut unusquisque
          <lb/>eques romanus ista sit preditus dignitate et quisquis ista
          <lb/>preditus est inter romanos numeretur equites: quorum sive
          <lb/>utrunque sive alterutrum affirmaveris, quominus te luto incessamus
          <lb/>ut fatuum recusare non potes. Alioquin, quis non
          <lb/>fateatur suum Romanis nomen, quod est ‘equester ordo’, suumque
          <lb/>militibus qui equo militant, quod est ‘eques’, etiam domi
          <lb/>peculiare Romanorum, esse relinquendum, ne maiestatem horum
          <lb/>nominum quasi consecratorum profanemus, et nove rei
          <lb/>novum accommodandum? Ex his constat quam eruditos
          <lb/>existimem quicunque illi sint quos appellasti eruditos; neque
          <lb/>enim carior erit aliorum mihi dignitas quam mea. Ego neminem
          <lb/>nomino, ut nemo mihi apud sese possit irasci, nedum apud alios,
          <lb/>apud quos de suo, si volet, errore necesse habebit confiteri,
          <lb/>si audebit de me queri.
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Atque ita ad imperatorem capti perducuntur. Quo ille
          <lb/>spectaculo ita magnos risus excitasse fertur, ut vix unquam sit
          <lb/>visus risisse hilarius.</quote> Non intelligis, imprudens, te gravissimum
          <lb/>virum et regem summa notare levitate? Nihil profecto minus
          <lb/>verisimile: quid enim dignum tanto cachinno affertur?» 
          <lb/>An ego imprudens sim postea videro, interim te talem esse tua
          <lb/>est testis oratio: velle enim alterum ostendere imprudentem
          <lb/>et causas cur ita sit non dico non posse, sed negligere afferre,
          <lb/>non alienam sed suam imprudentiam indicat. Esto sane ut
          <lb/>haud decenter inducam Ferdinandum, etiam, ut tu affirmas
          <lb/>(quod nescis), gravissimum virum, etiam (quod mentiris) regem,
          <lb/>cum longe abesset ab regni spe, in risus solutum atque, ut tu          
          <pb n="237"/>         
          <lb/>affingis, in cachinnum, quid respondebis legentibus? Finge
          <lb/>enim te ab illis interrogari, ut certe tacito interrogant: ‘Quid
          <lb/>est cur Laurentius fecerit imprudenter? An non rident et principes
          <lb/>usque ad cachinum, cum cachinnandi offertur occasio?’
          <lb/>At non fuit, inquies, materia tantopere ridendi. Tu potius imprudenter,
          <lb/>qui cur huiusmodi materia non fuerit reticuisti! Quis
          <lb/>enim iudicare queat de causa non cognita?
          <lb/>«An quod videat rex miseros captivos sue gentis cultu
          <lb/>corporis preditos? O singularem hominis prudentiam, o singulare
          <lb/>iudicium! Ubi est acumen tuum? Ubi illa ingenii vis? An
          <lb/>tibi iusta videtur causa cur regem cachinnantem inducas miserorum
          <lb/>captivorum in sua veste conspectus? An illud fortasse
          <lb/>te movit quod postea subiicis, puduisse captivos quod in tali
          <lb/>habitu cernerentur? At te magis pudere debuit, Laurenti, isto
          <lb/>modo scribere. Quid enim erat cur captivi pudore affici deberent,
          <lb/>si suis armis suoque habitu ornati erant? Magis profecto
          <lb/>illis erubescendum fuerat si in romano cultu et in romanis
          <lb/>armis conspecti essent. Qua vero eloquentia et gratia ista explices
          <lb/>omitto.» Quis non modo iudicet an vere reprehendas,
          <lb/>sed intelligat omnino quid sentias? Que imprudentia maior
          <lb/>sit an stultitia dubito. Percontaris enim me cur ille riserit, quasi
          <lb/>ego non dixerim causam; percontaris rursus an iusta causa sit,
          <lb/>quasi causam dixerim; percontaris an ideo riserit quod videret
          <lb/>captivos sue gentis more vestitos, quasi hec possit esse causa et
          <lb/>hic nunquam illam spectasset gentem ridiculusque sit ille habitus
          <lb/>et illa armatura; percontaris iterum an ideo riserit quod
          <lb/>captivos pudere sui habitus, quasi causa esse possit aut illis pudendi
          <lb/>ob patrium habitum, aut huic ob alienum pudorem; percontaris
          <lb/>denique an aliud quiddam me moverit, quasi hoc percontari
          <lb/>oporteat. O te nescio quo nomine appellem, ita es bestia
          <lb/>non loquens, sed coaxans! Et poteram quidem hac imprudentie
          <lb/>et stultitie tue confutatione contentus esse! Sed malo legentes
          <lb/>totius rei iudices facere, subiiciendo ad litteram verba historie:
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">‘Iussique non descendere ab equis, sed longa se cuntos serie</quote>          
          <pb n="238"/>          
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">colligare fune, quem victores deiecerant. Ita vincti ex alveo processerunt,
          <lb/>scutis ex corio factis (qualibus Mauri semper atque Afri
          <lb/>sunt usi), ad sinistram partem ephippiorum appensis, lancea super
          <lb/>dextrum femur iacente. Atque ita cum inauratis calcaribus aliisque
          <lb/>equeriorum insignibus, cum magna deducentium exultatione quod
          <lb/>hoc sua arte potuissent, ad imperatorem deducuntur. Quo ille spectaculo
          <lb/>ita magnos risus excitasse fertur, ut vix unquam sit visus risisse
          <lb/>hilarius, dixisseque, circunfusis investigatoribus ac pre victoria
          <lb/>gloriabundis, quoniam puderet captivos in illo cultu conspici, exuerent
          <lb/>et sibi haberent, significans per lusum illorum spolia se dono
          <lb/>dare iis qui cepissent.’</quote> Vides que per te exponenda fuerant.
          <lb/>Vides quam multa dempseris. Vides quis cultus sive habitus
          <lb/>fuerit illorum. Quid eos puduerit? Quid Ferdinandus riserit?
          <lb/>At levem facio Ferdinandum qui ob hoc riserit. Sit ita sane:
          <lb/>excesserit, quod est longe secus, modum ille risus. Meum tamen
          <lb/>fuit non laudes tantum eius exequi, verum etiam siqua minus
          <lb/>laudanda egisset, more eorum qui Philippi, qui Alexandri, qui
          <lb/>Cesaris aliorumque principum gesta scripserunt. Tibi fortasse
          <lb/>conveniat mentiri, qui soles. Nec ais esse verisimile quod tot
          <lb/>graves viri qui affuerunt verum fuisse testantur. At satius
          <lb/>erat illum non accusare levitatis. Censoria castigatio! Quid?
          <lb/>Crassum ne, quem semel in vita risisse Lucilius scribit, vis esse
          <lb/>debuisse iuvenem ducem inter milites, victoria ac ludicro exultantes?
          <lb/>quasi non videamus quotidie regem filium similiter
          <lb/>agentem, qui multo maior est natu. Quod si, ut verum notumque
          <lb/>est, ille magnos hilaresque risus excitavit, quid ni?,
          <lb/>eum tu damnare iudicandus es ut levissimum: quod tantum 
          <lb/>abest ut ego faciam ut etiam defendam, parum dico, ut laudari
          <lb/>posse affirmem. Nam ita sentio risum hunc dignum hilari duce,
          <lb/>dignum forti, dignum christiano fuisse, cum videret trecentos
          <pb n="239"/>          
          <lb/>non modo suos sed etiam religionis hostes, qui ad perniciem
          <lb/>nostrorum iureiurando adacti venerant, tanto astu interceptos,
          <lb/>tam inusitato incredibilique genere devinctos, et in tantam
          <lb/>omnem exercitum alacritatem, plausum, exultationem effusum.
          <lb/>Tu melius, qui doles vicem hostium religionis, qui totiens
          <lb/>illos miseros vocas, qui nostros victores cum suo duce reprehendis
          <lb/>quod miserorum non miserentur! Quasi in triunpho ubi
          <lb/>victores ante se agunt captivos civitas victrici succenseat exultationi
          <lb/>ob misericordiam erga captivos. Vere scytha et vere maure,
          <lb/>qui victoribus irasceris Christianis et victos miseraris maomettanos
          <lb/>ut miseros. Cur tandem miseros? Utra maior eorum pena
          <lb/>aut culpa? Certe culpa. Nam pena prope nulla est. Quid igitur,
          <lb/>ut ceteros taceam, mihi casum illorum non ita miseranti facis
          <lb/>invidiam? Sed, ne sine exemplo transigamus hanc de risu
          <lb/>questionem, audi Livium: ‘Petissent ne Peno bellum Italie
          <lb/>inferenti per agros urbesque suas transitum darent, tantus cum
          <lb/>fremitu risus dicitur ortus ut vix a magistratibus maioribusque
          <lb/>natu iuventus sedaretur; adeo stolida impudensque postulatio
          <lb/>visa est.’ Uter risus verisimilior? uter dissolutior? ridentis argutiam
          <lb/>illam militum in castris, an verba legatorum transitum
          <lb/>ne darent Penis postulantium in senatu? Et alibi: ‘Barbarus
          <lb/>eum quidam palam ob iram interfecti ab eo domini interfecit;
          <lb/>comprehensusque a circumstantibus haud alio quam si evasisset
          <lb/>vultu, tormentisquoque cum laceraretur, eo fuit habitu oris ut,
          <lb/>superante letitia dolores, ridentis etiam speciem prebuerit.’ In
          <lb/>tormentis suis credibile est risisse aliquem, in alienis incredibile
          <lb/>erit? Ne aliud dicam. Illud vero an grammatice dicatur ‘in sua
          <lb/>veste conspectus’, Priscianum consulito.
              </p>
            </div>
            <div type="Chapter" n="5">
              <p>
          <lb/>V. <quote type="mlat" rend="italic">«Pegna amatorum, hoc est petra amantium.</quote> Non illi profecto 
          <lb/>tam amantes erant quam tu amens, qui verbo incognito uteris.»          
          <pb n="240"/>          
          <lb/>Amens ne sum qui hispanum loci de quo narratio est verbum
          <lb/>interpretor? Siquidem ita a me scriptum est: <quote type="mlat" rend="italic">‘Insidebat speculator
          <lb/>in edita petra inter utranque urbem pari intervallo, nomine
          <lb/>Penna amatorum, hoc est petra amantium.’</quote> Ideo autem ‘amatorum’
          <lb/>in ‘amantium’ transtuli, quod litterate ‘amator’ ad virum
          <lb/>tantum pertinet, ‘amans’ ad feminasquoque. ‘Pegna’ apud Hispanos
          <lb/>‘petra’ dicitur. Quod si Salustio licuit sine interpretatione
          <lb/>dicere usque ad ‘declivem latitudinem, quem locum Catabathmon
          <lb/>vocant’, qualia exempla sunt infinita, cur mihi
          <lb/>quod hispanum vocabolum interpretor, vitio detur? At
          <lb/>enim addis: «Et fabulam pro vera accuratissime scribis.» Nisi
          <lb/>eam subiicias ad verbum, quis iudex esse poterit nisi ut me absolvat,
          <lb/>immo adeo te condemnet talione? Credas enim iudicum
          <lb/>huius litis talia erga te esse verba: ‘Unde scis, Bartholomee,
          <lb/>fabulam a Laurentio, non historiam narrari? Quomodo probas?
          <lb/>Qua coniectura colligis? Quibus testibus doces? Nihil omnino
          <lb/>affers. Tu igitur nobis amens videris, non ille.’ At mox amentiam
          <lb/>hanc compensas acumine platonico, inquiens: «Quam postea
          <lb/>abs te non credi inquis. Hec enim verba tua sunt: <quote type="mlat" rend="italic">‘Huius
          <lb/>nominis causam, quia non iniocunda auditu est, satius est perstringere
          <lb/>quam omittere, luvenis quidam’</quote> et reliqua. Subinde dicis:
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">‘Quod ne credam, sequentia inducunt’.»</quote> Nullum deus animal
          <lb/>neque volucre, neque terrestre, neque aquatile genuit insidiosum
          <lb/>aliis, quod non vigeret ingenio, preter quam hominem: ita
          <lb/>multos videre licet stolidos et tamen malitiosos voluntatemque
          <lb/>summam decipiendi habere, facultatem nullam, id quod in
          <lb/>nostro correctore, cum ex superioribus constat, tum vero ex
          <lb/>hoc loco, ubi alterius et longe sequentis negationem sententie
          <lb/>superiori applicat, ut altera alteram collidat, quasi estus et gelu
          <lb/>eodem anno nequeant esse quia repugnent: que malitia quam
          <lb/>stolida sit verba historie, que ipse non est ausus ponere, testantur.  
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">‘Iuvenis quidam (nomen non traditur, nec patria, sed tantum
          <lb/>natio, quia esset hispanus) seu bello, seu latrocinio captivus,
          <lb/>Granate duobus tribus ve annis servitutem servivit, utente domino</quote>          
          <pb n="241"/>          
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">sua opera in rebus urbanis atque domesticis. Filia capta tum forma,
          <lb/>tum nitore lingue, tum liberalibus moribus adolescentis, hominem
          <lb/>illexit et ipsum mutuo flagrantem specie puelle et elegantia. Iidem
          <lb/>cum viderent nec impresentiarum liberam sibi esse consuetudinem,
          <lb/>nec diu futuram, cum alter servus esset, altera nubilis, preterea
          <lb/>periculosam utrique rem atque capitalem, constituerunt per occasionem
          <lb/>ambo fugere; sed adolescens honestius quod ipse ad suos, illa
          <lb/>a suis abibat: nisi religionis ratio constitit, quod ne credam sequentia
          <lb/>inducunt.’</quote> Non rem gestam nego, sed causam fuge fuisse
          <lb/>religionem, quod probat finis narrationis, que verba iste malitiosorum
          <lb/>stultissimus et stultorum malitiosissimus, ne dolus
          <lb/>suus deprehenderetur, prevertit tenoremque rei interrupit alio
          <lb/>diverse et procul posite materie capitulo.
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Huius eventus et si nonnihil mequoque miseratio subit,
          <lb/>tamen misericordia indignos ob id fuisse apud Deum existimo, quod
          <lb/>et puella amores suos videtur, non deum secuta et iuvenis audacior
          <lb/>fuisse cum rapina ad se vindicandum in libertatem quam prius sine
          <lb/>rapina; que causa ut iter sibi tardius et persecutores acriores et
          <lb/>minorem spem venie pararet extitit. Preterea neuter in extremis
          <lb/>suis rebus bene de Dei bonitate sensit.»</quote> Quid aliud agunt hec
          <lb/>verba nisi affirmant me sentire rem quidem veram fuisse, sed religionis
          <lb/>causam afuisse? Nunc inspiciamus quid tu eis opponis.
          <lb/>«Inepta sane et inconcinna sententia, tum rationibus,
          <lb/>tum verbis: in quibusque enim rebus vel minutissimis philosophari
          <lb/>vis. Non ita Livius, non ita Cesar, quorum opera percurrisse
          <lb/>te concedo, sed certe eorum virtutes haudquaquam intellexisse.
          <lb/>Ubi enim incidit quicquam grave et dignum memoria,
          <lb/>sententiam afferre et quid probes improbes ve explicare non
          <lb/>incongruum puto, si modo id raro et moderate facias.»
          <lb/>Quid tua stultius oratione? Qui dum ex auctoribus verva aucuperis,
          <lb/>que apud te suum decorem perdunt, nihil quid loquaris          
          <pb n="242"/>          
          <lb/>attendis. Proponis quod sententia mea est inepta sane inconcinnaque,
          <lb/>tum rationibus, tum verbis; deinde rationem subiungis
          <lb/>quod ubique philosophor, quod non factitarunt Cesar et Livius.
          <lb/>Quid ratio hec ad propositionem? Fac me nimium esse in sententiis
          <lb/>frequentandis, quod tu philosophari vocas: quomodo
          <lb/>probas perineptam hanc perque inconcinnam esse sententiam?
          <lb/>Hoc non facis, quod unum est peccatum vel stultitie, vel calumnie
          <lb/>tue; alterum, quod ratio ipsa non patet: non enim probas
          <lb/>me vel in minimis philosophari seu passim frequentare
          <lb/>sententias; tertium, quod sententiam a rationibus, tanquam diversa
          <lb/>sint, separas; quartum, quod nescis quales historici sint
          <lb/>aut certe tuo more dissimulas. Quis crebrior in hoc genere
          <lb/>quam Salustius et cuius hic emulus fuit, quem tu non vidisti,
          <lb/>sed de quo legisti, Thucydides? An non legisti Ciceronem ita
          <lb/>scribentem: ‘Thucydides omnes dicendi artificio mea sententia
          <lb/>facile vicit; qui ita creber est rerum frequentia ut verborum
          <lb/>prope numerum sententiarum numero sequatur, ita prorsus
          <lb/>verbis aptus et pressus ut nescias utrum res oratione an verba
          <lb/>sententiis illustrentur.’? Quid plura? cum Lucius Florus atque
          <lb/>Iustinus qui epithomata scripserunt huiusmodi sententiis redundent.
          <lb/>Nisi, quod magis te velle dicere existimo, ideo mea
          <lb/>est inepta, ideo inconcinna sententia quod de re christiana loquitur,
          <lb/>quodam historie dehonestamento. Honestius igitur Livius:
          <lb/>‘Eludant nunc antiqua mirantes: non equidem siqua sit sapientium
          <lb/>civitas quam docti fingunt magis quam norunt, aut principes
          <lb/>graviores temperatioresque a cupidine imperii aut multitudinem
          <lb/>melius moratam censeant fieri posse’. An Livio licuit,
          <lb/>contra Platonem, Aristotelem, Theophrastum aliosque qui de
          <lb/>re publica preceperunt, ut tu appellas, philosophari pro re publica
          <lb/>romana, mihi, contra neminem, pro re publica christiana
          <lb/>non licebit? Sed hec satis. Illud ad extremum abs te quero,
          <lb/>quid ita dixisti ‘in historiis dignum memoria’? Nonne quecunque          
          <pb n="243"/>          
          <lb/>historici memorie mandant sunt digna memoria? Quid
          <lb/>etiam ‘sententiam afferre’ potius quam ‘sententia uti’? Verum
          <lb/>hoc in verborum vitiis notandum erat, tamen et hicquoque
          <lb/>convenit, ut intelligas non me, sed te labi in rationibus sive
          <lb/>sententiis et verbis tum ineptis, tum inconcinnis. Nunc
          <lb/>respondebo illi particule superioris reprehensionis que abs te
          <lb/>post hunc locum erat ponenda: «Et multis verbis explicas quod
          <lb/>te paucis complexurum promiseras.» Quomodo tu istud iudicibus
          <lb/>probas? Dimisisti multas iam in urbes huius contra me
          <lb/>operis exemplaria citra exemplar historiarum mearum: sine
          <lb/>quo qua ratione legentes poterunt tuam accusationem veram
          <lb/>iudicare? Hoc stultitie tue argumentum comitatur calumnia,
          <lb/>que manifesta est iis quibus historias ipsas ostendo, quibus non
          <lb/>longa narratio videtur, sed tu longe stultissimus, malignissimus,
          <lb/>indoctissimus. An non Livius sic inquit: ‘Opere pretium videtur
          <lb/>excedere paulum ad enarrandum quam varia fortuna usus
          <lb/>sit in amittendo et recuperando paterno regno, militans pro
          <lb/>Carthaginiensibus Massinissa’? Deinde exequitur hanc rem circiter
          <lb/>ducentis versibus et quadruplo pluribus quam mei.
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Ex quo intellectum est, quod diutina desuetudine dedidiceramus,
          <lb/>non pluribus lignis opus esse ad cremanda humana cadavera,
          <lb/>presertim, ut tum erant, solibus incocta et adipibus qui defluebant
          <lb/>nonnihil alimenti flame prebentibus.</quote> Feda profecto et tragica,
          <lb/>non historica narratio:
          <lb/>Quodcunque enarras mihi sic incredulus odi.»
          <lb/>Vix unquam propositioni ratio respondet: proponis quod
          <lb/>fedum dictu; auctoritatem Horatii pro ratione affers quod incredibile
          <lb/>est. Prius ad versum Horatii, deinde ad propositionem
          <lb/>tuam paucissimis responbebo, postea aliquid adiiciam exemplorum.          
          <pb n="244"/>          
          <lb/>Horatius non vult in scena propalam fingi Medeam
          <lb/>filios trucidantem et Atreum liberos fratris coquentem, que
          <lb/>cum facis inspectante populo sunt et incredibilia et invisa. At
          <lb/>cremari corpora defunctorum in publico tam verum quam usitatum
          <lb/>fuit. Quod si semel fiat seculo nostro, num tetrius erit
          <lb/>quam olim fuit? num tragicum, et, si tragicum, non tamen protinus
          <lb/>ab historia alienum? num fedum relatu, utique in hostibus
          <lb/>et agarene superstitionis? Cornelius Tacitus: ‘Fedum
          <lb/>atque atrox spectaculum: intra quadragesimum pugne diem lacera
          <lb/>corpora, trunci artus, putres virorum equorumque forme,
          <lb/>infecta tabo humus’, et Virgilius de Cyclope, Homerum secutus,
          <lb/>cuius hi sunt versus:
          <lb/>σὺν δὲ δύω μάρψας ὥ τε σκύλακας ποτὶ γαίῃ
          <lb/>κόπτ'. ἐκ δ' ἐγκέφαλος χαμάδις ῥέε, δεῦε δὲ γαῖαν...
          <lb/>ἤσθιε δ' ὥς τε λέων ὀρεσίτροφος, οὐδ' ἀπέλειπεν,
          <lb/>ἔγκατά τε σάρκας τε καὶ ὀστέα μυελόεντα...
          <lb/>φάρυγος δ' ἐξέσσυτο οἶνος
          <lb/>ψωμοί τ' ἀνδρόμενοι. ὁ δ' ἐρεύγετο οἰνοβαρείων. 
          <lb/>Vidi egomet duo de numero cum corpora nostro
          <lb/>prensa manu magna medio resupinus in antro
          <lb/>frangeret ad saxum sanieque aspersa natarent
          <lb/>limina; vidi atro cum membra fluentia tabo
          <lb/>manderet et tepidi tremerent sub dentibus artus.
          <lb/>Mox deinde:
          <lb/>saniem eructans et frusta cruento
          <lb/>per somnum commixta mero.
          <lb/>Ovidiusquoque Virgilium emulatus:
          <lb/>Temporis illius quo vidi bina meorum
          <lb/>ter quater affligi sociorum corpora terre.
          <lb/>Cum super ipse iacens hirsuti more leonis
          <lb/>visceraque et carnes cumque albis ossa medullis
          <lb/>semianimesque artus avidam condebat in alvum.          
          <pb n="245"/>          
          <lb/>Mox deinde:
          <lb/>Mandentemque videns eiectantemque cruentas
          <lb/>ore dapes et frustra mero glomerata vomentem.
          <lb/>Ideo studiosius ex poetis protuli exempla, quod Horatius in
          <lb/>isto precepto, quod tu ad artem historie probandam attulisti,
          <lb/>loquitur de arte poetica.
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Imperator iubet aggerem devolvi in fossam ligonibus, bidentibus,
          <lb/>marris.</quote> Curiosus es in enumerandis omnibus instrumentis;
          <lb/>sed cur non et corbes et cophinos addidisti, quibus terra
          <lb/>ex fossa transfertur et qui in opere desudantibus potum ministrarent?
          <lb/>Non intelligis in hac parte quam sis brevitati contrarius?»  
          <lb/>Si dixissem ‘omni genere instrumentorum’, fuissem,
          <lb/>si te audire volumus, brevitati amicus; nunc quia idem
          <lb/>totidem verbis explicui, sum prelongus. Cur ergo Livius inquit:
          <lb/>‘Secures, rutra, falces, alveolos, molas, quantum in quadraginta
          <lb/>naves longas opus esset’? Et postea non pudet te iocari
          <lb/>velle percontarique cur non et corbes et cophinos addiderim,
          <lb/>nec intelligis cophinos et corbes non facere ad aggerem in fossam
          <lb/>devolvendum; neque in mentem mihi venit de potum ministrantibus
          <lb/>facere mentionem, quia non sum tantopere ut tu
          <lb/>potus amator, vini inquam potus, quo tu plenus eras cum hoc
          <lb/>scribebas ‘quibus terra ex fossa transfertur’, quasi ego de terra
          <lb/>que egereretur ex fossa dixerim et non de ea que ingereretur in
          <lb/>fossam.
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Quod superioribus diebus impedimento fuit, commilitones,
          <lb/>id satis emendatum videtis.»</quote> Cur plerunque verba mea minus
          <lb/>fideliter reddis, cum putas reprehendi non posse? Ego sic
          <lb/>scripseram: <quote type="mlat" rend="italic">‘id emendatum satis est, ut ipsi videtis’.</quote>
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Quod reliquum est, non nisi in vestra manu positum est.</quote>
          <lb/>Falsa est hec propositio: nam et si parata omnia, tamen multa
          <lb/>fert casus, multa fortuna, in rebus bellicis.» O gravitatem
          <pb n="246"/>          
          <lb/>senatoriam, o censoriam severitatem, o sapientiam singularem!
          <lb/>Quis tam stultus est, quis adeo dei ac fortune immemor qui
          <lb/>nesciat cuiuslibet rei momentum positum esse in fortune manu?
          <lb/>Ideoque in consiliis fere de illa tacetur ut quam nemo prestare
          <lb/>possit. ‘Faciat fortuna quod voluerit, legatus a precepto non
          <lb/>recedat’ Quintilianus inquit. Talibus exemplis refercta sunt
          <lb/>omnia. Ubi non legimus ‘in vestra manu res posita est,
          <lb/>in vestra manu est, Quirites?
          <lb/>In manibus vestris, quantus sit Cesar, habetis
          <lb/>sic apud Lucanum Cesar alloquitur milites, iam prelium initurus.
          <lb/>Hanibal apud Livium ait: ‘Si tales animos in prelio
          <lb/>habebitis quales hic ostendistis, vicimus’. Stulte haud dubie
          <lb/>Hanibal, stulte Livius quod non sic potius dixit: ‘Quantunlibet
          <lb/>virium, quantumlibet audacie, quantumlibet scientie rei
          <lb/>militaris in prelium afferatis, nihil proficitis nisi fortuna, in
          <lb/>cuius manu sunt omnia, nisi casus assit.’ Hunc in modum
          <lb/>censes a duce Ferdinando fuisse milites alloquendos, fatue ac
          <lb/>furiose, cum presertim non ad rem militarem hoc tantummodo
          <lb/>pertineat, sed ad cuiuscunque rei consultationem. Neque enim
          <lb/>plus regni bellicis in rebus fortune est quam in navigationibus,
          <lb/>in re rustica, in negotiationibus, in matrimoniis, in liberorum
          <lb/>proventu ceterisque id genus, quoniam fortuna nihil aliud est
          <lb/>quam deus qui moderatur omnia aut ipsius dei moderatio: ex
          <lb/>quo nemo quippiam aget, quippiam consultabit, quippiam futurum
          <lb/>sperabit, isto metu fortune.
              </p>
            </div>
            <div type="Chapter" n="6">
              <p>
          <lb/>VI. <quote type="mlat" rend="italic">«Multi nec opinantes domi sunt oppressi; horum unus etiam
          <lb/>texens, qui cum audisset urbem expugnatam non obseravit fores,
          <lb/>non fugit, non etiam surrexit, sed tanquam fieri non posset, texere</quote>          
          <pb n="247"/>          
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">perseveravit: atque ita sedens telam suam, antequam detexta esset,
          <lb/>sanguine suo tinxit.</quote> O imperitum hominem! Miror equidem
          <lb/>cur et alium mingentem non induxeris. Hoccine est historiam
          <lb/>scribere? Hoccine est illustrissimi et maximi regis res gestas
          <lb/>commendare? Huiuscemodi res, presertim tam inepte, historie
          <lb/>immiscere?» Quid est quod verba mea derideas, quod hanc
          <lb/>narrationis partem contemnas? Nunquid Ferdinandum facio
          <lb/>texentem aut texentium interfectorem? An non etiam parvis in
          <lb/>historia locus? Certe, si saperes, multum hec res ad admirationem
          <lb/>victorie facit, quod rem Ferdinandus effecit etiam hostium
          <lb/>opinione maiorem. Omitto infinita minutarum rerum exempla
          <lb/>inter maximas insertarum. Quantopere me derideres si, ut
          <lb/>facit Livius, dicerem Gallum illum qui Romanos ad singulare
          <lb/>certamen provocabat, exerta lingua, pre contemptu hostis, processisse?
          <lb/>Ceterum nullum fuerit similius quam quod idem Livius
          <lb/>de Archimede refert in Syracusarum expugnatione: ‘Et
          <lb/>custodibus dimissis per domos eorum qui intra presidia romana
          <lb/>fuerunt. Cum multa ire, multa avaritie exempla ederentur,
          <lb/>Archimedem proditum est in tanto tumultu, quantum capte
          <lb/>urbis in discursu diripientium militum ciere poterat, intentum
          <lb/>formis quas in pulvere descripserat ab ignaro milite quis esset
          <lb/>interfectum.’ Non comparabo inter se opera, non excutiam
          <lb/>utrum verisimilius. Certe ut alia paria sint in utroque, plus illud
          <lb/>in nostro est quod ducis vincentis gloriam auget. Et tamen
          <lb/>tu, Iuvenalis versibus a tuo Panormita depravatis, convicium
          <lb/>facis: «Frange igitur calamos vigilataque prelia dele, / queque
          <lb/>facis dona Veneris, bone Valla, marito.» Pereque te irridere alios
          <lb/>decet ac Gallum illum, de quo modo dixi, decuit, vel potius
          <lb/>pereque ac simiam illudere nobis decet, cum aut nudatos
          <lb/>dentes quatit, aut rugatum rictum cum deformi cavo protendit.
          <lb/>Verum, quasi nolis hoc reprehensum, ut es ubique inconstans,
          <lb/>subiicis: «Licuit tamen tibi et huius rei mentionem facere          
          <pb n="248"/>          
          <lb/>si modo illam apte et cum aliqua dignitate verborum expressisses,
          <lb/>hominis constantiam laudans atque ostendens tantum in eo
          <lb/>mortis contemptum fuisse ut, cum patriam expugnatam diripi
          <lb/>et cives passim cedi videret, tamen interritus ab opere non
          <lb/>discessit, donec texendo perseverans occisus est. Sic rem cognitione
          <lb/>et admiratione dignam effecisses, que isto modo puerilis
          <lb/>atque irridenda est. Preterea quam arida quamque exanguis sit
          <lb/>ista oratio aliis iudicandum relinquo.» Supersedeo de dignitate
          <lb/>verborum loqui; rem ipsam spectemus. Velles me virum
          <lb/>fortem et mortis induxisse contemptorem. O effutiens verba,
          <lb/>non promens, qualis non fuit, talem a me iubes induci? Non
          <lb/>ego poeta nunc sum, non Bartholomeus Facius, qui cum poetas
          <lb/>ignoret, tamen in historia poeticam fingendi licentiam, non
          <lb/>historicam sinceritatem solet imitari. Cur non Livius Archimedem
          <lb/>talem induxit, potius quam abalienatum a sensu civitatis
          <lb/>que diriperetur, intentum figuris in pulvere describendis? cum
          <lb/>deceret eum virum, qui suo ingenio patriam tam diu ab hoste
          <lb/>romano tutatus esset, non ad pulvisculum segniter, sed ad
          <lb/>murales machinas fortiter oppetere mortem. Quanquam, o
          <lb/>terque quaterque vesanum, in cuius, nisi furiosi quale tuum
          <lb/>est, ingenium cadit ut, cum fugere possit, cum vitam suam
          <lb/>suorumque ferro defendere, cum denique, ut virum fortem
          <lb/>decet, inter conferctos hostes dimicantem honestissime occumbere,
          <lb/>malit domi manere patentibusque foribus hostem opperiri
          <lb/>et sedens inersque, nulla voce, nullo gestu, nulla operis intermissione
          <lb/>trucidari? O rem inauditam, o telam pretiosam
          <lb/>ac cruore emi dignam, texere perseveravit qui mortem contemnebat!
          <lb/>Dii te perdant, quos deierare ac peierare soles, pluris
          <lb/>ille telam quam vitam fecit? Quo enim texeret qui iam vivere
          <lb/>negligebat? Hunc tu virum laudas? Hunc admiraris? Hunc
          <lb/>cognitione ac predicatione dignum existimas, quem omnes
          <lb/>etiam immanium ferarum truculentiam iudicent excessisse?
          <lb/>Atque hoc depravatissimi iudicii tui insigne documentum
          <lb/>est, sed non minus insigne illud vacuefacti cerebro capitis.         
          <pb n="249"/>          
          <lb/>Audite, audite hominis acumen ac circumspectionem: ait illum
          <lb/>vidisse patriam expugnari, diripi, passim cives cedi et tamen
          <lb/>ab opere non discessisse, sed texere perseverasse; intus igitur
          <lb/>eodem tempore ac foris fuit, domi texebat et idem per urbem
          <lb/>vagabatur, prorsus Amphitrio geminus et geminus Sosia, ut
          <lb/>Plautus inquit (nam alteri intra domum, alteri extra domum
          <lb/>erant, sed non utrique veri). Cui tanta sermonis absurditas nisi
          <lb/>Fatuo excidisset? Nisi te ob hoc defensum iri speras quod idem
          <lb/>putasti posse contingere in textore quod in sutore, quod tu
          <lb/>ministerium cum patre tuo factitasti sedens extra limen et que
          <lb/>per vias geruntur inspiciens. Agnoscis iam, Fatue, utrius
          <lb/>oratio puerilis sit, utrius irridenda? quam puerilitatem absurditatemque
          <lb/>illudquoque indicat quod ais orationem meam aridam
          <lb/>atque exanguem, quod, et si cur dicas non agnosco, cum
          <lb/>presertim brevitatem sepe in me requiras, tamen in re ut tu
          <lb/>insimulas minuta atque humili non multum desideratur carnis
          <lb/>et sanguinis, licet tu ubique sis talis quotiens talem esse non
          <lb/>oportet.
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Re bene ac feliciter gesta, proceres, exacta iam estate, appetit
          <lb/>autumnus, ut quicquid ante hyemem agi posset, id non magni
          <lb/>sane momenti esse censendum sit».</quote> Hanc meam ad litteram subiicit
          <lb/>orationem, quam id eo non subiiciendam quia non defendendam
          <lb/>mihi statuo, quippe cum nihil adversus eam nisi nugatorium
          <lb/>frivolumque opponat, cuiusque quicquid reprehendit id fere
          <lb/>in accusatione repetat.
          <lb/>«Quid erat opus, artificiose rhetor, hac artificiosa exornatione?
          <lb/>Quo spectat? Quid agit? Quid sibi vult? Dixeras ante
          <lb/>non iudicio, non iure, sed factione, potentia, armis de regni
          <lb/>Aragonie possessione agi; postea hec subdis, inducens argumentum
          <lb/>a minori, quasi ea res obscura sit vel in dubium venire
          <lb/>possit. Si, postquam dixeras non via iudiciorum sed potentia
          <lb/>et armis certari, statim subdidisses illud quod abs te post argumentationem          
          <pb n="250"/>          
          <lb/>hanc dicitur <quote type="mlat" rend="italic">‘armis ac potentia contra hostem
          <lb/>armatum ac potentem opus est’,</quote> belle a te dictum confiterer: itaque
          <lb/>totum illud abs te superflue ac vitiose prolatum puto. Nec
          <lb/>profecto minus improbo subsequentis argumentationis tue in
          <lb/>tot capita distinctionem: cum enim ostendere propositum sit
          <lb/>discordiam inter Hispanie et Aragonie reges oriri posse, quid
          <lb/>oportebat enumerare causas unde bella oriri soleant? cum satis
          <lb/>esset id modo dicere posse aliquando bellum inter ipsos reges
          <lb/>excitari, quod si accideret fore ut gravissima belli necessitas
          <lb/>hispano regi incumberet: presertim si ad aragonici regis partes
          <lb/>barbarus rex accederet. Et in demonstrandis utriusque regis
          <lb/>opibus non erat indecens te longiorem esse.» Tota generis
          <lb/>huius est accusatoris nostre orationis notatio, prorsus inepto,
          <lb/>imperito, perverso, fatuo digna: ut prope sit eque ineptum has
          <lb/>nenias confutare conari, cum presertim sint animi iudicum a
          <lb/>fastidio prohibendi, quantum in nobis erit. Quare potius ei
          <lb/>respondendum loco qui sequitur.
          <lb/>«Sed in eo scilicet occupatus es ut doceas bellum aut
          <lb/>odio, aut simultate, aut invidia, aut metu, aut avaritia nasci
          <lb/>solere; quasi vero non aliis de causis bellum oriri possit. An
          <lb/>ignoras interdum suspitione iniurie, interdum aliena gratia,
          <lb/>interdum feminarum raptu, vel alia huiuscemodi gravi causa
          <lb/>atrocissima bella suscitari? Sed non erat opus hoc loco, bone
          <lb/>orator, ad eas species devenire que magis ostentationem quandam
          <lb/>artificii quam prudentiam significare videantur. Mihi crede,
          <lb/>nisi ingenii tui rectum ac sincerum sit iudicium, frustra
          <lb/>laborabis cum artificio tuo.» Dii tibi dent que optas et si
          <lb/>male optas dent bene optare, qui me tam amice, fideliter, prudenter
          <lb/>admonuisti stultitie mee. Itaque ut tibi credam, quod
          <lb/>iubes, animum induco, sed unus restat scrupulus qui me male
          <lb/>habet, ne tu sis multo me stultior qui me precipis, inquiens
          <lb/>interdum suspitione iniurie oriri bella’: si de facienda iniuria
          <pb n="251"/>          
          <lb/>sentis (nam obscure loqueris), quis inops mentis non intelligit
          <lb/>metum causam belli subesse? sin de facta, bis stulte locutus es,
          <lb/>semel quod temerarii est hominis iniuriam, quam sibi factam
          <lb/>esse pro exquisita explorataque non habet, malle ulcisci quam
          <lb/>certius explorare; iterum quod species est simultatis et odii.
          <lb/>Nam odium et simultas ex iniuria nascitur, veluti si suspicetur
          <lb/>rex aliquis contra se ab altero rege summissa hosti suo
          <lb/>militum auxilia, que fuit frequentissima Romanis et sola prope
          <lb/>belli inferendi causa, videlicet ob ulciscendam iniuriam. Cuiusmodi
          <lb/>etiam est ob raptum feminarum, quale fuit bellum inter
          <lb/>Grecos atque Troianos, Grecis iniuriam ulcisci volentibus. Iam
          <lb/>vero aliena gratia movere bellum non minus stolide, quam superiora,
          <lb/>abs te dictum est: qui enim pro alio bellum suscipit
          <lb/>easdem causas belli proponit quas ipse ille cuius suscipit partes,
          <lb/>nec suo sed alieno se nomine agere testatur, ut aut propulset
          <lb/>que infertur iniuriam, aut ulciscatur illatam, aut illam inferre
          <lb/>volenti se vel ducem vel comitem prebeat; que iniuria ex aliquo
          <lb/>a me enumeratorum fontium emanat. Quocirca dabis veniam si
          <lb/>tibi magistro tam rudi atque hebeti fidem non habeo.
          <lb/>«Quid, quod in eadem re tibi ipsi non constas sed aperte
          <lb/>contradicis? Hec sunt verba tua, ne calumniari me putes: <quote type="mlat" rend="italic">‘Etenim
          <lb/>si alius quam ego rex Aragonum creetur, inter quem ac regem
          <lb/>Castelle, ut memoria patrum scimus accidisse, discordia, ex qua
          <lb/>bella oriuntur, incidat, an speramus occupatos nos duplici Marte
          <lb/>ex utrisque hostibus victoriam reportaturos, aut Granatam expugnaturos?’
          <lb/>Paulo post subdis: ‘Castelle regnum in omni Hispania
          <lb/>maximum est. Hoc cetera regna non dicam oderunt invidentque,
          <lb/>certe metuunt et ab eo, sicut infirmiores quadrupedes volucres ve a
          <lb/>leone aut ab aquila, cavent. Nam rex Aragonum et si prepotens est
          <lb/>ac maris, ut ait, dominus, tamen eius vires multo minores fama sunt.
          <lb/>Quid enim Sardinie regnum, male pacatum ac prope Catalani</quote>          
          <pb n="252"/>          
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">nominis inimicum, adiuvaret Aragonie regem bella gerentem cum
          <lb/>rege Castelle? Quid Sicilia, que vix didicit iugum ferre alienigenarum,
          <lb/>queque, ut audio, iam nunc non satis quieta est? Omnis igitur
          <lb/>vis ac robur regis illius residet in Hispania; que Hispania nequaquam
          <lb/>cum nostra est comparanda.’</quote> In priore parte ostendis
          <lb/>timendum esse hispano regi discordiam ac bellum aragonici
          <lb/>regis: tua enim verba hunc sine dubio sensum habent ut sit
          <lb/>timendum ei si aragonicus rex cum barbaro se coniungat, ne
          <lb/>hispanus rex utrisque resistere non possit. Sed contorte sententiam
          <lb/>istam dicis.» Immo tu contorte et stolide. Contorte
          <lb/>quidem quod, ut me corrigeres, regem Castelle in regem Hispanie
          <lb/>mutas, quasi quatuor alii non sint et ipsi reges Hispanie, sed
          <lb/>transmarini; stolide autem quod istud ego nec dico nec sentio regem
          <lb/>Castelle utrique regi Aragonie Granateque non posse resistere,
          <lb/>quasi ab his ei bellum sit inferendum, sed non facile de
          <lb/>ambobus victoriam reportaturum et utriusque urbes expugnaturum.
          <lb/>An parum interest non facile sperare victoriam debellationemque
          <lb/>hostis et hoc ipsum ab alio timere? Ne longius
          <lb/>exempla repetam, in hac ipsa Hispania nonnulle urbes a Romanis
          <lb/>omni conatu expugnari nequerunt, ad Augusti usque memoriam,
          <lb/>ut Livius testatur; et in tua Liguria, si modo ligur et non
          <lb/>scytha es, castella quedam adversus romanam potentiam plurimis
          <lb/>annis in contumacia perstiterunt. Nunquid populus romanus,
          <lb/>quia pene desperabat hec expugnare, iccirco ab iis
          <lb/>quicquam periculi, nedum debellari timebat? Impedimentum
          <lb/>minoribus ab hostibus rerum consequendarum, non partarum
          <lb/>amissio perniciesque metuitur. Itaque si Castelle rege Granatam
          <lb/>obsidente, rex Aragonum barbaro suppetias eat, non verendum
          <lb/>esse illi significo ut Castellam amittat, sed ut obsidionem
          <lb/>omittat. Quare stolide tanquam contrarium subdis:
          <lb/>In posteriore vero parte ostendis non esse metuendas aragonici
          <lb/>regis vires Hispano, quoniam Castelle sive Bethice et Lusitanie
          <lb/>regnum, ut antiqui dicerent, omnium regnorum Hispanie maximum          
          <pb n="253"/>          
          <lb/>atque opulentissimum sit et ceteris omnibus regnis formidabile,
          <lb/>quod regis aragonici vires minores fama et opinione hominum
          <lb/>sint, quod Sardiniam inimicam habeat, quod Siciliam
          <lb/>inquietam et rerum novarum cupidam, quod denique omne
          <lb/>robur in ea Hispanie parte quam tenet positum sit, que cum
          <lb/>ulteriore Hispania nequaquam sit conferenda.» Et hoc quoque
          <lb/>mentiris, cum ego non dicam non metuendas, sed minores,
          <lb/>sed non comparandas, sed a socio bellorum rege Granate
          <lb/>disiunctas minus posse, eoque minus, non autem omnino non
          <lb/>timeri. Quemadmodum leo aquilaque (ut in eodem simili verser)
          <lb/>vix unum quodlibet animal, hic quadrupedum, illa volucrum,
          <lb/>tanquam sibi letiferum extimescat, sed extimescat tamen
          <lb/>ut quodque proxime ad vires ipsius accedat, multoque magis
          <lb/>illorum gregem; et plurimum, ut enim iurisperiti testantur, interest
          <lb/>inter atrocem et qualencunque metum. Quare, ut
          <lb/>finem faciam questionibus primi libri, palam est te perperam
          <lb/>interpretari verba mea, non modo quasi nihil prorsus vires
          <lb/>Aragonie metuendas esse Castelle sentiam, verum, etiam si
          <lb/>paulo plus metuende essent, non tamen protinus hanc esse
          <lb/>sententiam priori contrariam: aliud est enim oppugnare, aliud
          <lb/>repugnare posse, item aliud certare, aliud vincere, sicut aliud
          <lb/>metu fugere, aliud cum metu pugnare.
              </p>
            </div>
            <div type="Chapter" n="7">
              <p>
          <lb/>VII. <quote type="mlat" rend="italic">«Hic cum cerneret regem subinde orationi sue, ut putabat,
          <lb/>indormientem, quod oculis conniventibus capiteque demisso sterteret,
          <lb/>intersistebat. Rex contra, cur interquiesceret animadvertens, iubebat
          <lb/>eum pergere: non enim se dormire, et si clausis oculis sterteret, aut
          <lb/>si corpus pre morbo dormiret, non tamen dormire animum.</quote> Hoc
          <lb/>quidem in primis contra precepta narrationis de verisimilitudine          
          <pb n="254"/>          
          <lb/>abs te dictum est: non enim solum veram, sed etiam verisimilem
          <lb/>narrationem esse oportet, si sibi fidem vendicare velit.
          <lb/>Cui enim credibile videatur regem legatos audientem non dicam
          <lb/>stertere sed dormire? An tibi parum videbatur esse illum dormientem
          <lb/>facere? An ignoras id indecorum regie maiestati esse?
          <lb/>Non regem, sed ebrium quendam hominem videris velle demonstrare,
          <lb/>quem si animi torpor, ex corporis languore proficiscens,
          <lb/>interdum rapiebat, tamen stertentem inducere vitiosum
          <lb/>fuit. Scribendum est enim sic, bone magister artis, ut personarum
          <lb/>dignitates serventur: alioquin probabilis non erit narratio
          <lb/>sibique fidem derogabit.» Quid reprehendam te quod artem
          <lb/>oratoriam non teneas? qui me scribentem historias ad precepta
          <lb/>iudicialis revocas narrationis et non potius ad precepta
          <lb/>de apte dicendo, quique vis utique veram narrationem esse debere
          <lb/>que ut sit verisimilis precipitur, sive vera sit sive ficta
          <lb/>(siquidem fictis nonnunquam est locus, etiam citra veritatis
          <lb/>iniuriam, Cicerone dicente: ‘et ficte narrationes sepe ponende’).
          <lb/>Quid in hoc te reprehendam cum nihil scias e rebus humanis?
          <lb/>An, ut taceam cetera, non satis in se violentie lethargus
          <lb/>habet ut hominem cogat stertere? Consule medicos, sciscitare
          <lb/>proceres catalanos natu grandiores qui huic rei affuerunt et
          <lb/>disces, cum ceterorum lethargicorum, tum vero Martini regis
          <lb/>dormiendi stertendique assiduitatem. Et nihilominus hec mea
          <lb/>verba sunt, ne causeris parum a me significatum esse: <quote type="mlat" rend="italic">‘Nec
          <lb/>magis nomine suo lugendus quam patris, cui unicus erat iam senescenti,
          <lb/>neque tam etate (unum namque et quinquaginta annos natus
          <lb/>erat), quam habitu corporis, obesi nimium ac prepinguis et veterno
          <lb/>gravescentis. Accedebat his et etatis et corporis incommodis quartana,
          <lb/>malum in primis gaudio letitiaque curandum. Sic affecto nuntius
          <lb/>de morte filii affertur’</quote> et reliqua. Veternum autem idem quod
          <lb/>lethargum esse volunt, quod assiduum soporem inducat: huius
          <lb/>tu vires, homo imperitissime, ignoras et ais ‘rapiebat interdum’;
          <lb/>scilicet furor, qualis te rapit interdum, fuit, aut comitialis et          
          <pb n="255"/>          
          <lb/>non assiduus morbus. Quid reprehendam te quod eandem
          <lb/>sententiam iteres et inculces quod ars fieri vetat, cum ita rerum
          <lb/>sis imperitus ut putes ebrium quenque qui stertit et,
          <lb/>quod non minoris inscitie est, a dormiente exigas ne stertat,
          <lb/>presertim egroto, quasi prestare hoc dormiens possit egrotusque?  
          <lb/>Quid reprehendam te quod corruptis utaris verbis,
          <lb/>cum etiam mea verba corrumpas, seu sententias potius, qui ais
          <lb/>regem dormisse, quod ego non modo non dico, sed etiam plane
          <lb/>nego, quod non tantum non sentio, verum etiam ne sentiri a
          <lb/>legentibus queat operam do, quod denique non solum non fuit,
          <lb/>sed ne fieri quidem potuit, cum legatum interlocutus sit et se
          <lb/>nequaquam dormire testatus, prout ipsius responsio plena prudentie,
          <lb/>gravitatis, meditationis extitit documento. Quare
          <lb/>tuam magis indicas tum calumniam, quod ais a me derogatum
          <lb/>esse regie maiestati quia dormientem stertentemque fecerim,
          <lb/>tum stultitiam quod derogandum potius censes veritati quam
          <lb/>hominis fame, ne videlicet ipsius hominis contrahas 
          <lb/>offensionem.
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Sunt qui dicant nullo pacto, nec medicorum arte, nec multifariis
          <lb/>machinis potuisse eum vel puelle virginitatem demere vel cum
          <lb/>muliere concumbere, licet mater alieque nonnulle femine velut ministre
          <lb/>puelle adessent, licet viriquoque regi auxilio essent, qui, ventre
          <lb/>quasi appensum per fascias a lacunari pendentes, quibus tumor proni
          <lb/>ventris cohiberetur, demitterent eum sensim in gremium puelle ac
          <lb/>sustinerent. Sed hec verecundius forsitan in silentio reponuntur.»</quote>
          <lb/>Sceleratissime sarmata, non satis habes que fortassis ego
          <lb/>celata voluissem propter verecundiam, ea prompsisse in publicum
          <lb/>atque vulgasse, nisi verba mea vel optima sui parte defraudes?
          <lb/>Clausulam enim illam ‘sed hec verecundius forsitan in silentio
          <lb/>reponuntur’, que superioris orationis nuditatem, veluti
          <lb/>tenui quodam velamento, tegebat, exemisti ut in ipsam membrorum          
          <pb n="256"/>          
          <lb/>obscenitatem invehi posses, his verbis: «Et hocquoque
          <lb/>abs te multo vitiosius prolatum est. Est enim primum contra
          <lb/>precepta brevitatis: nam sepe satis est quod factum est dicere,
          <lb/>non ut narres quemadmodum factum sit. Satis enim id fuerat:
          <lb/>‘Sunt qui dicant regem nulla arte nullo ve consilio e regina
          <lb/>liberos gignere potuisse’, ut non fuerit necesse que turpia sunt
          <lb/>auditu referre. Potest etiam argui id esse contra probabilitatis
          <lb/>preceptum, de quo ante dictum est, quod dignitates personarum
          <lb/>servate non sint. Quid enim turpius dici potest quam quod rex,
          <lb/>presente socru et etiam adiuvante, cum uxore coierit? Quid
          <lb/>inhonestius quam quod socrus generi virilia spectaret? Quid
          <lb/>indecentius quam quod regina pudicissima corpus suum spectandum
          <lb/>daret his qui regem adiuvarent? Hoc vel meretrix
          <lb/>impudica abhorreret, quod tu regine honestissime tribuis.»
          <lb/>Differo de brevitate respondere. Extenuabo paulisper quod
          <lb/>obiicitur prius quam defendam. Unde scis id in luce potius
          <lb/>quam in tenebris umbra ve actum? Num talia in obscuro fieri
          <lb/>non possunt? Cur ita improbus temerariusque es ut confirmes
          <lb/>quod ignoras? ut accuses quod an dignum sit accusari non statuisti
          <lb/>atque cogitasti? ut tuus deteriorem in partem inclinet
          <lb/>animus? Hec breviter de extenuatione criminis. Nunc illud
          <lb/>defendam. Primum referri hanc rem a me causa postulabat, quo
          <lb/>probaretur desperatio Martini regis iam prolis tollende. Deinde
          <lb/>non ita reformidanda fuit nove rei festivitas: neque enim nefande
          <lb/>Veneris, sed matrimonialis sanctitatis necessaria memoratur
          <lb/>actio. Nam quod interfuerit socrus aliaque ministeria,
          <lb/>videris parum meminisse qualia nobis egris prebeantur a domesticis
          <lb/>obsequia. Postremo nunquam historici ab huiusmodi
          <lb/>referendis abhorruerunt. Taceo Grecos; qualia sunt que de
          <lb/>Cesaribus Suetonius narrat? que Cornelius Tacitus? que deinceps
          <lb/>alii historici? Redeo ad superiores et ne longior sim
          <lb/>uno sum Livii contentus exemplo tua omnia obiecta refutanti.
          <pb n="257"/>          
          <lb/>Hic auctor libro XXXVIII, ubi deprehensa bacchanalia plus quadringentis
          <lb/>exequitur versibus, commemorat que verba mater
          <lb/>cum adolescente filio domi habuit, que cum eodem scortum in
          <lb/>cubiculo; hunc postea, domo a matre vitricoque eiectum, ad
          <lb/>amitam Ebutiam se contulisse; quid consul cum socru de hac
          <lb/>Ebutia locutus sit, quid eadem vocata rettulerit, quomodo item
          <lb/>Hispala, adolescentis concubina, vocatu consulis, introducta sit,
          <lb/>prefata, precata, fabulata; quam fedas mulierum et, quod tetrius
          <lb/>est, quam deformes marium promiscuasque libidines. Que
          <lb/>narratio quam curiosa sit vel ex his auctoris apparet verbis:
          <lb/>‘Consul rogat socrum ut aliquam partem edium vacuam det
          <lb/>quo Hispala immigraret. Cenaculum super edes datum est,
          <lb/>scalis ferentibus in publicum obseratis, aditu in edes verso.’
          <lb/>Quocirca non est quod meam narrationem insimules ut
          <lb/>prelongam, que ad livianam brevissima est, ut parum probabilem,
          <lb/>que probata est et admodum sua sponte credibilis, ut illiberalem
          <lb/>et obscenam, que ad plurimas historiarum narrationes
          <lb/>nihil habet obscenitatis. Adeo in litteris sacris multa reperies,
          <lb/>non dico obscenius (nihil enim obscene, etiam si obscene actum
          <lb/>est, illic refertur), sed apertius simpliciusque exposita.
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Primum habitans in predio suo, cui nomen Pulcher Aspectus,
          <lb/>de quo supra dixi, deinde in habitaculis monasterii in Valle
          <lb/>Donzelle, non procul a muris.</quote> Hoc quidem precepto brevitatis
          <lb/>in primis repugnat, quod est ‘et si non longius quam scitu opus
          <lb/>est, in narrando procedetur.’ Quid enim oportebat sciri ubi rex
          <lb/>primum habitasset? Solum id dicere ubi habitaret satis fuit si
          <lb/>et de loco ubi divertebat mentio necessario facienda erat. Cum
          <lb/>id neque obest, neque adiuvat, preterire satius est. Sed quam
          <lb/>eleganter ista dicas, alterius sit iudicium.» Nondum quid
          <lb/>inter historicam oratoriamque narrationem intersit aperio, cum
          <lb/>satis hoc loco sit tum superiora Livii verba testari, tum adversarium          
          <pb n="258"/>          
          <lb/>inscitie sue admonere, qui non modo contra me recitat
          <lb/>precepta rhetorice nihil sane ad hanc rem facientia, sed etiam
          <lb/>nescit quatenus sit brevitati serviendum. Nam hec eiusdem
          <lb/>Ciceronis, cuius contra me affert verba, sunt in narratione pro
          <lb/>Milone: ‘Milo quo die a senatu dimissus est, domum venit,
          <lb/>calceos ac vestimenta mutavit, paulum, dum se uxor, ut fit,
          <lb/>comparat, commoratus est.’ Et alia huius generis plurima, que
          <lb/>tu stultitie lacte nutritus non considerasti, qui, libellos illos de
          <lb/>arte rethorica legisse contentus, quid altius alibi precipiatur
          <lb/>quem ve usum ars ipsa desideret discere non laboras.
              </p>
            </div>
            <div type="Chapter" n="8">
              <p>
          <lb/>VIII. <quote type="mlat" rend="italic">«Nunc referam id quod, an veneni, an pestis, an alius rei
          <lb/>signum sit, medici viderint. Quod ipse qui vidit, quid fuerit se
          <lb/>scire negat, idem qui regem veneno periisse non credit. Hic est Borra,
          <lb/>scurrarum eximius, quatuor et octoginta hodie natus annos, necdum
          <lb/>a scurrando vacans. De quo nequis miretur me facere mentionem,
          <lb/>in tanta fuit apud complures semper reges dignitate dicam, an
          <lb/>opinione, an benivolentia, ut eum in libris meis fastidire non debeam,
          <lb/>quem reges nullo quamvis serio in negocio fastidierunt; cum
          <lb/>presertim, quod apud vulgi opinionem valet plurimum, dives sit,
          <lb/>adeo ut ad centum milia aureorum profiteri possit. Vir profecto
          <lb/>natus ad exprobrandum litterarum scientieque ac sapientie studiosis,
          <lb/>qui doctrinam non veri conteplatione, non summi boni fine, non
          <lb/>ipsa virtutum laude, sed pecunia et umbratili populorum honore
          <lb/>metiuntur: ad hos quotidianum Borre convitium pertinet, dicentis
          <lb/>plus se et pecunie et honoris comparasse dum stultum agit, quam
          <lb/>qui litterarum et sapientie studiosi vocantur. Quod cum audiunt
          <lb/>plenque litterati ornatumque hominis regalem vident, et erubescunt
          <lb/>et dolent et, si vera fateri volunt, etiam invident: nimirum infra</quote>          
          <pb n="259"/>          
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">omnes scurras, histriones mimosque detrudendi, male meriti de liberalibus
          <lb/>artibus, quibus invidiosam volunt esse vitam scurrilem ...</quote>
          <lb/>Commisisti hac in parte tot errores supinos et crassos qui
          <lb/>satis essent, quando nusquam alibi peccasses, ad te perpetuo vituperandum
          <lb/>et condemnandum. Hos profecto vix crederem abs
          <lb/>te commissos esse, quamvis omnia inscitie et ruditatis exempla
          <lb/>de te credi possint, nisi librum tua manu correctum et in margimibus
          <lb/>rubris litteris annotatum hisce oculis vidissem. Quis enim
          <lb/>credat hominem qui se principem et doctorem omnium artium
          <lb/>et scientiarum profiteatur in tot errata incidisse? Profecto siquid
          <lb/>in te ruboris esset, quem iampridem amisisti, non auderes
          <lb/>in hominum oculos venire. Sed quid iuvat te hominem pertinacem
          <lb/>admonere?» Quod maius signum hominis arte rhetorica
          <lb/>et, que artis moderatrix est, natura carentis, quam prius exagerare
          <lb/>crimen quam planum fecerit? Nam postquam tantopere
          <lb/>exageravit, non posse planum quod obiicit facere quod flagitium
          <lb/>sit, id quod in meo nunc accusatore contingit, rhetores iudicent.
          <lb/>«Rem ipsam potius exquiramus. Primum ubi dicis <quote type="mlat" rend="italic">‘is est
          <lb/>Borra scurrarum eximius’,</quote> contra artem facis, nisi forte Quintilianus,
          <lb/>quem artificio anteponis Ciceroni, hoc te docuit. In re
          <lb/>enim gravissima que est veneni questio levissimum testem adducis
          <lb/>et quem laudare a prudentia et virtute testem debes, hunc
          <lb/>a scurrilitate non laudas, sed vituperas. Quod dicis <quote type="mlat" rend="italic">‘necdum a
          <lb/>scurrando vacans’,</quote> id perspicue contra brevitatem esse dignoscitur:
          <lb/>quid enim scitu opus est an adhuc si scurram gerat
          <lb/>necne? Ut omittam verbum illud ‘scurrando’, quod rarissime
          <lb/>usitatum est et pro obsoleto habendum, ut puto.» Expetit
          <lb/>penas a mortuo Antonio, a quo vivente non potuit, cum ille
          <lb/>vir sagax atque urbanus hunc veluti bubonem et minutarum
          <lb/>volucrum nocturnum hostem cavillaretur; nunc postquam reliquit
          <lb/>lucem, cygnus a bubone et noctua male audit. Quid ais,
          <lb/>noctua? Est ne gravissima veneni causa dignaque cuius testes
          <lb/>gravissimi existant? O sic infra homines ut noctua infra volucres,          
          <pb n="260"/>          
          <lb/>gravissime persone in suspitione veneni desiderantur? Credo
          <lb/>de ferendis legibus, de sedanda civium discordia, de rebus ad
          <lb/>bene beateque vivendum pertinentibus negocium est. Nonne
          <lb/>per eosdem plerunque veneficia convincuntur qui conscii fuerunt?  
          <lb/>Ergo qua in causa servulus aut ancilla pro teste admitteretur,
          <lb/>in ea tu talem virum non admittes? etiam si ad ea que
          <lb/>dixi non addam hunc ab imperatore Sigismundo inter duces
          <lb/>habitum, bello quod adversus Tureos gessit, prefectumque ale
          <lb/>fuisse prorsus Iunio Bruto equandum, qui aliquando fatuum
          <lb/>egit, sicut tu dissimilis qui nunquam agis fatuum neque agere
          <lb/>potes, quoniam semper es fatuus. Et tamen detrahere te illi
          <lb/>non pudet dicentem: «Quod dicis <quote type="mlat" rend="italic">‘nequis miretur me mentionem
          <lb/>facere, in tanta fuit apud complures semper reges dignitate ne dicam,
          <lb/>an opinione, an benivolentia, ut eum in libris meis fastidire non
          <lb/>debeam.’</quote> Vide quantum erres! Videris dubitare an in dignitate,
          <lb/>an in opinione, an in benivolentia fuerit apud principes, cum
          <lb/>nec in dignitate, nec in opinione esse possit persona scurre (loquor
          <lb/>enim non de illo tantum, sed de genere toto), cum dignitas
          <lb/>et opinio in eos solum cadat qui vel in aliquo sunt illustri
          <lb/>honoris gradu, vel ingenii, vel doctrine prestantia quadam magnam
          <lb/>laudem et gloriam assecuti sunt; licet et in malam partem
          <lb/>opinio accipi possit. Itaque in tanta non ‘dignitate’, non ‘opinione’,
          <lb/>sed ‘voluptate’ abs te dicendum fuit.» De qualitate persone
          <lb/>et modo respondi et mox respondebo. Nunc ipsum correctorem
          <lb/>corrigere volo quolibet demente dementiorem. Ego          
          <pb n="261"/>          
          <lb/>me addubitare dico an ille fuerit semper apud reges in aliqua
          <lb/>dignitate, an in opinione, an in benivolentia. Hic non vult fuisse
          <lb/>in opinione et dignitate. Esto sane. Quid in benivolentia? De
          <lb/>hac silentium agit, nimirum confitetur: nam silentium hoc loco
          <lb/>pro confessione est. Et alioquin, si ex tribus (ut dialecticorum
          <lb/>more loquar) disiunctivis una mihi satis est et hec tum constat,
          <lb/>tum ab adversario conceditur, nonne cum partitionem meam
          <lb/>ille reprehendit, sibi ipsi contradicit? Quid, quod vis mihi
          <lb/>fuisse dicendum illum apud reges semper fuisse in voluptate?
          <lb/>O imperitorum imperitissime, in voluptate fuisse sic accipitur
          <lb/>ut in letitia, in gaudio, in delectatione, hoc est quod accepit
          <lb/>letitiam, gaudium, delectationem, voluptatem, que sententia
          <lb/>longe abest ab ea quam sentis: nam prebuisse aliis hunc voluptatem,
          <lb/>sive fuisse aliis voluptati dicere volebas. Quid, quod
          <lb/>ais opinionem accipi posse in malam partem? Quod si ita est,
          <lb/>quid ponis in crimine quod illum dixerim fuisse in opinione?
          <lb/>Quid, quod, affectator verborum Ciceronis, inquis ‘loquor
          <lb/>enim de genere toto’, quasi non de genere toto loquaris
          <lb/>dum inquis ‘cum nec in dignitate, nec in opinione esse possit
          <lb/>persona scurre’? Credebas te dixisse ‘persona Borre’. Quid,
          <lb/>quod non vis ullius esse dignitatis aut opinionis, nisi aut illustris
          <lb/>honoris gradu, aut prestanti ingenio doctrina ve preditos,
          <lb/>quasi ceteri ut nobiles, ut probi cives ac graves, ut honestequoque
          <lb/>mulieres nullius sint dignitatis nulliusque opinionis?
          <lb/>Quid, quod ‘aliqua’ et ‘quedam’ pro eodem accipis, ut
                <lb/>sepe alias, cum illud sit particulare, hoc singulare, ut in <title rend ="italic">Elegantiis</title>
          <lb/>et Dialecticis latius disseruimus?
          <lb/>«Quod dicis <quote type="mlat" rend="italic">‘quem reges nullo quamlibet serio negocio
          <lb/>fastidierunt’:</quote> honesta ratio cur de scurre persona mentionem
          <lb/>in historia regis facere debueris.» Cur non honestissima          
          <pb n="262"/>          
          <lb/>ratio, stolidissime, quem reges in suum consilium adhibent,
          <lb/>eum a me non fastidiendum? At enim historiam regis compono.
          <lb/>O vespertilio! Nunquid venerabilior est regis historia quam
          <lb/>palatium? Quod si illi viro locus in conclavibus atque cubiculis
          <lb/>regum semper fuit, nullus angulus in historie mee velut edibus
          <lb/>concederetur? cum presertim ut in domibus principum et coqui
          <lb/>et agasones atque id genus hominum non modo visuntur, sed
          <lb/>etiam necessarii sunt, ita in illorum historiis. Nec intelligis tanto
          <lb/>maiorem te contumeliam facere regibus quam mihi, quanto
          <lb/>gravius est regem cum indignis personis habere usum consuetudinemque
          <lb/>quam me ista mandare historie. Sed absit ut
          <lb/>ipsum pro indigno habeam, cui tantum video a tantis principibus
          <lb/>tributum, qualiter ab aliis principibus erga huiusmodi personas
          <lb/>non semel factum legimus, ut erga Roscium histrionem; quem
          <lb/>miris effert Cicero laudibus et de quo ita Macrobius in Saturnalibus
          <lb/>scribit: ‘Is enim Roscius qui etiam L. Sulle carissimus fuit
          <lb/>et aureo anulo ab eodem dictatore donatus est. Tanta autem
          <lb/>fuit et gratia et gloria ut mercedem diurnam de publico mille
          <lb/>denarios sine gregalibus solus acceperit. Esopum vero ex pari
          <lb/>arte ducenties sextertium reliquisse filio constat.’ At vero
          <lb/>diffisus huic rationi veluti parum robuste, confugis ad eam que
          <lb/>propria est imprudentium defensionem, negasque hoc verum
          <lb/>esse, inquiens: «Presertim cum id falsum esse perspicuum sit.
          <lb/>Quis enim vidit unquam in senatum aut ubi de maximis et
          <lb/>gravissimis rebus consultetur ad consulendum scurram vocari?»  
          <lb/>Oratio te tua stultissime coarguit, quod non audes
          <lb/>Borram nuncupare, sed argumentum sumis ex vita scurrili.
          <lb/>Non repetam quantus apud Sigismundum, apud utrunque
          <lb/>Martinum, apud Ferdinandum fuerit, nec quantus alibi apud
          <lb/>Alfonsum: sed his paucis mensibus quibus fuit in Italia, quis
          <lb/>ignorat consiliis eum maximarum rerum frequenter interfuisse?          
          <pb n="263"/>          
          <lb/>Et absentisquoque scriptas ad regem de summi momenti negociis
          <lb/>litteras legi et item regia manu vicissim scriptas, non uti
          <lb/>ad levem, sed uti ad prudentissimum virum, quod erat sine
          <lb/>controversia publicum ac commune iudicium. Unde iocari solebat
          <lb/>se dum insipientem agit non posse alicui persuadere ut insipiens
          <lb/>sit, contraque filium suum imitatione sapientis nemini
          <lb/>posse persuadere se insipientem non esse.
          <lb/>«Quod dicis <title rend ="italic">‘cum presertim, quod apud vulgi opinionem
          <lb/>valet plurimum, dives sit, adeo ut ad centum milia aureorum profiteri
          <lb/>possit’:</title> vehemens et hecquoque ratio cur scurram testem
          <lb/>in re maximi ponderis afferre et historie inserere debueris, videlicet
          <lb/>quoniam dives sit. Argumentum a divitiis multum valet
          <lb/>apud te, ut video, ad faciendam fidem et locupletandam historiam:
          <lb/>pauperis igitur testimonium nullum aut leve erit? O prudentiam
          <lb/>hominis singularem, o artificem admirabilem! Puer
          <lb/>ista profecto non diceret, qui vix prima artis precepta didicisset.
          <lb/>Recte doces, si isto modo doces discipulos tuos.» Ovat parta
          <lb/>de me victoria Fatuus, prostravit, occidit alligatumque ad currum
          <lb/>in morem Achillis hostem inimicumque, citatis equis, per
          <lb/>pulverem trahit. Sed inspiciamus quomodo stravisti, quomodo
          <lb/>vulnerasti, ne somno potius ac vino victor sis, idest a somno
          <lb/>ac vino victus. Dixi divitias apud vulgi opinionem valere
          <lb/>plurimum et illi magnas fuisse divitias; horum tu neutrum nec
          <lb/>negas, nec negare potes: verum igitur me loqui fateris. At enim
          <lb/>vulgus non recte sentit. Ne sentiat: nunquid illud ego recte
          <lb/>sentire defendo? Illud reprehendito, illud accusato. Cur me pro
          <lb/>illo, nefande calumniator, invadis? Nam quod talem hominem
          <lb/>vel admittere testem, vel inserere historie debuerim, satis insanie
          <lb/>tue abundeque respondi. Et nihilominus (ut causam
          <lb/>vulgi agam, rectius etiam quam tu censorius Cato sentientis)
          <lb/>quis adeo non dico ab arte oratoria, sed a librorum lectione atque
          <lb/>etiam ab usu communi remotus, quis adeo hospes, adeo peregrinus
          <lb/>ac scytha vel maurus qui nesciat multum in testibus facere
          <lb/>conditionem, sicut in iudicibus, quos scimus eligi non potuisse          
          <pb n="264"/>          
          <lb/>nisi certum censum profiteri possent, sicut in equitibus romanis,
          <lb/>sicut in iis que sunt generis huius? Siquidem Servius
          <lb/>Tullius nulla re patres, equestrem ordinem ac plebem distinxit
          <lb/>nisi ex census facultatumque discrimine voluitque ita quenque
          <lb/>plurimum in civitate dignitatis optinere ut plurimum facultatum
          <lb/>professus esset. Nec posteriora secula ab hoc instituto dissenserunt,
          <lb/>dicente Plinio filio: ‘Senator censu legi ceptus, iudex
          <lb/>fieri censu, magistratum ducemque nihil magis exornare quam
          <lb/>census.’ Multe preterea historie testes sunt ac multis in locis
          <lb/>iura civilia. Ceterum, ne longius fortassis evagetur oratio,
          <lb/>luce clarius est in dicendo testimonio plus momenti divitias
          <lb/>habere quam egestatem apud omnes homines, idque ipsa duce
          <lb/>ratione, cum sciamus inopem facilius corrumpi posse quam
          <lb/>divitem: ideoque sapienter Emilius Paulus in controversia de
          <lb/>magistratu optinendo inter divitem ac pauperem, illum quidem
          <lb/>pro malo, hunc autem pro bono habitum, inquit neutri dandum
          <lb/>magistratum quoniam alteri nihil satis, alteri nihil esset, prope
          <lb/>in equo reponens paupertatem et avaritiam, et si vitium illa non
          <lb/>sit, tamen esse statuit facilem quandam corrumpende iustitie
          <lb/>materiam. Et tu in sinu paupertatis natus, affirmas nihil
          <lb/>valere a paupertate et a divitiis argumentum. Quanquam quis
          <lb/>rhetorum ‘argumentum a divitiis’ numerat? Illi an quis dives
          <lb/>sit, an pauper in loco argumentorum qui dicitur a fortuna vel
          <lb/>a conditione constituunt, non a divitiis vel a paupertate dicunt
          <lb/>esse argumentum, voluntque illud rei dubie facere fidem, non
          <lb/>autem ‘locupletare historiam’, ut tu ais, qui quid sit ars, quid
          <lb/>imitatio, quid prudentia ignoras.
          <lb/>«Sed ad alia procedamus. Quod dicis: <title rend ="italic">‘quod cum audiunt
          <lb/>plerique litterati ornatumque hominis regalem vident, et erubescunt
          <lb/>et dolent et, si vera fateri volunt, etiam invident’:</title> hoc loco et
          <lb/>imprudenter loqueris et magnam litteris iniuriam facis, si quempiam
          <lb/>egregie litteratum, non litteris intinctum, ut aiunt, invidere
          <lb/>putas hominis scurre conditioni.» Utinam crimen
          <pb n="265"/>          
          <lb/>tuum verum esset et non plures multo ac prope omnes fine
          <lb/>divitiarum litteras metirentur! Quid enim aliud fere expetunt
          <lb/>studiosi medicine? quid iuris civilis atque canonici? quid denique
          <lb/>philosophie, ne addam theologie? Non tamen quid sentire
          <lb/>debeant dixi, sed quid sentiant, nec egregie litteratos ab
          <lb/>intinctis litteratura seiunxi, ut tu, solita tibi impudentia, seiungis
          <lb/>reprehendisque in eo me quod non dixi, ut in sequentibus
          <lb/>facis.
          <lb/>«Fieri quidem potest ut divitiis hominis invidia habeatur,
          <lb/>sed conditioni et statui nequaquam credendum est.» Quis
          <lb/>tibi conditionem et statum nominavit? Divitiis ego hominis
          <lb/>significavi invideri, non vite. Tam et si quid tu conditionem
          <lb/>appellas? An conditione non significantur divitie, ut supra ostendi?
          <lb/>Nam ‘status’ quam proprie utaris, tu videris. Taceo quod
          <lb/>affirmas id quod probare non potes, cum multi genus illud vite
          <lb/>non modo cupierint, sed imitari temptarint, verum vigor ille
          <lb/>ingenii eos facultasque defecit, quod iste sepe testatus est cum
          <lb/>diceret plus quam mediocris esse solertie sic stultum agere, ut
          <lb/>gratus sit iocundusque prudentibus.
          <lb/>«Nisi forte litteratus ille vacui capitis sit, cuiusmodi te
          <lb/>esse ex oratione tua constat. Te enim facile credam ac sine teste
          <lb/>ullo (quoniam tibi nullum presidium in litteris est, propter
          <lb/>intemperantiam et vesaniam tuam, non autem illarum culpa)
          <lb/>non solum eius divitiis, sed etiam arti invidere et illius vitam
          <lb/>anteferre tue. Quod siquis doctus aurum Borre exoptet, mirandum
          <lb/>profecto non puto, his presertim temporibus quibus divitie
          <lb/>in pretio sunt.» Non respondebo ad convicia tua que,
          <lb/>cum sine iudicio, sine modestia intemperanterque ac vesane
          <lb/>proferantur, tue dementie testimonium dant, non mee. Vacui
          <lb/>me capitis appellas, cur ita sentias non probas; at cur id de te
          <lb/>ipse sentiam recognosce. Ais non culpa litterarum in illis
          <lb/>mihi nullum presidium esse. An ulla potest esse litterarum culpa?          
          <pb n="266"/>          
          <lb/>Quando unquam illas legimus fuisse culpatas, quasi aliquid
          <lb/>deliquissent? Supervacua igitur, idest vacui capitis, fuit hec
          <lb/>oratio, et eo magis quod dixeras hoc contingere propter intemperantiam
          <lb/>et vesaniam meam. Adde quod ‘artem’ vocas
          <lb/>quam vix ‘questum’ vocare liceat: nam ‘ars’ sine ullo apposito,
          <lb/>presertim singulari in numero, pro bona accipitur. Adde quod
          <lb/>ais te non mirari siquis aurum Borre sibi exoptet hoc presertim
          <lb/>tempore: si de illo ipso auro Borre sentis, ut iniustus et alieni
          <lb/>cupidus loqueris; sin de pari, quid magis dictu supervacuum
          <lb/>quam te non mirari siquis doctus id exoptat ad quod omnes
          <lb/>tendunt? Quod nunquam, ne sanctissimi quidem, quotiens
          <lb/>iuste habere possent, respuerunt tanquam iuste humaneque in
          <lb/>alios collaturi. Que cupiditas non maior his temporibus quam
          <lb/>superioribus fuit. Quare, si hec dictu supervacua fuerunt, profecto
          <lb/>vacuum caput indicant.
          <lb/><title rend ="italic">«Borra, ut erat ex adverso, videbat umbram quandam breve
          <lb/>loci spatium occupantem paulatim a medio ventre ascendentem,
          <lb/>prout anima inferiora continenter relinquebat. Ubi ad guctur
          <lb/>evasit et ipsa evanuit.»</title> Venit mihi ex hoc loco in mentem
          <lb/>Miniati cuiusdam qui fuisse dicebatur insignis aleator et eo
          <lb/>questu in numerum papalium pervenisse scribarum, quem Antonius
          <lb/>Panormita, cum ab eo in hospitium acceptus esset, veneno
          <lb/>sustulit et bonam partem ex mortui (immo necdum mortui)
          <lb/>censu compilavit, adiutus Hyla suo, per quem ut alios multos          
          <pb n="267"/>          
          <lb/>ita miserum Miniatum illexerat atque inescaverat. Rem loquor
          <lb/>minime obscuram. Hunc adeo scelestum et ad omne facinus
          <lb/>pronum, tamen, cum suo Fatuo, nunquam putavi tanto          
          <pb n="268"/>         
          <lb/>furore teneri posse ut ita palam itaque frequenter corrumpere
          <lb/>scripturam auderent, quo in eam impetum facerent, non considerantes
          <lb/>codicem meum, et si interverterant nec ad me rediturum
          <lb/>sperabant, tamen ad probanda que opponebant necesse
          <lb/>esse proferri in medium. Sed videlicet cecus est furor nec habent
          <lb/>scelera consilium. In ipso autem codice ita scriptum
          <lb/>est, qui semper inter nos veritatis erit testis: <quote type="mlat" rend="italic">‘Borra, ut erat ex
          <lb/>adverso, videbat umbram quandam breve loci spatium occupantem
          <lb/>paulatim a medio ventre ascendentem, prout anima inferiora continenter
          <lb/>relinquebat. Id viderit ne, an videre visus sit, an convexitas
          <lb/>aliqua corporis adumbraverit, fides penes oculos eius sit. Ubi ad
          <lb/>guctur evasit et ipsa evanuit, et rex animam efflavit.’</quote>
          <lb/>«O proceres, censore opus est an aruspice nobis?
          <lb/>Siquis rem huiuscemodi in conventu aliquo pro vera recitaret,
          <lb/>quot censes esse qui in illum id dicerent:
          <lb/>in mare nemo
          <lb/>hunc abicit seva dignum veraque Charybdi ...
          <lb/>nam citius Cyanes et concurrentia saxa
          <lb/>crediderim plenos et tempestatibus utres ...
          <lb/>et cum remigibus grunnire Elpenora porcis?
          <lb/>Aut credis ista vera esse aut non credis. Si credis, stultior es
          <lb/>stultissimo, qui putes morientis animam conspici posse; si vero
          <lb/>non credis, cur fabellam historie inseris, vix dignam que ab
          <lb/>anicula decrepita puellis ad lucernam enarretur?» Iuvenalis
          <lb/>versus contra alterum profertis, qui non modo contra eum nihil
          <lb/>agunt, sed ne intelliguntur quidem a vobis, quippe qui Odysseam
          <lb/>non legistis. Aut credo ista, dicitis, aut non credo.
          <lb/>O Elpenore magis ebrii, nisi crederem, quomodo historiis
          <lb/>insererem? Nemo enim historiis inserit que non credit. Ego
          <lb/>vero credo, nec ego tantum, verum etiam rex aliique plurimi
          <lb/>qui de Borra audierunt; credo ergo que credibilia sunt, credo
          <lb/>que regi et enarrata sunt et persuasa. At que sunt ista? Nempe          
          <pb n="269"/>          
          <lb/>ea que narravi. Non fuit igitur opus ut illa vos mihi interpretaremini.
          <lb/>At quomodo interpretamini? Certe ut vos decebat, maligne,
          <lb/>perperam, falso, regis morientis animam a Borra fuisse
          <lb/>conspectam. Hoc ego dixi? Hoc ego significavi, venefici?
          <lb/>Nonne fatemini superius a me scribi: <quote type="mlat" rend="italic">‘Nunc referam id quod an
          <lb/>veneni, an pestis, an alius rei signum sit medici viderint. Quod ipse
          <lb/>qui vidit, quid fuerit se scire negat’?</quote> Ubi hic mentio ulla
          <lb/>conspecte anime? Cum dicitur visum id quod signum est et
          <lb/>signum alicuius morbi, profecto non de anima dicitur, sed de
          <lb/>corpore. Anima, si videri posset, non in vivente videretur, non
          <lb/>in pectore, non in ventre, sed extra iam mortui corpus, qualis
          <lb/>aliquando sub humana specie visa est. Cum dico <quote type="mlat" rend="italic">‘ubi ad guttur
          <lb/>evasit’,</quote> non de anima loquor, sed de signo; item cum dico <quote type="mlat" rend="italic">‘et illa
          <lb/>evanuit et rex animam efflavit’,</quote> satis utrunque separo. Volo
          <lb/>iterum ex vobis extorquere testimonium. Quid sententie esset
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">‘ubi ad guctur evasit et ipsa evanuit’,</quote> nisi reddatur ei altera copula?
          <lb/>Ergo vos decurtatis illud <quote type="mlat" rend="italic">‘et rex animam efflavit’,</quote> ut ambiguitas
          <lb/>sensus quam captabatis locum haberet. Que decurtatio
          <lb/>et illud probat eamquoque particulam <quote type="mlat" rend="italic">‘an convexitas aliqua corporis
          <lb/>adumbraverit’</quote> de medio vos exemisse eadem causa. Nunc
          <lb/>itaque sue sinceritati restituta oratio docet non de anima me
          <lb/>sensisse tanquam ab illo conspecta, sed vos manifestarios esse
          <lb/>corruptores. Ut taceam quam credibile sit me fecisse ex
          <lb/>medio ventre ad guctur ascendentem, qui in libris meis de philosophia
          <lb/>disputo sedem anime atque substantiam non nisi in
          <lb/>corde esse illincque ad cetera membra instar solis radios emitti.
              </p>
            </div>
            <div type="Chapter" n="9">
              <p>
          <lb/>IX. <quote type="mlat" rend="italic">«Ex Aragonia quidem delecti sunt Dominicus Ramus episcopus
          <lb/>Oscensis, quem postea Ilerdensem, ad extremum archiepiscopum</quote>          
          <pb n="270"/>          
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">Terraconensem eundemque cardinalem scimus nuper diem suum
          <lb/>obisse, post omnes collegas illius iudicii in quo ipse sederat primus,
          <lb/>de cuius scientia, vita, auctoritate dicere parum attinet, cum iudicia
          <lb/>hominum, hoc est honores habiti, testimonium dicant.»</quote> Cur tu
          <lb/>huius viri nomen cognomenque corruperas et pro eo quod erat
          <lb/>verum substitueras unam litteram P sine nomine etiam dignitatis?
          <lb/>Nempe quia dolebat tibi Ferrarium Ramum illius propinquum,
          <lb/>virum et litteris et dignatione prestantem, qui tunc
          <lb/>aderat, ob hoc mihi conciliari, quanquam non id erat propositi
          <lb/>mei. Ex quo, ut scias Fatue, dum eum tui studiosum esse vis,
          <lb/>iniuriam illi facis, domesticos hominis titulos quantum in te
          <lb/>est delendo. Illudquoque malitie malignitatisque tue argumentum
          <lb/>est, quod cum novem iudices brevissime a me describantur
          <lb/>preter unum, de ceteris meum testimonium taces, de hoc quem
          <lb/>plusculis verbis describo recitas, tanquam similis in reliquis
          <lb/>fuerim.
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Franciscus Aranda, vestitu ac barba horridiore, quia videlicet
          <lb/>renuntiasset rebus humanis, alioquin ita accommodatus ad domos
          <lb/>principum, quibus diu prefuerat, moderandas, ut nusquam non et in
          <lb/>consultandis et in administrandis rebus ac maturandis primas optinuerit
          <lb/>partes, idque sola nature bonitate atque ingenii dotibus, citra
          <lb/>ullam scientiam ac citra ullas propemodum litteras: ut appareat ex
          <lb/>homine nativis bonis excellenti formari potius precepta sapientie
          <lb/>quam ex preceptis sapientie formari hominem excellentem. In quo
          <lb/>illud precipue admirabantur, cum quasi pater esset aut quasi tutor
          <lb/>potentissimi cuiusque, tam modico exiguoque contentus foret. Ideoque
          <lb/>libertatis mire ac minime obnoxius erat.</quote> Hoc loco abs te vehementer
          <lb/>erratum est, bone rhetor: enumeratio debet esse brevis
          <lb/>et continuata.» Unde probas, orator eximie, hanc esse enumerationem?
          <lb/>Nonne enumeratio locum postrmum in oratione
          <lb/>optinet? que grece dicitur ἀνακεφαλαίωσις, hoc est, ut ad
          <pb n="271"/>          
          <lb/>verbum transferam, recapitulatio. Versor igitur nunc ego in
          <lb/>oratione aut in alicuius loci confirmatione, et non potius in
          <lb/>principio? cum sic hunc locum inceperim: <quote type="mlat" rend="italic">‘Non ab re fuerit
          <lb/>et nomina iudicum et qualitates referre, ut posteritas sciat quos viros
          <lb/>tante rei preficiendos ex suo quosque corpore consilia tanta existimarint.
          <lb/>Ex Aragonia quidem’</quote> et reliqua. Uter ergo melior rhetor,
          <lb/>tu qui me corripis, an ego qui te in eadem re corrigo?
          <lb/>«Et si de moribus vel virtute iudicum commemorare propositum
          <lb/>erat, paucis verbis id abs te faciendum fuit. Quid enim
          <lb/>oportebat dicere <quote type="mlat" rend="italic">‘quem scimus nuper diem suum obisse, post omnes
          <lb/>collegas eius iudicii in quo ille primus sederat’?</quote> Quid oportebat
          <lb/>dicere de Francisci vestitu et barba? Quid de rerum humanarum
          <lb/>derelictione? Quid de eiusdem hominis, tot verbis, aptitudine
          <lb/>ad res principum administrandas?» Quid sciscitaris, asine,
          <lb/>cur ista commemorem, cum superius reddiderim causam? Nam
          <lb/>aliter, qua ratione fas erat posteritatem scire qui viri ac quales
          <lb/>fuerint qui Ferdinandum declaraverunt regem? Demens ac furiose,
          <lb/>concedis a me mores iudicum atque virtutes commemorari
          <lb/>debere et longitudinem in me sermonis arguis. Quid referri brevius
          <lb/>potuit quam, cum superiora, tum vero ea que sequuntur?
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">‘Berengerius Bardessinus, quo neminem, neque illius neque huius
          <lb/>temporis, iurisconsultum in Hispania senes meminerunt maioris
          <lb/>auctoritatis fuisse et perinde ad tantas opes pervenisse. Ex Valentia
          <lb/>vero I. Ferrarius dominus Cartusie, non tam scientia (erat
          <lb/>enim in iure civili perdoctus) quam conscientia optima prudentiaque
          <lb/>ac gravitate singulari insignis. Vincentius Ferrarius, eius frater,
          <lb/>ordinis predicatorum, cuius admirabilis in condonando laus ad
          <lb/>exteras usque nationes est pervagata, princeps haud dubie sui temporis</quote>          
          <pb n="272"/>          
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">oratorum, duntaxat illiterate loquentium, et, si vera memorantur,
          <lb/>miraculis clarus et ante et post obitam mortem. Petrus
          <lb/>Bernardus, iuris ita peritus ut Valentie nemini postferretur, vita
          <lb/>quoque casta et integra. Ex Catalonia autem Franciscus Zaranda,
          <lb/>Terraconensis archiepiscopus, cum doctus sane in civili ac
          <lb/>pontificio iure, tum vero ita facundus ut ei prime partes in eloquentia
          <lb/>tribuerentur... Bernardus Vallissicce, quem non tanti
          <lb/>faciebant quod in iure civili nulli suorum foret secundus et in dicendo
          <lb/>sane admodum valeret, quanti quod pier asque causas gratis
          <lb/>defensitaret, neque ex patrociniis potentiorum favores, neque ex
          <lb/>humiliorum gloriolam captabat. Guillelmus Guaspes, vir ut
          <lb/>in Hispania litteris satis eruditus ac cultus atque ex omni barcelonensi
          <lb/>populo tum prudentissimus, tum sincerissimus indicatus.’</quote>
          <lb/>Nonne a me velociter ista commemorata sunt summoque
          <lb/>compendio? Nam illa de Aranda ideo narranda paulo longius
          <lb/>existimavi quod non eadem ipsi que ceteris aderant ornamenta.
          <lb/>Quo stultius calumniosiusque subiicis: «Quid illam sententiam
          <lb/>interiectam quod magis ex ingenio hominis sapientia
          <lb/>quam ingenium hominis ex sapientia conformetur? que tota
          <lb/>contra te est, cum nullis sapientie preceptis unquam potueris
          <lb/>institui.» Fateri me insipientem non recuso nisi tu talem
          <lb/>te ipse confiteris. An non te insipientem confiteris et fatuum,
          <lb/>qui hanc sententiam vis improbare, cum probas? qui eam, mutatis
          <lb/>verbis, aliam facis? qui crimina velut sagittas sine aculeis,
          <lb/>sine acuminibus, sine pennis emittis? (nam ut sit contra mores
          <lb/>meos ista sententia, dum non sit contra ipsum opus, quid attinet
          <lb/>eam nunc exprobrare?) qui, postremo, ubi caput, ubi pedes
          <lb/>habeas nescis? Cum enim apud me scribatur <quote type="mlat" rend="italic">‘Delecti itaque
          sunt novem iudices, ex singulis provinciis terni. Imparem enim
          <lb/>numerum ad finiendas vel lites vel consultationes Hispani multo
          <lb/>commodiorem existimant,’ </quote>ais: «Quid aliorum quos enumeras
          <lb/>(sunt enim decem, si memini) non solum virtutum, sed etiam
          <lb/>honorum ac factorum prope omnium ad fastidium usque prolixa          
          <pb n="273"/>          
          <lb/>commemoratio?» Tam cito ne tibi iudicum numerus
          <lb/>excidit? Procul aberat, opinor, hic locus, diu verba mea non legeras,
          <lb/>ut difficile esset te illorum reminisci. At enim te excusat
          <lb/>quod inquis ‘si memini’: tanto inexcusatius, tanto insipientius
          <lb/>factum tuum, qui, cum possis uno intuitu fieri certior, mavis
          <lb/>rem committere fortune. Et alioquin quid memoria, quid
          <lb/>diligentia est opus? Qua ratione fieri potest ut non cernas quod
          <lb/>ante oculos est, quod legis, quod accusas? O admirabilem insipientiam
          <lb/>et inauditam ingenii tarditatem! Vitia orationis mee
          <lb/>in describendis iudicibus, que latent, deprehendere te iactas;
          <lb/>nomina ipsa iudicum, que a me numerantur, que ordine recensentur,
          <lb/>que in marginibusquoque rubrica notantur nescire quot
          <lb/>sint aut dubitare confiteris. Nec pudet te, vanitatis furcifer,
          <lb/>qui cum scias a me rem breviter perstringi, tamen dicas eam
          <lb/>commemorari ad fastidium usque prolixe et ex Cicerone brevitatis
          <lb/>exemplum contra me proferas inquiens: «Habes exemplum
          <lb/>optimum a principe artis Cicerone nostro in <title rend ="italic">Pompeiana</title>.
          <lb/>Sic enim dicit: ‘Quod si auctoritatibus hanc causam, Quirites,
          <lb/>confirmandam putatis, est vobis auctor vir bellorum omnium
          <lb/>maximarumque rerum peritissimus P. Servilius, cuius tante res
          <lb/>geste terra marique extiterunt ut, cum de bello deliberetis,
          <lb/>auctor vobis nemo gravior esse debeat; est C. Curio, summis
          <lb/>vestris beneficiis maximisque rebus gestis, summo ingenio et
          <lb/>prudentia preditus; est C. Lentulus, in quo omnes pro amplissimis
          <lb/>vestris honoribus summum consilium summamque gravitatem
          <lb/>esse cognoscitis; est C. Crassus, gravitate, virtute et constantia
          <lb/>singulari.’» Quam pene totidem verbis a Cicerone
          <lb/>persone sue et a me mee commemorentur res ipsa declarat. Ceterum
          <lb/>quis accusatoris vel calumniam vel inscitiam non pervidet?          
          <pb n="274"/>          
          <lb/>Cicero ad populum romanum loquens, in nuncupandis
          <lb/>iis civibus qui notissimi populo essent non necesse habuit uti
          <lb/>longiore oratione, ut ego qui scribo iis quibus iudices noti non
          <lb/>fuerunt, iudices inquam vix inter se satis noti, utpote diversarum
          <lb/>nationum. Ille ad presentem usum contentus fuit designasse
          <lb/>quales ii forent quos populus ipse auctores habere deberet,
          <lb/>quod secus in me est qui prefatus etiam sum me posteritati hec
          <lb/>tradere. Ideoque aliter cum multis aliis in locis, tum vero in
          <lb/>Bruto facit, ubi in describendis plerisque oratoribus multo quam
          <lb/>hic ego diutius immoratur: que tu pro tua singulari stultitia
          <lb/>non cogitasti, nec quod extra rem Salustius quales Cesar et
          <lb/>Cato, qui sententias in senatu dixerunt, item qualis Sulla fuerit
          <lb/>exponit, exemplum huic facto meo simillimum; ut apud Thucydidem
          <lb/>de Themistocle fit et Pericle aliisque nonnullis.
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Ille post multa verba que ad purgationem facti attinebant,
          <lb/>dicitur intulisse coniugii mentionem et ad ea, turbato vultu, regina
          <lb/>subiecisse ‘hui, senex scabide!’</quote> Immo vero, ne plura dicam, hui
          <lb/>stulte, hui barbare, qui tam barbare loqueris!» Thersites,
          <lb/>quem ut corpore sic animo pravo atque perverso Homerus
          <lb/>inducit, non adeo maligne ac stolide Agamemnoni profectionem
          <lb/>suadenti conviciatur ut hic mihi. Quid in sermone meo stultum?
          <lb/>Quid barbarum? Quid scabidum? An non Suetonius, ne
          <lb/>pluribus immorer, de matrona romana in Tiberium Cesarem
          <lb/>locuta sic inquit: ‘Ac ne ream quidem interpellare desiit, ecquid
          <lb/>peniteret; donec ea relicto iudicio domum se abripuit ferroque
          <lb/>transegit, obscenitatem oris hirsuto atque olido seni clare exprobrata.
          <lb/>Unde mora in atellanico exodio proximis ludis assensu
          <lb/>maximo excepta percrebuit, hircum vetulum capris naturam
          <lb/>ligurire.’ Nisi comparandam putamus aut in facienda iniuria          
          <pb n="275"/>          
          <lb/>personam regine cum private, aut in patienda personam Cesaris
          <lb/>cum prefecti, aut ipsorum verborum atrocitatem.
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Dignum profecto risu spectaculum, si cui ridere in tali
          <lb/>casu vacaret et alienum periculum turpitudinemque spectare voluptati
          <lb/>foret, mulieres crinibus passis, nocturna tantum veste indutas
          <lb/>aut alteraquoque circumvolutas magis quam amictas, et inter eas
          <lb/>reginam ut dignitate sic celeritate precipuam, quasi pro corona currentes
          <lb/>divaricatasque ad femora, irrumpere in mare pene glaciatum.</quote>
          <lb/>Magnum cum ceteris in partibus, tum maxime hoc loco
          <lb/>prudentie et dicendi artis documentum edidisti, reginam a pedum
          <lb/>velocitate laudans: id enim solet in primis laudibus Didonis
          <lb/>a summo poeta poni et ab historicis, quos credo imitatus
          <lb/>sis.» Assidue in stultitia proficis teque ipsum superas in
          <lb/>dementia. An in laudibus regine reposui quod velociter curreret?
          <lb/>Rem narro an in laudibus versor? Admiror celeritatem
          <lb/>an rideo? Et quatenus ad exemplum me revocas alterius regine
          <lb/>tanquam a poeta laudate, quasi ego secus faciam, agnosce utra
          <lb/>inducatur laudabilior. Hec fugit e latebris cubiculi et quidem
          <lb/>celeri cursu, ne ab amatore principe strupraretur; illa, quam
          <lb/>non cucurrisse vis, haud minus celeriter, adacto equo, in latebras
          <lb/>spelunce cucurrit ut illic cum principe magis adamato quam
          <lb/>amatore committeret struprum. Atqui Dido non pedibus sed
          <lb/>equo insidens cucurrit. O virgilianum hominem, qui nefas,
          <lb/>auctore Virgilio, statuis reginas currere, oblitus ne es quid
          <lb/>ille de regina Camilla homericis versibus dicat:
          <lb/>Illa vel intacte segetis per summa volaret
          <lb/>gramina nec teneras cursu lesisset aristas,
          <lb/>aut mare per medium fluctu suspensa tumenti
          <lb/>ferret iter teneras nec tingeret equore plantas?          
          <pb n="276"/>          
          <lb/>Aut, si horum versuum tibi non venit in mentem, illorum
          <lb/>certe venire debebat:
          <lb/>Vane ligus frustraque animis elate superbis,
          <lb/>nequiquam patrias temptasti lubricus artes,
          <lb/>nec fraus te incolumem fallaci perferet Auno.
          <lb/>Hec fatur virgo et pernicibus ignea plantis
          <lb/>transit equum cursu frenisque adversa prehensis
          <lb/>congreditur penasque inimico sanguine sumit.
          <lb/>Quid dicam de Harpalice et spartana virgine, de quarum
          <lb/>velocitate idem meminit, cum Dianam venatricem faciat
          <lb/>et in eodem habitu Venerem, quemadmodum Homerus Iunonem
          <lb/>ac Pallada, cum in preliis, tum alibi currentes? qualia multa
          <lb/>sunt apud Ovidium, quoniam de poetis agimus exempla.
          <lb/>Sed ut, omissis exemplis, rationem spectemus, si Dido non
          <lb/>cucurrit, num continuo dabitur vitio aliis quod cucurrerunt?
          <lb/>Currunt que timent, que coguntur, quibus denique fugere rapide
          <lb/>vel conducit, vel necesse est, quale nihil in Didone extitit,
          <lb/>quod si extitisset nimirum talem Virgilius descripsisset. Quod
          <lb/>siqua unquam ratio currendi est, ea profecto est quotiens pudicitia
          <lb/>in discrimen adducitur, cuius integritas non fuga modo
          <lb/>tuenda est, sed etiam morte et eo propensius quo plus est in
          <lb/>persona dignitatis: ut celerrime omnium fuerit regine fugiendum
          <lb/>quia maxime erat (quod suspicandum legentibus dedi) de
          <lb/>suo pudore solicita. At tu, prudentie alumnus, et me carpis
          <lb/>quia non sum mentitus et reginam quia predone insequente
          <lb/>cucurrerit, non incesserit, ut de Didone Virgilius ait:
          <lb/>Regina ad templum forma pulcherrima Dido
          <lb/>incessit magna iuvenum stipante caterva.
          <lb/>Addis aliudquoque genus reprehensionis: «Nec illud minori
          <lb/>reprehensione dignum, quod dicis <quote type="mlat" rend="italic">‘dignum risu spectaculum’:</quote>
          <lb/>erat enim res non digna risu, sed commiseratione videre
          <lb/>reginam, quam fortuna paulo ante in amplissimo statu 
          <pb n="277"/>
          <lb/>collocarat, in tam atrocem casum incidisse. Dicendum potius sic
          <lb/>fuit: ‘Dignum erat omni commiseratione spectaculum reginam,
          <lb/>cuius tante opes et dignitas fuerant, eo angustiarum et calamitatis
          <lb/>redactam esse ut si pudicitie et honori consultum vellet,
          <lb/>vel per medium mare absque navis auxilio illi fugiendum esset.’»
          <lb/>Antequam pro me satisfaciam, etiam atque etiam stultissimum
          <lb/>cerebrum tuum, me docente, intelligas, qui ais illam
          <lb/>ex summo in imum delapsam, quod plane mentiris, cum nihil
          <lb/>admodum amississet ac ne timeret quidem amittere nisi libertatem
          <lb/>cui vellet nubendi. Sed eblandita sunt tibi verba Ciceronis
          <lb/>ad Herennium, qui libri sunt delicie tue, ‘Quem fortuna
          <lb/>paulo ante in amplissimo dignitatis gradu collocarat’ et <title rend ="italic">De senectute</title>:
          <lb/>‘Aliquis dixerit te propter opes et copias et dignitatem’.
          <lb/>Adde quod ais ‘si pudicitie et honori consultum vellet’,
          <lb/>quasi integrum sit honeste femine nolle consulere sue pudicitie,
          <lb/>aut nisi in mare penetret sit impudica suusque honor extinguatur.
          <lb/>Quis te hanc philosophiam docuit, eam cui vis affertur esse
          <lb/>impudicam? Nos sicut admiramur que maluit mortem sibi consciscere
          <lb/>ne vim pateretur, sic illam impudicitie absolvimus que
          <lb/>omnia citra mortem, immo adeo citra periculum mortis, fecit
          <lb/>ne violaretur. Adde quod ais illam fugisse per medium mare,
          <lb/>quod ne Polyphemo quidem, Neptuni filio, licuit dum aut
          <lb/>Ulyssem aut Eneam persequi vellet. Adde quod ais ‘absque
          <lb/>navis auxilio’, quod quis audivit quempiam fugere per mare
          <lb/>navis auxilio? Nunc respondeo emendationi. Dicere debui
          <lb/>‘dignum miseratione spectaculum’? Erras, miser, erras. Nam
          <lb/>ea re inquis miseratione dignum quod illam vis ex amplissima
          <lb/>fortuna eo calamitatis decidisse, que si non decidit, non est
          <lb/>dignum miseratione. An risu? Quid ni? Cum sciamus huiusmodi
          <lb/>pericula, cum iis perfuncti sumus, afferre reminiscentibus quandam
          <lb/>iocunditatem. Unde Virgilius:
          <lb/>et hec meminisse iuvabit,          
          <pb n="278"/>          
          <lb/>quod quotidianis etiam liquet experimentis. Mentior nisi
          <lb/>testes habeo a quibus accepi sepenumero reginam ipsam familiaribus
          <lb/>mulieribus hunc casum cum voluptate risuque narrasse.
          <lb/>Eamus nunc et alienam fortunam lugeamus, ex qua illi ipsi qui
          <lb/>perfuncti sunt rident eaque referenda capiunt voluptatem.
          <lb/>Atque, ut hoc confirmem aliquo non quotidiano exemplo,
          <lb/>audi Ciceronem cum domum suam eversam consecratamque
          <lb/>conqueritur: ‘O rem quam homines soluti ac cura liberati ridere
          <lb/>non desinunt, tristiores autem sine maximo dolore audire
          <lb/>non possunt! Publius ne Clodius, qui ex pontificis maximi domo
          <lb/>religionem eripuit, is in meam intulit?’ Cicero in tam indigna
          <lb/>re de risu mentionem facit, ego in re prope ioculari ab risu
          <lb/>abstinebo? Et si non plane rideo, nec plane dignum risu
          <lb/>spectaculum dixi, ut tu solita impudentia mentiris, sed addidi
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">‘si cui ridere in tali casu vacaret’</quote> et reliqua, per que satis temperavi
          <lb/>risum meum multoque magis quam tu accusationem tuam.
          <lb/>Verum, quid ita tibi venit in mentem risum mutare in commiserationem?
          <lb/>An ita facit Iustinus in tristissima Xersis fortuna?
          <lb/>cum inquit: ‘Ubi cum solutum pontem hibernis tempestatibus
          <lb/>offendisset, piscatoria scapha trepidus traiecit. Erat res
          <lb/>spectaculo digna et estimatione sortis humane, rerum varietate
          <lb/>miranda in exiguo latentem videre navigio, quem paulo ante
          <lb/>vix equor omne capiebat, carentem etiam omnium servorum
          <lb/>ministerio, cuius exercitus propter multitudinem terris graves
          <lb/>erant.’ Omnino non dolentius neque miserabilius, si utrunque
          <lb/>casum recte estimemus, Iustinus suum locum attigit quam ego
          <lb/>meum, cum tantum res illa digna esset miseratione quantum
          <lb/>hec risu. Etiam vir verecundus et castus et tuo Panormite
          <lb/>similis, qui mulierum femora spectari nefas putat, adiicis: «Preterea
          <lb/>et illud odiosum quod reginam usque ad femora succinctam
          <lb/>facis. Quanto enim honestius erat hanc partem opticere
          <lb/>quam exprimere turpe est!’ Non dicam quod noctu, quod          
          <pb n="279"/>          
          <lb/>nemine inspectante preter socias fuge mulieres factum est, sed
          <lb/>quod quanto nudatiore corpore tanto honestius cucurrit: nam
          <lb/>sicut nihil interposuisse more domi ut sibi vestimenta circundaret,
          <lb/>argumentum pudicitie fuit, ita extra domum, quo expeditius
          <lb/>hostem evaderet divaricatam fugisse; quam regine laudem
          <lb/>pro tuo mentis stupore cum non intelligas, me carpis et
          <lb/>mordes et in adamante caninos dentes exerces.
              </p>
            </div>
            <div type="Chapter" n="10">
              <p>
          <lb/>X. <quote type="mlat" rend="italic">«Atque ita indignabundus ad cubiculum regine perrexit
          <lb/>intravitque. Ubi cernens cubile turbatum, quale solet ad subitum
          <lb/>timorem relinqui, ‘Perdicem, ait, perdidi, sed nidum teneo’; protinusque,
          <lb/>depositis vestibus, ut adhuc erat tepidum subit ac per totum
          <lb/>se volutans ac subinde spiritum per nares trahens significabat, more
          <lb/>venatici canis ad lustrum fere, ipso se odore delectari. Tanta ei fuit
          <lb/>inter maximarum rerum conatus cura amoris, tanta etiam intemperantia,
          <lb/>ut quod in primis dissimultatum oportuit et quod antea
          <lb/>pernegaverat id nunc detegeret atque fateretur.</quote> Hec que dictu
          <lb/>turpia et feda sunt brevissimis verbis preteriri decet. Aliter
          <lb/>enim historicus, aliter satyrus scribit. Satis erat id dicere: ‘Tanta
          <lb/>fuit Bernardi impudentia et quedam veluti amoris rabies ut
          <lb/>regine adhuc tepenti lectulo sese volutare non erubuerit’.»
          <lb/>Turpiloquium meum breviloquio emendas, quasi quod turpe
          <lb/>et fedum dictu est non sit tale cum breviter attingitur. Verum
          <lb/>quoniam duo in me videris reprehendere, non recuso censeri
          <lb/>et turpiter locutus, nisi apud sanctissimos viros hec recitari
          <lb/>possunt, ut taceam que Greci Latinique memorie mandaverint,
          <lb/>freti lege historie; et verbosius executus, nisi tu quid historia,
          <lb/>quid satyra postulet ignoras. Quid enim satyrorum simile hic
          <lb/>est? Quid dissimile historicorum? Tu vero melius, qui me
          <lb/>mbes, omissa luce narrandi, paucis perstringere rem totam et          
          <pb n="280"/>          
          <lb/>quodammodo cecare, ut ipse facis, qui nihil de vestimentis depositis,
          <lb/>nihil quod se linteaminibus inseruerit, nihil cause cur
          <lb/>se volutaret significas, nihil leporis ac gratie admisces, multa
          <lb/>etiam stultissime commutas, ‘rabiem’ pro ‘cura’, ‘impudentiam’
          <lb/>pro ‘intemperantiam’, ‘lectulum’ pro ‘toto cubili’, ‘non erubuerit’
          <lb/>pro ‘dissimulatum oportuit’. Etiam ‘tepenti lectulo’ sine
          <lb/>prepositione an dicere potueris grammatici iudicent.
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Educitur e profundo lacu obscuraque testudine Bernardus,
          <lb/>modo Sicilie regulus, veste, capillo, toto corpore madenti, et hoc,
          <lb/>ut vix credibile videatur, ex pluvia.</quote> ‘Libera nos Domine de penis
          <lb/>Inferni et de profundo lacu et de ore leonis, ne absorbeat nos
          <lb/>Tartarus’, credo id dicere volueris. O exquisitam eloquentiam,
          <lb/>o dignam repastinatore dialectice orationem!» Festive, facete,
          <lb/>urbane dictum. Sed cur non dignam repastinatore orationem
          <lb/>si impolita est? O inconsultum hominis tenebricosumque iudicium!
          <lb/>qui sacerdotes omnes hac utentes predicatione derides
          <lb/>ac cavillaris, quid ni maurus et scytha? Cuius piaculi quas penas
          <lb/>luere debeas, ad ipsos sacerdotes relego. Sed nunquid tota ego
          <lb/>precatione utor, an duobus tantum verbis? Certe duobus verbis.
          <lb/>Improbe ergo totam illam precationem per derisum mihi
          <lb/>decantas. Que cur deridenda sit velim scire. Audeo enim illam,
          <lb/>non modo eatenus quo ad me contingit, verum etiam in
          <lb/>aliis partibus defendere, ut te doceam stultitiam tuam. An ‘ex
          <lb/>ore leonis’ barbarum est, quod mille in locis invenitur, aut ‘Tartarus
          <lb/>absorbet’, quod apud Virgilium legimus? Nam ‘e profundo
          <lb/>lacu’ nec minus elegans est, nec minus usitatum. Nisi
          <lb/>forte iccirco derides quod ea censes illinc me esse mutuatum,          
          <pb n="281"/>          
          <lb/>homo vere ridiculus, quasi ego initiatus sim et illa cum sacerdotibus
          <lb/>cantare solitus, et eo magis ridiculus quod ipse hoc
          <lb/>quod obiicis admittis, inquiens: ‘Magistrum te grammatice
          <lb/>profiteris et hec ignoras? quod ex illo videtur sumptum. Tu magister
          <lb/>in Israel es et hec ignoras? Sumptum, inquam, non ex
          <lb/>particula, ut ego feci, sed omnino.» Et tamen non quasi in
          <lb/>parte, sed quasi in tota oratione peccarim, totam emendare conaris
          <lb/>cum ais: «Experiri libet hoc loco an possim eloquentiam
          <lb/>tuam equare, qua te omnibus prestare putas. Ego sic dicerem:
          <lb/>‘Bernardus cui paulo ante propter opes et copias et popularem
          <lb/>gratiam Sicilia parebat, toto corpore perfusus ac pene imbri
          <lb/>enectus, miserando conspecto ex tenebris in lucem producitur’.»
          <lb/>Stultitiam hominis singularem! Dum aliunde quid suffuretur,
          <lb/>quantum id apte fiat non laborat. Superius, ut ostendi, non
          <lb/>quia res postulabat, sed quia elegans sibi videbatur, ex Cicerone
          <lb/>verba mutuatus est. Idem nunc facit: nam eiusdem sunt
          <lb/>auctoris verba exque eodem quarto ad Herennium libro, sed,
          <lb/>ne aliena viderentur, parte mutata: ‘Sulpicio cui paulo ante
          <lb/>omnia concedebant’ et reliqua. Itaque verba Ciceronis sunt
          <lb/>optima illa quidem, sed, quia huic rei non competunt, fiunt, te
          <lb/>recitante, deterrima. Ego dixi velociter et expedite ‘Bernardus
          <lb/>modo Sicilie regulus’, tu ‘Bernardus cui paulo ante propter
          <lb/>opes et copias et popularem gratiam Sicilia parebat’: que verba
          <lb/>omnia ambitiosa, affectata, redundantia, preter id quod impropria
          <lb/>sunt. Quid enim magis improprium quam parere homines
          <lb/>propter gratiam popularem, cum gratia sit favor, studium amorque
          <lb/>populi qui opem auxiliumque ferre solet, non parere? Ego
          <lb/>‘educitur e profundo lacu obscuraque testudine’, tu ‘e tenebris
          <lb/>in lucem producitur’, nihil inquiens de situ loci nisi quod esset
          <lb/>obscurus; ego quod lacus, quod profundus, quod cameratus, tu
          <lb/>quod in lucem, quod falsum est: non enim ad solem apertumque
          <lb/>productus est. Ego ‘veste, capillo, toto corpore madenti’,
          <lb/>tu ‘toto corpore perfusus’: plus est madentem esse quam perfusum          
          <pb n="282"/>          
          <lb/>et per singulas partes exprimere quam semel totum dicere.
          <lb/>At enim addis ‘et pene imbri enectus’. Transeo quod prius
          <lb/>‘perfusum’ quam ‘imbrem’ nominas: quomodo imbre enectus
          <lb/>est quem imber non tetigit, nec pluvia, sed aqua pluvia que per
          <lb/>cadurcos in lacum defluxerat? tantumque abest ut aqua enectus
          <lb/>ut nihildum lesus fuerit et si, collo tenus succrescente aqua,
          <lb/>prope erat ut summergeretur. Ego ‘et hoc, quod vix credibile
          <lb/>videatur, ex pluvia’, tu, pro hac arguta sententia, posuisti
          <lb/>‘miserando conspecto’ sive ‘conspectu’ (nam per o scriptum
          <lb/>est), quod addere stultum fuit, cum hec verba istum locum
          <lb/>precedant: <quote type="mlat" rend="italic">‘qui miseranti similis propere succurri imperavit’.</quote>
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Proxima nocte de tertia vigilia, summisso fune, Bernardus,
          <lb/>caligis ad genua complicatis, nulla amictus tunica, demittitur, custode,
          <lb/>ut validius conturbaret miseri consilium, urgente ad descendendum,
          <lb/>tanquam anxius esset ne fuga deprehenderetur.</quote> Nec minus
          <lb/>hic artem et eloquentiam desidero, homo desertissime, hui,
          <lb/>disertissime dicere volui. Primum quod supervacua narras.
          <lb/>Quid enim necesse est abs te memorari utrum caligas laxas ad
          <lb/>genua haberet, an ligulis contentas? et utrum veste amictus esset,
          <lb/>an linea tantum tunica? Ubi brevis debes esse longus es,
          <lb/>verborum non necessariorum multitudine, quod est contra artis
          <lb/>precepta de brevitate.» Paulo post de brevitate, ut promisi,
          <lb/>satis faciam. Disertum me esse, etiam cum contumelia, negas.
          <lb/>Cur ita? Quia dixi ‘nulla amictus tunica’, quod tu mutas ‘amictus
          <lb/>veste’, quasi hec duo nomina multum differant, que quidem
          <lb/>ii qui Aristotelis transferunt λώπιον καὶ ἱμάτιον nihil differre
          <lb/>volunt. Sed ut differant, cur ‘tunicam’ sentis interiorem esse,
          <lb/>quam subuculam’ vocamus? quasi vestis esse illa non possit,
          <lb/>dicente Horatio:
          <lb/>Nocturnam vestem maculant.          
          <pb n="283"/>          
          <lb/>Ego dixi ‘complicatas’, tu mutasti ‘laxas’, quasi laxe ad
          <lb/>celerius fugiendum faciant; addidistique ‘ligulas’, quo nomine
          <lb/>quid significetur ignoras. Nam hec lora quibus nunc utimur
          <lb/>apud veteres in usu non fuere, quo tempore Martialis hoc distichon
          <lb/>scripsit:
          <lb/>Quamvis me ligulam dicant equitesque patresque,
          <lb/>dicor ab indoctis lingula grammaticis.
          <lb/>Iam in illo ‘ubi brevis esse debes, longus es, verborum
          <lb/>non necessariorum multitudine’ quam disertum te prestitisti,
          <lb/>quam remotum a non necessariorum multitudine verborum!
          <lb/>cum brevius tersiusque dicturus sic fueris ‘ubi brevis esse debes,
          <lb/>prelongus es.’ Atque hic ego te emendavi et quomodo tersius
          <lb/>loquereris edocui; tu quomodo me emendes doceasque 
          <lb/>videamus.
          <lb/>«Preterea qua elegantia ista exprimis? Multo elegantius
          <lb/>si sic dixisses: ‘Proxima nocte de tertia vigilia Bernardus, custodis
          <lb/>ope confisus, per funem dimitti cepit, ipso custode simulatione
          <lb/>quadam pietatis ut properaret hortante’.» Tu ‘custodis
          <lb/>ope confisus’ dixisti, quod ego nec dixi, nec dictum volo. Taceo
          <lb/>quod non disertus sermo est ‘ope confisus’, sed promissis, sed
          <lb/>verbis, sed propinquitate et que sunt id genus: adiutus enim
          <lb/>ope quis dicitur, non confisus. Tu ‘per funem dimitti (sive,
          <lb/>ut te emendem, ‘demitti’) cepit’, ego ‘summisso fune demittitur’,
          <lb/>quod videlicet iam erat summissus funis, et totum actum descendendi
          <lb/>per funem complector, non tantum principium attingo
          <lb/>(et alioquin paulo ante sic dicitur <quote type="mlat" rend="italic">‘e fenestra turris demissurum’).</quote>  
          <lb/>Tu ‘ipso custode ut properaret hortante’, ego
          <lb/>‘custode ad descendendum urgente’, quod sua luce satis apparet
          <lb/>quanto sit aptius accommodatiusque custodem, qui conscius videri
          <lb/>vult fuge captivi, induci urgentem ne ipse deprehendatur,
          <lb/>quam hortantem ut alius evadat, quasi ille aut non audeat aut
          <lb/>negligat evadere. Tu ‘simulatione quadam pietatis , in quo
          <pb n="284"/>          
          <lb/>vel impudentissime vel stolidissime mentiris, cum carceris custos
          <lb/>non simularet misericordiam (quam tu disertissimus scytharum
          <lb/>vocas ‘pietatem’, qui est amor in deum, in parentes, in
          <lb/>patriam, in pignora, sive, ut Cicero ait, iustitia adversus deum),
          <lb/>sed ob acceptam mercedem simularet se illum velle ex carcere
          <lb/>emittere; ego ‘ut validius conturbaret miseri consilium’: horum
          <lb/>tu nihil significas. Adhuc, omni conatu, vel unius loci apud
          <lb/>me, quem indisertum appellas, vim elegantiamque assequi nequisti :
          <lb/>adeo si mee sententie ac tue in illa Critolai libra que ab
          <lb/>Homero sumpsit originem appendantur, mee desidant, tue ut
          <lb/>inanes ac leves in aerem leventur.
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Cuius turpitudini hicquoque cumulus accessit ut cum ad
          <lb/>transitum notorum atque honestorum virorum faciem vellet avertere,
          <lb/>prohiberetur, ne illis posteriora ostenderet.</quote> Et idquoque abs te
          <lb/>peccatum est superabundantia et turpitudinis commemoratione.
          <lb/>Satis enim erat id dicere: ‘Cuius turpitudini hicquoque cumulus
          <lb/>accessit quod in eum modum fune illigatus erat ne a
          <lb/>pretereuntium aspectu ora posset avertere’.» Que nam hic
          <lb/>verborum redundantia, quam tu disertissimus ‘superabundantiam’
          <lb/>vocas? Sed de brevitate et longitudine mox. Ego ‘ad transitum
          <lb/>notorum hominum atque honestorum’, tu nude ‘a pretereuntium
          <lb/>aspectu’: tollis que tolli non oportuit, sed que tollis
          <lb/>aliis supples ‘quod eum in modum fune illigatus erat’; hec
          <lb/>plura sunt quam que tollis verba et vere redundant, cum paulo
          <lb/>ante dixissem: <quote type="mlat" rend="italic">‘Ita totum diem retibus involutus ac plane irretitus,
          <lb/>tanquam Mars in adulterio Veneris, ridiculum simul ac miserandum
          <lb/>plurimis spectaculum fuit.’</quote> Sed preter redundantiam
          <lb/>sermonis, num idem quod ego aut ea cum gratia dicis? Ego
          <lb/>dixi illum prohibitum faciem avertere, ne posteriora ostenderet,
          <lb/>tu hoc solum quod ora non posset avertere, non reddita causa
          <lb/>cur non posset, quippe nisi ob hanc quam reddidi causam poterat.
          <lb/>Vides ut omnia que tollis male tollis, que addis male addis,
          <lb/>que mutas male mutas. Nam quod me turpiter locutum          
          <pb n="285"/>          
          <lb/>vis quia posteriora nominavi, nimirum facis ex consuetudine
          <lb/>male sibi consciorum, qui ob id sunt severiores ne si liberius ac
          <lb/>simplicius agant, fateri videantur turpitudinem suam; unde
          <lb/>Horatius:
          <lb/>Ut qui conducti plorant in funere dicunt
          <lb/>et faciunt prope plura dolentibus ex animo.
          <lb/>Etenim deiquoque, demum hominum posteriora legimus.
              </p>
            </div>
            <div type="Chapter" n="11">
              <p>
          <lb/>XI. Venio nunc ad tertiam invectivam.
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Nam ubi ad ianuam pervenit, ex equo delapsus, ante ipsam,
          <lb/>ianuam genu posuit, iterum ad aule hostium, tertio ad fores conclavis
          <lb/>in quo rex illum excepturus sedebat, postremo ad pedes regis
          <lb/>dextramque eius amplexatum exosculatumque ori suo admovit osculumque
          <lb/>mutuum dedit.</quote> Huiusmodi vitium superiore libro commisisti
          <lb/>quod quidem est contra brevitatis preceptum. Nam quod
          <lb/>dicis ‘ante ipsam ianuam genu posuit, iterum ad aule hostium,
          <lb/>postremo ad pedes regis’, id tribus verbis expediri potuit: ‘ubi
          <lb/>ad regem venit, ad eius genua procubuit’, aut sic ‘ad eius genua
          <lb/>se summisit’. Nec illudquoque magis necessarium scitu erat
          <lb/>quod dicis illum exosculatum et amplexatum dextram regis ori
          <lb/>suo admovisse, cum hoc de more inferiorum sit, eorum maxime
          <lb/>qui alieno parent imperio, regum dextras osculari». Accipe,
          <lb/>magister eloquentie quid meliores preceptores sentiant de brevitate
          <lb/>narrationis. Cicero <title rend ="italic">De oratore</title>: ‘Narrare vero rem quod
          <lb/>breviter iubent, si brevitas appellanda est, cum verbum nullum
          <lb/>redundat, brevis est L. Crassi oratio; si tum est brevitas, cum
          <lb/>tantum verborum est quantum necesse est, aliquando id opus          
          <pb n="286"/>          
          <lb/>est; sed sepe obest, maxime in narrando, non solum quod
          <lb/>obscuritatem affert, sed etiam quod eam virtutem que narrationis
          <lb/>est maxima, ut iocunda et ad persuadendum accomodata
          <lb/>sit, tolli vident illa. – Nam is postquam excessit ex ephebis … –
          <lb/>quam longa est narratio! Mores adolescentis ipsius et servilis
          <lb/>percontatio, mors Chrysidis, vultus et forma et lamentatio
          <lb/>sororis, reliqua pervarie iocundeque narrantur. Quod si
          <lb/>hanc brevitatem quesisseteffertur, imus, ad sepulcrum venimus –,
          <lb/>in his fere decem versiculis totum conficere potuisset;
          <lb/>quanquam hoc ipsum – effertur, imus – concisum est ita ut non
          <lb/>brevitati servitum sit, sed magis venustati. Quod si nihil fuisset,
          <lb/>nisi – in ignem imposita est –, tamen res tota cognosci facile
          <lb/>potuisset. Sed et festivitatem habet narratio distincta personis
          <lb/>et interpuncta sermonibus, et est probabilius, quod gestum esse
          <lb/>dicas, cum quemadmodum gestum sit exponas, et multo apertius
          <lb/>ad intelligendum, si sic constituitur aliquando ac non ista
          <lb/>brevitate percurritur.’ Nonne videtur Cicero prope dedita
          <lb/>opera contra te ista tradidisse? Et Quintilianus: ‘Non minus
          <lb/>autem cavenda erit, que nimium corripientes omnia sequitur,
          <lb/>obscuritas, satiusque est aliud narrationi superesse quam deesse;
          <lb/>nam supervacua cum tedio dicuntur, necessaria cum periculo
          <lb/>suptrahuntur, quare vitanda est etiam illa salustiana (quanquam
          <lb/>in ipso virtutis optinet locum) brevitas et abruptum sermonis
          <lb/>genus: quod ociosum fortasse lectorem minus fallat, audientem
          <lb/>transvolat, nec, dum repetatur, expectat, cum presertim lector
          <lb/>non sit nisi eruditus, iudicem rura plerunque in decurias mittant,
          <lb/>de eo pronuntiaturum, quod intellexerit, ut fortasse ubique,
          <lb/>in narratione tamen precipue, media hec tenenda sit via
          <lb/>dicendi quantum opus est et quantum satis est. Quantum
          <lb/>opus est autem non ita solum accipi volo quantum ad indicandum
          <lb/>sufficit, quia non inornata debet esse brevitas, alioquin sit
          <lb/>indocta; et minus longa que delectant videntur, ut amenum ac
          <lb/>molle iter, etiam si spatii sit amplioris, minus fatigat quam durum
          <lb/>arduumque compendium. Neque enim mihi unquam tanta          
          <pb n="287"/>          
          <lb/>fuerit cura brevitatis ut non ea que credibilem faciunt expositionem
          <lb/>inseri velim. Simplex enim et undique precisa non tam
          <lb/>narratio vocari potest quam confusio.’ Et alia adhuc plura.
          <lb/>Cernis quo temperamento sit utendum in brevitate narrationis,
          <lb/>qui me omnia precidere iubes in exponendo atque confundere:
          <lb/>qui unus tuus error est. Alter quod ad legem huius
          <lb/>brevitatis censes esse scribendam historiam, que duo quantum
          <lb/>differant alio loco idem auctor ostendit, inquiens: ‘Historia
          <lb/>quoque alere orationem quodam molli iocundoque succo potest;
          <lb/>verum et ipsa sic est legenda ut sciamus plerasque eius
          <lb/>virtutes oratori esse vitandas. Est enim proxima poetis et quodammodo
          <lb/>carmen solutum, et scribuntur omnia ad narrandum,
          <lb/>non ad probandum totumque opus non ad intuitum rei pugnamque
          <lb/>presentem, sed ad memoriam posteritatis et ingenii
          <lb/>famam componitur: ideoque et verbis remotioribus et liberioribus
          <lb/>figuris narrandi tedium evitat. Itaque, ut dixi, neque illa
          <lb/>salustiana brevitas, qua nihil apud aures vacuas atque eruditas
          <lb/>potest esse perfectius, apud occupatum variis cogitationibus
          <lb/>iudicem et sepius ineruditum captanda nobis est; neque illa
          <lb/>Livii lactea ubertas satis decebit eum qui non speciem expositionis
          <lb/>sed fidem querit.’ Hec tu qui totiens brevitatis inculcas
          <lb/>precepta non legeras. Quid Plinium, Quintiliani discipulum,
          <lb/>ita scribentem ad Capitonem? ‘Habet quidem oratio et historia
          <lb/>multa communia, sed plura diversa in iis ipsis que communia
          <lb/>videntur. Narrat illa, narrat hec, sed aliter: huic pleraque humilia,
          <lb/>sordida et ex medio petita, illi omnia recondita, splendida,
          <lb/>excelsa conveniunt; hanc sepius ossa, musculi, nervi, illam
          <lb/>tori quidam et quasi tube decent; hec vel maxime vi, amaritudine,
          <lb/>instantia, illa tractu et suavitate atque etiam dulcedine
          <lb/>placet; postremo alia verba, alius sonus, alia constructio. Nam
          <lb/>plurimum refert, ut Thucydides ait, item asyntanogonisa, quorum
          <lb/>alterum oratio, alterum historia est.’ Aude posthac, si videtur,
          <lb/>librorum ad Herennium precepta mihi repetere 
          <lb/>brevitatis.          
          <pb n="288"/>          
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Rex sermonem intulit de sumptu domestico.»</quote> Totam ad litteram
          <lb/>subiicit ex historiis meis orationem, quod ne hic ego faciam
          <lb/>inducor ne longior sim, cum conetur illam labefactare
          <lb/>nugis et neniis tantum, ut a me paucissimis ei sit 
          <lb/>respondendum.
          <lb/>«Nihil inconvenientius dici potest quam huiusmodi conquestio
          <lb/>huic loco temporis, rhetor egregie. Nihil enim minus
          <lb/>verisimile quam quod rex, prius pene quam regni habenas susceperit
          <lb/>et cognorit qui iuste qui ve iniuste aliquid de regio patrimonio
          <lb/>teneant, diminuta regni membra et procerum opes
          <lb/>nimias queratur: tunc enim primum ingressus erat regnum,
          <lb/>antea sibi ignotum et inacessum.» Prius pene, inquis, quam
          <lb/>cognorit: cognorat igitur qui iuste qui ve iniuste aliquid de regio
          <lb/>patrimonio tenerent; hoc cum ita sit, cur non est verisimile imminuta
          <lb/>eum queri regni membra? Atqui iterum negas, inquiens
          <lb/>‘tunc primum ingressus erat regnum antea sibi ignotum’,
          <lb/>quanquam quomodo antea (et si hoc nihil ad rem), quomodo
          <lb/>tunc sibi ignotum, qui diu vicinum Castelle regnum pro rege
          <lb/>administrasset, qui ad avunculum consobrinumque reges in
          <lb/>Aragoniam aliquando venisset, qui ad fines regni et intra regnum
          <lb/>tanto iam tempore de causa sua decertasset iudiciis, studiis,
          <lb/>armis (ut a me refertur), qui iam altero anno regnat? Etenim,
          <lb/>o sine patrimonio natum (nescio an etiam sine matrimonio),
          <lb/>quid prius ille debuit exquirere quam vires patrimonii sui,
          <lb/>quod primum solet esse in rebus humanis, suarumque facultatum?
          <lb/>Quis enim ex magistratu aliquo aut procuratione sibi
          <lb/>commissa ac nondum commissa, non antea omnia vel per se vel
          <lb/>per alium de proventibus exquirit? Nedum rex cui belli pacisque
          <lb/>ratio constare debet. Sed ab hac sententia mox non recedis,
          <lb/>sed cadis, non negans illum vires suas scire potuisse: «Qui si
          <lb/>scire potuerat tam brevi spatio qui nam iniuste possiderent, illud          
          <pb n="289"/>          
          <lb/>abs te prius ostendi oportuit, ne rex avaritie simul et iniustitie
          <lb/>iure accusari posse videretur.» Istud et ego satis abundeque
          <lb/>ostendi et sua sponte credibile est et pluribus ostendi non oportebat
          <lb/>quam ipsius regis oratione. Verum quis te docuit, circumspecte
          <lb/>solersque orator, cum proponas de coniectura, rationem
          <lb/>reddere de qualitate? Cur enim prius ostendi a me vis oportuisse
          <lb/>scisse illum vires patrimonii sui et qui illud iniuste invasissent?
          <lb/>Nempe ut credibile esset eum de spoliatoribus suis esse conquestum:
          <lb/>hoc ad coniecturam pertinet. At nisi hoc ostendam
          <lb/>videri ais id illum avare iniusteque fecisse: hec ratio non
          <lb/>coniecture est, sed qualitatis. Age vero, ut sequar absurditatem
          <lb/>rationis tue et tibi de qualitate respondeam, quid mea si ille
          <lb/>avare et, quod supervacuo addis, iniuste fecit? Nunquid panegyricum
          <lb/>an gesta qualiacunque scribo Ferdinandi? Et
          <lb/>tamen quid est cur ille possit ex verbis meis iure accusari? Nempe
          <lb/>quia ais: «Quis vero dicat eos qui emerant iniustos possessores
          <lb/>esse?» Egregia ratio et iurisconsultis probanda: ut quisquis
          <lb/>emerit, quoquo modo emerit, suum sit. An ignoras cui in rem
          <lb/>competat actio et cui rei vendicatio? Consule ius civile et intelliges
          <lb/>quantopere erres. Nec prodest tibi quod Ciceronis
          <lb/>verba mutueris, licet ea tuo more corrumpas: «Rex meam pecuniam
          <lb/>habeat, ego rem suam nullam habeam?» An eadem causa
          <lb/>est eorum qui rescissa lege, qui rescisso iureiurando (nam de
          <lb/>rege nemini licere que regni sunt emere sancitum est), qui etiam
          <lb/>parvula mercede aut nulla, aut usuris sortem superantibus, aut
          <lb/>rapina, aut furto patrimonium regis suum fecere, et eorum de
          <lb/>quibus sic Cicero ait: ‘Tabule vero nove quid habent argumenti
          <lb/>nisi ut emas mea pecunia fundum, eum tu habeas, ego non habeam
          <lb/>pecuniam?’? Transis post hec de gravissima causa
          <lb/>ad levissimam, de iure patrimonii regii recuperandi ad modestiam
          <lb/>sermonis: «Preterea presente comite Lune, cui comminari
          <lb/>videbatur tali querimonia, nequaquam sapientis regis videtur
          <pb n="290"/>          
          <lb/>esse; quin etiam siquid ab illo usurpatum fuisset, dissimulandum
          <lb/>ab rege, illo presente, erat.» Non sentis, homo prepostere,
          <lb/>te intellectum rerum nature pervertere? Rex enim
          <lb/>laudavit adolescentem consobrini filium et ad illius exemplum
          <lb/>velle se ait recuperare sua. Non ergo minitari videtur, nec
          <lb/>significare se aliquid ab illo tanquam male possessum recuperaturum:
          <lb/>nam longe aberat ista suspitio. Nec video nisi per insanie
          <lb/>ianuam istuc in mentem tibi venire potuisse.
          <lb/>«Quapropter totam istam conquestionem ut ineptam et
          <lb/>minime probabilem reiiciendam puto; ut taceam rationes levissimas
          <lb/>quas afferentem gravissimum regem facis: cur qui emerint
          <lb/>iniuste possideant?» Et si fatuus es, non tamen malitia cares,
          <lb/>qui ea que confutare non potes vis credi nolle veluti manifesta
          <lb/>confutare.
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Cum ad conspectum regis venit in augusta sedentis sella,
          <lb/>extra iactum lapidis, ex equo descendit genuque posuit, paulumque
          <lb/>progressus iterum adoravit; tertio non procul ab rege cum adorasset,
          <lb/>nec rex assurgeret</quote> et reliqua. Hic est ille creber error tuus,
          <lb/>qui non intelligis quam sit ista locutio brevitati contraria.»
          <lb/>Fateor me, fateor et hic et alibi errasse idque auctore Cicerone,
          <lb/>Quintiliano, Plinio. Verum prelonga locutio mea liquidius
          <lb/>apparuisset si hec que sequebantur subdidisses: <quote type="mlat" rend="italic">‘Nullumque
          <lb/>dum signum clementie in vultu ostenderet, erumpebant
          <lb/>omnibus lacrime gemitusque ac singultus, cogitantibus qua e spe et
          <lb/>in quam recidisset cui genua summittenti ad pedes sedentis in regia
          <lb/>sella, paulo ante competitoris in tanto procerum amicorum cetu,
          <lb/>ne salutationem quidem aut clementem vultum impetrare fas esset:
          <lb/>cum presertim regis Petri filia eademque matertera ad pedes filii
          <lb/>sororis advoluta, muliebribus precibus veniam marito precaretur.’</quote>
          <lb/>Hoc est, hoc est, perversissime nebulonum, cur semel, iterum,          
          <pb n="291"/>          
          <lb/>tertio fuit dicendum, quod, ne intelligi posset orationem, ante
          <lb/>legitimum finem precidisti.
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Sed aiunt eum qui creatus est rex posse sibi suapte auctoritate
          <lb/>tribuere illam dignitatem. Hec est recepta hominum opinio ...</quote>
          <lb/>Magnam pre te fers hoc loco prudentiam, primum qui non vides
          <lb/>te longius progredi quam oporteat et a suscepta narratione
          <lb/>de equestri dignitate disputando divertere, quod est contra
          <lb/>brevitatis preceptum.» Neque ex materia digressus sum, et
          <lb/>si digressio appellanda, certe brevissima est, et si longior foret
          <lb/>atque frequentior, id in historia fieri permittit ars, non quidem
          <lb/>ista cuius totiens mihi precepta decantas (quanquam ne ista
          <lb/>quidem vetat), sed altior illa atque perfectior, de qua superius
          <lb/>dixi. Volo hic reprehendere quod proximo libro nolui,
          <lb/>tanquam tunc parum apertum, quod ‘pre te ferre prudentiam’
          <lb/>male accipis, cuius significatio est ipso ore ac tacito vultu fateri
          <lb/>aut certe non negare animi affectum habitumque, interdum
          <lb/>ipso genere verborum, ut Cicero in <title rend ="italic">Oratore</title>: ‘Ac fortasse ceteri
          <lb/>tectiores, ego semper me didicisse pre me tuli’ et in <title rend ="italic">Philippicis</title>:
          <lb/>‘Tamen ei me debere pre me semper tuli’.
          <lb/>«Secundo autem loco, eam dignitatem vituperas que
          <lb/>semper magno in honore fuit, nec eam modo dignitatem, sed
          <lb/>etiam veteres a quibus instituta est contemnis. Taceo explanationem
          <lb/>que qualis sit nemo non videt.» Demus, ut quia
          <lb/>dixi <quote type="mlat" rend="italic">‘hanc dignitatem, si hoc nomen meretur’,</quote> eam a me vituperari!
          <lb/>Unde probas magno fuisse semper in honore et a veteribus institutam?
          <lb/>Quibus nam veteribus? An miles ille gloriosus apud
          <lb/>Plautum itemque alius apud Terentium huiusmodi fuit? Sed hec
          <lb/>apud Grecos externosque. Quid apud Latinos? Num Camillis,
          <lb/>Fabiis, Scipionibus, num denique Cesaribus hec dignitas
          <lb/>cognita fuit? Quid Iustinianus (cuius temporibus romanum vacillabat          
          <pb n="292"/>          
          <lb/>imperium)? Num in iure veteri enucleando, num in iis
          <lb/>que addenda existimavit ullam de istiusmodi militum dignatione
          <lb/>facit mentionem? Num ceteri, qui scriptum aliquid reliquerunt?  
          <lb/>Et non pudet vos qui vetera nosse videri vultis, affirmare
          <lb/>hanc tunc, si placet, dignitatem extitisse? Quod autem
          <lb/>explanationem culpatis, nullo certo vitio obiecto, facitis pro
          <lb/>more ingenioque vestro, presertim quod nunquam disceditis a
          <lb/>libris Ciceronis ad Herennium scriptis, vix, ut ipse auctor fatetur,
          <lb/>Cicerone dignis.
              </p>
            </div>
            <div type="Chapter" n="12">
              <p>
          <lb/>XII. <quote type="mlat" rend="italic">«Disposita itaque re familiari conditoque testamento, occlusis
          <lb/>hostiis ac fenestris domus, extincto igni, sedentibus in pavimento
          <lb/>uxore et filiabus, prosequentibus aliquantulum collegis ac
          <lb/>ceteris velut damnatum destinatumque spectantibus ac miserantibus,
          <lb/>ad regiam pergit.</quote> Credo nunquam preceptum ullum de iis que
          <lb/>ad brevitatem narrationis pertinent videris, tam frequenter in
          <lb/>eo peccas: de quibus, si nihil unquam traditum esset, tamen
          <lb/>(siquid valeres ingenio) iudicares ista superflua esse que narras.
          <lb/>Quid enim oportebat sciri utrum condito testamento an secus,
          <lb/>utrum occlusis fenestris an apertis, utrum extincto igni an
          <lb/>excitato, utrum sedentibus uxore et filiabus in pavimento an
          <lb/>stantibus in balneo, is de quo loqueris ad regem se contulerit?»
          <lb/>Dii deeque, quacunque ex materia facti, bene faxint tibi,
          <lb/>belle preceptor! Tam graviter prudenterque me admones ut a
          <lb/>magistris meis, qui me nihil scire docuerunt aut potius dedocuerunt,
          <lb/>recedam, Cicerone, Quintiliano, Plinio. Verum, ut fatear,
          <lb/>hoc mihi vitium est ut nunquam me prolixitatis accuses quin
          <lb/>prolixius mea verba repetere libeat. Itaque sequitur: <quote type="mlat" rend="italic">‘Iam
          <lb/>magis ac magis tumultus invalescebat, iam vulgus passim fremere
          <lb/>audiebatur, et se invicem acuebant, nec exhortator es ex primoribus
          <lb/>usque deerant.’</quote> Quare, mi preceptor, animadverte quid agas:          
          <pb n="293"/>         
          <lb/>cum me breviorem esse vis, longiorem reddis. Illudquoque
          <lb/>velim me edoceas, cur in rebus que nec due, nec contrarie sunt,
          <lb/>dicas ‘utrum’, quasi non possent alio in loco esse ille femine
          <lb/>quam aut in pavimento sedentes, aut in balneo stantes.
          <lb/>«Preterea quis credat tantum terrorem et metum huic
          <lb/>homini iniectum, quoniam ab rege vocaretur propter tumultum
          <lb/>a plebe excitatum, presertim a quo ille abfuisset?» O te vino
          <lb/>ligustico temulentum! Propter tumultum ne excitatum hic vocatus
          <lb/>ab rege est? An propter hunc vocatum tumultus excitatus
          <lb/>est? qui esset princeps senatus, ut ex verbis apparet que modo
          <lb/>repetii. Edormi igitur (ut Cicero in Antonium inquit) crapulam
          <lb/>et exhala. Quid ergo metuebat? Nempe ne se, qui pro sua
          <lb/>dignitate causam publicam et defenderat adversus regem et
          <lb/>defensurus erat, ille, ad terrendum contumacem populum,
          <lb/>mulctaret atque interimeret, quod adeo regibus usitatum est ut
          <lb/>frequentius a mortibus quam a minis incipiant. Ideoque
          <lb/>stulte subiicis: «Num ad leonem, num ad tigridem ibat?» O
          <lb/>rerum imperitum! Quid irato truculentius rege, quem populi,
          <lb/>quem nationes, quem armati exercitus tremunt? Sed video,
          <lb/>ut es religiosus, fame regis caveri vis, inquiens: «Non vides
          <lb/>regem truculentie ac feritatis abs te latenter accusari, qui erat
          <lb/>humanissimus? Quomodo plus timoris et desperationis ostendere
          <lb/>potuisset si regem occidere vel prodere conatus esset?»
          <lb/>Stolide, qui tibi putas bene cedere mendacium! Unde
          <lb/>probas illum fuisse humanissimum? Hoc tu, ut me refelleres,
          <lb/>finxisti ad tempus. Ego, qui diligentissime mores Ferdinandi
          <lb/>regis exploravi, ita in finem libri tertii scripsi: <quote type="mlat" rend="italic">‘In contumaces
          <lb/>nocentesque vehemens, sed erga eos qui allegarent necessitates, paupertatem,
          <lb/>morbum, etatem aliasque misericordie causas clementissimus.’</quote>  
          <lb/>Sed fac minus severum. Quid ni timeat qui sciat
          <lb/>regem ira percitum, et se unum vocari quasi principem senatus,
          <lb/>ducem populi contumacis, cuius unius nece cum populo decidatur?          
          <pb n="294"/>          
          <lb/>O te extra humanos sensus positum, omnis civitas,
          <lb/>quod velut regem invasura ad arma discurrit, nullo an aliquo
          <lb/>timore fecit? Cur tantopere trepidabat? Quid minabatur illo
          <lb/>die? si in principem populi male consultum esset, neminem
          <lb/>eorum qui cum rege essent incolumem fore. Adeo non minor
          <lb/>in armata civitate quam in inermi cive significatio timoris
          <lb/>pro huius vita erat. Ignoras ne hec ita gesta esse? Atqui non
          <lb/>debes ignorare, cum a me narrentur. Non credis vera? Atqui
          <lb/>sciscitari potes eos qui interfuerunt, prope innumerabiles. Falsa
          <lb/>esse probare vis? Testibus convince, non nugis. Sed quid
          <lb/>hec? Videris enim concedere ita rem se habere, cum ais regie
          <lb/>hoc truculentie ac feritatis argumentum esse. Libentius te de
          <lb/>piscatoribus loquentem sutoribusque audirem quam de regibus
          <lb/>ac civitatibus: quasi vero non plurima sint exempla vel popularis
          <lb/>vel castrensis seditionis adversus regem ducem ve iniuste
          <lb/>et ob hoc ipsum concitate, quod is in aliquem sontem vellet
          <lb/>animadvertere. Non repetam longius exempla et que fortassis
          <lb/>ignores, sed quod ad manum est quodque legisti in primo
          <lb/>libro historiarum mearum: ipse idem Ferdinandus in Setanilliano
          <lb/>bello decurionem qui, multis hominibus interfectis, fidem
          <lb/>publicam lesisset, subiicere pene non potuit, simili quadam seditione
          <lb/>impeditus.
          <lb/>«Satis itaque id fuerat dicere: ‘Cevillerius cum ab rege
          <lb/>vocaretur, rebus primum compositis, veritus ne per iram rex in
          <lb/>se male consuleret, in regiam profectus est’.» Recte tu quidem
          <lb/>et probe, sed Ciceroni ceterisque prudentibus brevitas ista non
          <lb/>placet ac minime probatur.
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Ubi pervenit Cevillerius ad lanuam conclavis, ubi ab rege
          <lb/>expectabatur, pulsat ianuam (nam ministros in prima aula, ut moris
          <lb/>est, reliquerat). Ianitor, semiaperto hostio, quis esset interrogat,
          <lb/>an Ioannes Cevillerius. Hic aliquid favoris ex nomine magistratus</quote>          
          <pb n="295"/>          
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">acquirere volens, ‘Consiliarius sum, inquit, civitatis.’ ‘An Cevillerius?’
          <lb/>‘Civitatis inquam consiliarius.’ ‘Responde an Cevillerius.’
          <lb/>‘Respondeo quod consiliarius.’ ‘Responde quod rogo, nam alium
          <lb/>quam Cevillerium intromittere iussus non sum’ ‘An me intromittas,
          <lb/>an excludas in tua est manu. Ego consiliarius unus, sed pro
          <lb/>omnibus sum, ideoque parvi refert interrogare de nomine.’ Hec
          <lb/>cum ille ad regem detulisset, ‘Aperi, rex inquit, Cevillerio: ex pertinacia
          <lb/>enim se Cevillerium esse confitetur, et contumaciam qua
          <lb/>mecum usurus est, in verbis que dixit hactenus prefert’.</quote> Ecce alterum
          <lb/>errorem insigniorem tuum contra brevitatem. Nam si reprehendit
          <lb/>Cicero ‘qui dixit aut dicatAccessi ad edes, puerum
          <lb/>vocavi, respondit, quesivi dominum, domi negavit esse
          <lb/>quanto magis reprehendendus es tu qui eadem repetis et replicas
          <lb/>sepius? Cum id dici eleganter his pauculis verbis potuerit:
          <lb/>‘Ubi Cevillerius ad ianuam cubiculi pervenit, ianitor quis
          <lb/>esset interrogat, ille se consiliarium civitatis esse respondit; cum
          <lb/>autem ille nomen requireret, sepius interrogatus, nunquam se
          <lb/>nisi nomine dignitatis appellare voluit; tanta fuit hominis sive
          <lb/>constantia sive pertinacia’.» Cur tu qui Ciceronis in rhetoricis
          <lb/>affers exemplum, non alterius in libris <title rend ="italic">De oratore</title> meministi?
          <lb/>‘Ut iucunda, ut venusta, ut festiva, ut ad persuadendum
          <lb/>sit accommodata narratio ... distincta personis et interpuncta
          <lb/>sermonibus.’ At idem tibi vitium videtur in meis et in iis que
          <lb/>reprehendit Cicero verbis? An maius? An tantum? Perverse
          <lb/>atque impudens, qui me sepius eadem repetere plane
          <lb/>mentiris: que ego longius etiam quam tu feceras, ubique dolo
          <lb/>utens, in recitando persecutus sum ut appareret a me venustati
          <lb/>probabilitatique servitum. Quod si tantopere tibi amica est
          <lb/>brevitas, qui te stupor tenet ut non intelligas non attinuisse narrare
          <lb/>accessum ad ianuam, interrogationem, responsionemque          
          <pb n="296"/>          
          <lb/>sepius repetitam, presertim non reddita ratione cur nomen et
          <lb/>ianitor interrogaret et consiliarius celaret, cum satis fuisset fecisse
          <lb/>hominem ad regem qui expectabat introgressum? Afferrem
          <lb/>infinita ex Cicerone huius generis exempla, nisi et vererer
          <lb/>longus esse et id Terentianum quod ille attulit satis esset
          <lb/>abundeque. Hec pro me. Illa contra te, primum quod nulla
          <lb/>nec constantia nec pertinacia est siquis sepius interrogatus quis
          <lb/>sit, non neget unquam responsum, sed nomine magistratus se
          <lb/>appellet; deinde quod ais ‘ecce alterum vitium’, quasi non nisi
          <lb/>semel hoc pro vitio superius obieceris; tertio quod inquis
          <lb/>‘illum se appellasse nomine dignitatis’, quasi se is aliter quam
          <lb/>consiliarium nominarit, quod non dignitatis sed hominis dignatione
          <lb/>prediti nomen est, ut consul, pretor, tribunus, censor,
          <lb/>senator: at consultatus, pretura, tribunatus, censura non hominis
          <lb/>est, sed dignationis nomen, et senatus conventus senatorum,
          <lb/>ut consilium interdum conventus consiliariorum, qui iidem sunt
          <lb/>senatores, quo nomine se nequaquam hic appellavit. Verum
          <lb/>hec duo vitia magis sunt verborum, sed commodius hic quam
          <lb/>superiore libro, quia apertius reprehenduntur.
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Non afferam e regno patris mei, non ex aliis huius etatis
          <lb/>exempla. Certe Lacedemonii, apud quos bini reges erant et magis
          <lb/>perpetui consules quam reges (ita parum in urbe, multum in bello
          <lb/>poterant), voluerunt illos huius contumelie exortes esse. Taceo gentilia.
          <lb/>Quis unquam Ilebreorum regum aliquem vectigal audivit
          <lb/>pependisse, et non potius regi vectigalia esse pensitata? Non id
          <lb/>nunc postulo ut mihi illa pensitentur, quanquam et possem, sed ut
          <lb/>regie dignitatis ratio constet.</quote> Exempla placent, validissimo
          <lb/>inniteris argumento: Lacedemonii et Hebrei nullum vectigal
          <pb n="297"/>          
          <lb/>suis populis pendebant, igitur omnes reges a vectigalibus immunes
          <lb/>ac liberi esse debent. Recta conclusio: si dixisses superiores
          <lb/>reges aragonicos non esse solitos vectigal pendere, consequens
          <lb/>erat quod nec eiquoque solvendum vectigal esset. Nunquid
          <lb/>qua lege unus aut duo non tenentur, ceteros omnes solutos
          <lb/>esse dixeris? Si hac conditione regnum acceperat ut maiorum
          <lb/>leges servaret et maiores ea vectigalia pensitarant, iniustum regem
          <lb/>facis qui leges non servet quibus erat obstrictus. Si vero
          <lb/>nulla lege tenebatur, ostendi oportebat non esse solvendum».
          <lb/>Taceo quod idem vocas ‘argumentum’ et ‘exemplum’.
          <lb/>Taceo quod rursus unam rem duas facis, cum nullum hic assit
          <lb/>argumentum, sed exempla. Taceo quod ubi dixisti ‘recta conclusio’
          <lb/>addidisti ‘consequens erat’. Quis te cogitari potest fingi
          <lb/>ve stultior ac negligentior? Nonne in superiore Ferdinandi
          <lb/>regis oratione itemque in proxima memoratur paulo superiores
          <lb/>Aragonie reges comitesque Barcelone non modo non pensitasse
          <lb/>vectigalia, verum etiam exegisse, culpaque quorundam regum
          <lb/>huc indignitatis deventum, rescissis legibus violatoque iureiurando,
          <lb/>quas leges iusque iurandum restituere rex Ferdinandus
          <lb/>in integrum nitebatur? Et tu morionum vecordissimus sic	
          <lb/>loqueris, quasi rex pro se nihil in tanta lite afferret. Nec
          <lb/>minus stulte subiicis: «An nescis aliis regibus plus licere in
          <lb/>populos, aliis minus? Esse quosdam populos immunes a tributis,
          <lb/>esse alios qui gravia persolvant?» Scio aliis regibus plus
          <lb/>licere in populos, aliis minus, quod nihil ad rem. Illud nescio
          <lb/>aliis populis plus, aliis minus licere in reges, quo de agimus.
          <lb/>Scio item esse populos et vectigalium immunes et non immunes
          <lb/>(nam de tributis somnias). Illud nescio reges esse qui vectigalia
          <lb/>populis et tributa persolvant: hoc tu me doce, gregis patrone,
          <lb/>ha, regis patrone dicere volui. Licet ne mihi tuis verbis in te
          <lb/>iocari, hominem nec iocis nec seriis aptum? ut prudentius ille
          <lb/>efferato ingenio Polyphemus cum duce gregis ariete locutus          
          <pb n="298"/>          
          <lb/>sit quam tu gregalis atque gregarius cum hominibus loqueris.
          <lb/>«Si equum est ut iusta regi solvantur, cur iniquum fuerit
          <lb/>reges quod debent populis persolvere?» Hanc rationem vel
          <lb/>Polyphemus ipse damnaret. Nam ut taceam quod duabus orationibus
          <lb/>probatum est nihil servitutis debere populo regem
          <lb/>quid hoc aliud est quam siquis dicat ‘si libertus patrono prestat
          <lb/>operas quas equum est, cur iniquum sit patronum prestare
          <lb/>vicissim liberto operas?’ At enim addis ‘quod debent’, quasi
          <lb/>vero patronus liberto operas, dominus servo obsequium, pater
          <lb/>filio reverentiam, rex populo vectigalia tributaque debeat. Ille
          <lb/>vero nihil aliud populo debet quam munus suum, iustam legitimamque
          <lb/>gubernationem: itaque eius est non parere sed iubere,
          <lb/>sicut populi non imperare sed optemperare; que duo officia ubi
          <lb/>promiscua sunt ambo pereunt. Plurima in hanc rem dici queant,
          <lb/>sed parvo conatu opus est ad imbecillum prosternendum.
          <lb/>«Iniuste itaque regem loquentem facis.» Immo vero
          <lb/>iustissime, fortissime, sapientissime. Tu potius, tu pro adversariis
          <lb/>regis in ipsum peroras, cum pro eo loqui vis, regie cause
          <lb/>defensor.
          <lb/>«Ad quod quidem nulla te historie lex cogebat. Vitia in
          <lb/>oratione non tribuuntur regi sed tibi, sicut ars et elegantia non
          <lb/>his qui loquuntur, sed historiographis, a quibus orationes confecte
          <lb/>sunt, dari solet.» Agnosce quam improprie, inculte,
          <lb/>laxe loquaris. Sic enim dicere debueras: ‘Vitia orationis ut virtutes
          <lb/>non iis qui loquentes inducuntur, sed scriptoribus tribuuntur.
          <lb/>Sed quando intelliges quid loquaris? Esto, rex locutus
          <lb/>sit iniuste, insipienter, ignave. Nunquid continuo vitia orationis
          <lb/>erunt? hoc est, protinus historico assignabuntur? Num omnes
          <lb/>reges fuere sapientes atque moderati et non sepe loquendo peccavere.  
          <lb/>Et ais ‘ab historiographis confecte sunt orationes’,          
          <pb n="299"/>          
          <lb/>quasi idem sit ‘confecte’ quam ‘conficte’. Omnes ne censes tui
          <lb/>similes in historia mendaces atque impudentes? Nulla ne oratio
          <lb/>apud historicos vera est, duntaxat in sensibus? Omnes ne illorum
          <lb/>vere orationes quorum acta scribuntur in falsas sunt a
          <lb/>scriptoribus commutate? O dignum qui ab historicis cum tuis
          <lb/>mendacissimis historiis vivus exuraris! Nam quod ad meas
          <lb/>attinet, extat apud Catalanos in publicis monumentis omnis hec
          <lb/>inter regem populumque controversia, ut scias ex maxima parte
          <lb/>esse et verba mea et sensus veritatis.
          <lb/><quote type="mlat" rend="italic">«Quibus rebus cum vos adversemini, quid aliud nisi cupidos
          <lb/>vos esse significatis nostre turpitudinis, dedecoris, infamie, sine
          <lb/>ulla vestra, si saperetis, laude ac dignitate?</quote> Nec minus hic quam
          <lb/>ceteris in locis tuam requiro prudentiam, qui turpitudini regi
          <lb/>esse dicas et infamie, si vectigal pendat. Utrum infame et turpe,
          <lb/>regi an populis, qui velint regem vectigal pendere? Quod nulla
          <lb/>culpa, nullo regis vitio admittitur, id regi turpe et inhonestum
          <lb/>argues. Turpitudo et infamia est eius qui infert, non qui patitur
          <lb/>aliquid indignum.» Dii te tui omnes omnibus malis exemplis
          <lb/>perdant, ita preposterus es ac vecors, qui, quod vix asperrimi
          <lb/>Stoicorum audeant, ais dedecus, turpitudinem, infamiam
          <lb/>non patientem, sed facientem ledere. Si me vulneres, si torqueas,
          <lb/>si trucides, non mea erit pena, sed tua? Item si me infames
          <lb/>ac dehonestes, tua, non mea erit infamia ac ignominia? Sicut
          <lb/>e contrario laudatio et gloria. Nam quod Aristoteles ait
          <lb/>honorem esse in honorante, non ita sentiendum est quemadmodum
          <lb/>vulgo dicitur, ut honor sit honorantis non autem honorati
          <lb/>(nam est utique honorati), sed quod est in manu et arbitrio
          <lb/>honorantis ut illum tribuat. Etenim quid magis a sensu
          <lb/>communi abhorrens? Quid magis respuant aures? Quid a regis
          <lb/>et populi vel oratione vel opinione alienius quam infamiam eius
          <lb/>esse qui illam inferat, non qui patiatur iniustr? Et pro nihilo          
          <pb n="300"/>          
          <lb/>proque non malo ducere quantacunque se iactura, infamia,
          <lb/>iniuria affici, dum sciat se illa indignum, cum soleat hoc ipso
          <lb/>acerbitas doloris increscere quod iniuste patimur (ut apud
          <lb/>Quintilianum: ‘Innocentia opus est ut miserum faciat dolor’),
          <lb/>sicut e diverso decrescere quod iuste (ut in eodem loco apud
          <lb/>eundem: ‘Nescit profecto, nescit quantam patientiam paret
          <lb/>merori, quantum animo membrisque rigoris inducat quod patiaris
          <lb/>agnoscere’). Hoc nihil ne cogitari quidem dici ve stultius
          <lb/>potest, nisi quod sequitur: «Precipue si ei qui patitur non
          <lb/>liceat eam indignationem iure repellere.» Si non licet iure
          <lb/>repellere, quo pacto indignitas est? Et tamen quis est qui infamiam,
          <lb/>dedecus, turpitudinem que iure ac merito patiatur, non
          <lb/>propulsare studeat? que a quocunque illata, cum gravia sunt,
          <lb/>tum vero ab iis a quibus minime decuit. Ideoque rex queritur
          <lb/>talia quedam a populis suis, quasi ad hoc incumbentibus, pati.
          <lb/>Multa mihi suppeditaret oratio si stolida hominis verba exagitare
          <lb/>pergam.
          <lb/>«Fac igitur reges sapienter et iuste loqui ac dicere que
          <lb/>illis convenientia et decora sint, si vis laudem ex scriptis tuis
          <lb/>assequi.» Si non omnes reges sapientes et iusti fuerunt, quomodo
          <lb/>omnes sapiens ac iusta decet oratio? licet hec oratio tam sapiens
          <lb/>ac iusta est quam tu iniquus et fatuus.
          <lb/>«Que facta sunt narrari oportet quo ordine facta sunt.»
          <lb/>Quid attinet hic de ordine loqui? tam et si non eodem semper
          <lb/>quo gesta sunt ordine narrantur.
          <lb/>«Que vero dicta, ab historico componi possunt.» Egregium
          <lb/>preceptum, ut semper in orationibus mentiamur: quod
          <lb/>quia tu semper facis, vel voce vel scriptis, reris id aut consuetum
          <lb/>aut equum ceteris facere.
          <lb/>«Sed quis expectet regem abs te moderatum et iustum induci          
          <pb n="301"/>          
          <lb/>qui ipse immoderatus, preceps inconsultusque sis?» Expectemus
          <lb/>ergo regem loquentem que non dixit, idest mendacia
          <lb/>loquentem, abs te induci, qui ut constat mendacissimus es.
          <lb/>«Nec ullum delectum rerum in oratione tua habeas?»
          <lb/>Ego vero delectum habendum censeo inter probos et improbos
          <lb/>reges, qui apud te omnes sunt probi, quod fieri nequit, et tamen,
          <lb/>quod monstri simile est, mendaces.
          <lb/>«Neque enim potest quis dare quo ipse careat.» Quomodo
          <lb/>tu ergo das orationem mendacissimam regibus non mendacibus
          <lb/>et, ut tu fateris, iustis ac sapientibus?
          <lb/>«Non magis quam ego digito celum tangere.» Scelerate
          <lb/>et tuo similis Panormite, pro ‘celo’ aliud scripsisti, prioris syllabe
          <lb/>vocalem pro tertia ultimam, licet docti non una, sed duabus
          <lb/>scribant, alii per <emph rend ="italic">ae</emph>, alii per <emph rend ="italic">oe</emph>, ἀπὸ τοῦ κοίλου. Vide vita pessima
          <lb/>quid faciat? Nec ego deprehendissem nisi quia tritus sermo
          <lb/>est te ‘celum’ velle dicere. At tu, cum ‘celum’ nominare vis,
          <lb/>barathrum nominasti, locum profecto digito tuo dignum atque
          <lb/>adeo lingua: nam tuis digitis cum scripsisti et tue lingue cum
          <lb/>protulisti adhesit.
              </p>
            </div>
          </div>
          <pb n="303"/>  
            <div type="Book" n="IV">          
              <head>LIBER QUARTUS</head>
              <div type="Chapter" n="1">
                <p>
          <lb/>I. Satis ut spero historias nostras et nonnihil preter historias
          <lb/>ab infanda teterrimorum accusatorum calumnia defendimus.
          <lb/>Reliquum est ut que adversus ceteros libros meos ac mores
          <lb/>effuderunt diluam, non servato ipsorum, qui nullus est, ordine:
          <lb/>nam nunc in mores, nec eos distincte ac disposite, nunc in libros,
          <lb/>atque iterum in idem redeuntes, invehuntur. Tam et
          <lb/>si que in vitam meam evomuerunt plus furoris habent quam
          <lb/>roboris, vix digna quibus respondeam, qualia vulgo a procacibus
          <lb/>petulantibusque in quemvis oblatrari solent: me imprudentem
          <lb/>esse, qui nec alios nec me ipsum cognoscam, impudentem, qui
          <lb/>mihi nimis arrogem, temerarium, qui alios carpam, et que sunt
          <lb/>id genus. Quorum que nixa esse aliquo testimonio videbuntur
          <lb/>refellam. Et ante omnia satisfaciendum illi loco qui superiori
          <lb/>materie finitimus est ac precipue coniunctus et totius huius
          <lb/>tragedie fomes, de quo me promisi dicturum, quod Antonium
          <lb/>Panormitam videor lacessisse causamque prebuisse ut is in
          <lb/>superioribus magna, hic maxima ex parte suum in me virus
          <lb/>evomeret. Nam et testibus exquisitum habeo et ipsa que Bartholomeo
          <lb/>ignota erat materia, ut postea ostendam, indicat hunc
          <lb/>pariter adversus me cum Fatuo scripsisse. Scribunt igitur:
          <lb/>«Quotiens ego te vidi, legente Antonio Panormita, eruditissimo
          <lb/>viro, Livium apud hunc excellentissimum regem nostrum, ceteris
          <lb/>qui aderant per summum silentium audientibus, illum abs te
          <lb/>interpellari et molestas disputationes abs te inferri nec tempori
          <lb/>certe nec loco consentaneas? ut sepe miratus sim tam patientes
          <lb/>esse regis aures quin te sublimem rapi ac loris cedi, tanquam
          <lb/>loquacem ac molestum interpellatorem, iusserit.» Antequam
          <lb/>accusationi respondeo, quia se eruditissimum Bartholomei verbis
          <lb/>Antonius appellat, ostendam ex hoc ipso loco quam sit uterque
          <lb/>eruditus et qui laudatur et qui laudat (nam ut dixi ambo
          <lb/>scripserunt). Primum ‘te’ unde regatur non habet, sive supervacuum          
          <pb n="304"/>          
          <lb/>est; deinde insuetum est apud oratores historicosque
          <lb/>tale sermonis genus ‘quotiens ego vidi legente Antonio abs te illum
          <lb/>interpellari’, cum dicendum sit ‘quotiens ego vidi Antonium
          <lb/>legentem abs te interpellari’, de quo in <title rend ="italic">Elegantiis</title> precepi; postremo
          <lb/>‘quin’ pro ‘quod non’ positum est. Respondeo nunc
          <lb/>accusationi. Miramini quod non iussus sum rapi et loris cedi,
          <lb/>quia legentem interfatus sum. Ecquis hoc tempore legit? Certe
          <lb/>ego, non tu Antoni. Centesima lux est ex quo ab rege sibi aliquot
          <lb/>libros prelegere iussus sum, interque legendum multa ab
          <lb/>eo, multa ab aliis vel magnis viris vel minoribus proposita, ut
          <lb/>tibi sepe contingebat, solvere soleo multo quam tu doctius.
          <lb/>Adeo, quantum intelligere possum, nihil illi iocundius cadere
          <lb/>solet quam quotiens lectio cum erudita aliqua questione
          <lb/>transigitur, sive ut aliquid discat sive ut admirabile ingenium
          <lb/>quo nullum cognovi prestantius admirabilemque rerum copiam
          <lb/>quas expertus est ostendat. Nihil enim gratius apud optimas
          <lb/>mentes est quam res egregias cum gloria vel discere vel docere.
          <lb/>Non est igitur iniustum, non insuetum, non regi, non mihi
          <lb/>ipsi legenti molestum aliquem auditorum interfari. His ego de
          <lb/>causis voluntati regis seu voluptati nonnunquam cum lectioni
          <lb/>assum inservio. Neque vero vos improbissimi potestis usque
          <lb/>adeo tegere lumen veritatis quin illud per obstantia erumpat.
          <lb/>Vestra oratio satis docet quid de me sapientissimus rex iudicarit,
          <lb/>qui interpellantem, si vobis credimus, odiose ac moleste,
          <lb/>tamen patienter audierit, tantumque non addidistis, etiam libenter.  
          <lb/>Cuius quod sit de me iudicium vel ille dies indicio
          <lb/>est, cum ad eum egrotantem scripsi animal quod ei dono datum
          <lb/>esset castorem esse (multi enim multa dicebant) idque testimoniis
          <lb/>probavi; sicut aliquot antea annis de capite crocodilli
          <lb/>feceram, quod Panormita draconis apud illum esse asseverabat
          <lb/>(velim autem oratos qui hec legent ne me iactantie gratia
          <lb/>ista loqui existiment, sed necessitate: non enim invidiosa est
          <pb n="305"/>         
          <lb/>de se laus, que nihil aliud quam pestifere infamie medicina
          <lb/>est). «Plane, inquit, cunctos qui mecum sunt Laurentius
          <lb/>ut facundia sic scientia antecellit.» Que verba illustris vir Simon
          <lb/>Corellia, Valentie preses, gratulabundus ad me detulit cum in
          <lb/>magno hominum cetu essem. Quare non est quod regium mihi
          <lb/>nomen opponas, quod cause mee favorem, non odium parit.
          <lb/>At cur non sileo, ut ceteri faciunt? Ego vero facio et quidem
          <lb/>plus ceteris. Nam si nemo procerum, quotiens aliquid auditu
          <lb/>dignum excogitavit, silet isque ab rege auscultatur, nec procerum
          <lb/>modo, verum etiam qualiuncunque quos tu pro tua consuetudine
          <lb/>solitos silere mentiris, quo tandem modo mihi silere
          <lb/>integrum est? quem loqui ceteri cupiunt, rex invitat, adversarius
          <lb/>cogit. Omittam quam sepe me alii adhortati sint quid
          <lb/>sentiam dicere. Referam unam regis ex multis invitationibus
          <lb/>itemque unam ex adversarii provocationibus; et quod ad primam
          <lb/>partem attinet repetam aliquanto altius, magis ut spero
          <lb/>iocundam quam verbosam narrationem. Fere tertius annus
          <lb/>agitur cum die quodam subiratus quod a Panormita, ut est malignus
          <lb/>et mordax, quibusdam in versibus lesus essem, de quibus
          <lb/>etiam postea dicam, me in regiam contuli affuique illi, ut solebat,
          <lb/>Livium legenti et casu hec inter cetera verba: ‘ire in sententiam
          <lb/>pedibus’, sic exponenti: favere pro viribus et omni
          <lb/>conatu. Ego nihil interfatus loquentem regem cum iis qui affuerunt,          
          <pb n="306"/>          
          <lb/>immo adeo (deum testor) cum finem legendi fecisset,
          <lb/>negavi eam esse verborum illorum significationem et que nam
          <lb/>esset subieci. Aderat Scensus quidam, vir non indoctus,
          <lb/>mihi nondum cognitus, qui cum Antonio, cui notissimus erat,
          <lb/>se sentire dicebat. Ego pro copia exemplorum que occurrebant
          <lb/>meam sententiam tutari nitebar. Que controversia nescio cuius
          <lb/>interventu dirempta est. Paucis post hec diebus, et rex in expeditionem
          <lb/>exivit et Scensus Romam missus est: ubi sciscitatus
          <lb/>eruditos viros, cum redisset apud me ingenue se errasse confessus
          <lb/>est, quod diceret mecum sentire doctos omnes quos interrogasset.  
          <lb/>Igitur proxima estate, cum Antonius illum
          <lb/>apud Livium locum legeret ‘Octavo ferme post damnationem
          <lb/>anno M. Claudius Marcellus et M. Valerius Levinus consules
          <lb/>reduxerunt eum in urbem. Sed erat veste obsoleta capilloque
          <lb/>et barba promissa, pre se referens in vultu habituque insignem
          <lb/>memoriam ignominie accepte. P. Veterius et L. Licinius censores
          <lb/>eum tonderi et squalorem deponere et in senatum venire
          <lb/>fungique aliis publicis muneribus coegerunt. Sed tumquoque
          <lb/>aut verbo assentiebatur, aut pedibus in sententiam ibat, donec
          <lb/>cognati eum hominis causa M. Livii Macati, cum de fama eius
          <lb/>ageretur, stantem coegit in senatu sententiam dicere’, rex, non
          <lb/>expectata expositione Antonii, ad me conversus, «Nunc, inquit,
          <lb/>intelligi plane poterit quid sibi velit ‘ire in sententiam pedibus’.»
          <lb/>Nescio utrum sim in eo miratus magis, memoriam tam veteris
          <lb/>questiuncule an discendi aviditatem. Tum Antonius audacter
          <lb/>confirmare opinionem suam nec esse aliam dicere et quem
          <lb/>ego sensum alias protulissem haud dubie falsum esse. Tunc
          <lb/>universi cum antea, tum post illius verba, in me oculos intenderunt,
          <lb/>rexque in primis et se ad audiendum toto vultu in me,          
          <pb n="307"/>          
          <lb/>qui ad levam eius eram, converso composuit. Hic ego quid
          <lb/>agerem? Tacerem ne? aut inimico assentirer et falsum sentienti
          <lb/>et me falsum sentire dicenti, presertim adeo perverso ac pervicaci
          <lb/>ut cum tanto iam tempore veritatem questionis aut invenire
          <lb/>potuerit aut invenerit, tamen tam audacter accuset vera sentientem?
          <lb/>Respondi itaque, prefatus quodam velut proemio quod
          <lb/>ideo rex (ad eum enim me converti) de ea re percuntatus esset,
          <lb/>quod memorie sue hereret aliquando inter nos de ipsa fuisse
          <lb/>disputatum, que disputatio a me esset orta. «Post hec, inquam,
          <lb/>nostra iam controversia ab optimis iudicibus finita est,
          <lb/>Cincio, Ranucio aliisque nonnullis, ut Scensus, qui tunc interfuit
          <lb/>quique nunc Neapoli adest, mihi renuntiavit. Est
          <lb/>autem, optime rex, hoc loco isse in sententiam pedibus Salinatorem,
          <lb/>in alterius sententiam non verbis, sed pedibus isse. Etenim
          <lb/>quotiens in senatu dicebantur sententie que probari possent,
          <lb/>fiebat discessio, hoc est senatores discedere iubebantur in utram
          <lb/>partem volebant, utputa dicente consule ‘Qui assentiuntur sententie
          <lb/>Fabii concedant in dexteram partem, qui dissentiunt in
          <lb/>sinistram’, atque ita quisque quam sententiam probabat in eius
          <lb/>se partem pedibus conferebat. Quod probat Suetonius qui
          <lb/>in <title rend ="italic">Vita Tiberii</title> ait: ‘Cum senatus consultum per discessionem
          <lb/>fieret, transeuntem eum in alteram partem secutus est nemo’,
          <lb/>Corneliusquoque Tacitus: ‘Et postquam discessionem consul
          <lb/>permiserat, pedibus in sententiam eius iere paucis exceptis.’
          <lb/>Accipite etiam ex ipso Livio non alienum a nostra questione
          <lb/>exemplum, ex libro septimo: ‘Ubi sententiam meam vobis peregero,
          <lb/>tum quibus eadem placebunt in dexteram partem taciti
          <lb/>transibitis: que pars maior erit, eorum stabitur consilio’,
          <lb/>pauloque post: ‘Agitedum in dexteram partem pedibus transite.
          <lb/>Omnes transierunt.’ Quid plura exempla? Cum Aulus Gellius
          <lb/>hoc pene precipiat dicens quosdam senatores opinione quorundam
          <lb/>vocatos pedarios, quos prave nonnulli pedaneos vocant,          
          <pb n="308"/>          
          <lb/>quod pedibus non verbis sententiam dicerent.» Hac
          <lb/>ego oratione regem ceterosque cum persuasissem, Panormita,
          <lb/>quo apertius imperitiam suam pertinaciamque indicaret, unum
          <lb/>tantum testimonium pro se attulit ex Quintiliani <title rend ="italic">Declamationibus</title>,
          <lb/>edoctus id a conterraneo quodam, illius auctoris studioso,
          <lb/>dicentis: ‘Pedibus, manibus ivimus in sententiam necessitatis’.
          <lb/>«Opinor, inquit, ambulabant manibus interdum, levatis in altum
          <lb/>pedibus, aut pedibus simul et manibus, veluti quadrupedes.»
          <lb/>Hec et huiusmodi cavillatus, ubi finem fecit et rex cum reliquis
          <lb/>in me oculis animoque conversus esset (loquebar autem
          <lb/>ego litterate, Antonius illitterate), «Debuerat, inquam, quod boni
          <lb/>advocati est, Antonius infirmare testimonia mea, idest ad
          <lb/>suum intellectum exponere; sed eum videlicet excusat quod
          <lb/>infirmare adversarii testimonia non solum boni advocati est,
          <lb/>sed etiam bone cause, qualis antoniana non est: ideoque a seriis
          <lb/>ad ioca transfugit. At ego in eius testimonio ostendam non
          <lb/>eum sensum quem ipse vult esse, sed meum. Quintilianus iccirco
          <lb/>prius nominavit pedes, cum fere priores nominentur manus
          <lb/>(ut apud Terentium:
          <lb/>Quem ego credo manibus pedibusque obnixe omnia facturum
          <lb/>et in eadem <title rend ="italic">Andria</title>:
          <lb/>Ego, Pamphile, hoc tibi pro servitio debeo conari manibus pedibusque),
          <lb/>quod prius est pedibus in sententiam ire quam manibus.
          <lb/>Imus autem in sententiam manibus, non levatis in sublime
          <lb/>pedibus aut in morem quadrupedum officio pedum fungentibus:
          <lb/>sed, quomodo Xenophon ait, cum milites loco discedere non
          <lb/>possent, iussi sunt qui sententiam orantis probarent manus
          <lb/>tollere, quod instar erat itionis in sententiam pedibus, quoniam
          <lb/>pro pedibus quibus itur manibus fungebantur, et ideo χειροτονεῖν
          <lb/>apud eos dicitur eligere, a tendendis manibus in signum
          <lb/>approbationis. Atque ut idem ex auctore latino probem,          
          <pb n="309"/>          
          <lb/>ait Flavius Vopiscus in <title rend ="italic">Aureliani</title> vita: ‘Hec interrogati plerique
          <lb/>senatores sententias dixerunt, quas longum est innectere. Deinde
          <lb/>aliis manus porrigentibus, aliis pedibus in sententiam euntibus,
          <lb/>plerisque verbo consentientibus conditum est senatus consultum’
          <lb/>et iterum in eiusdem vita: ‘Pedibus in sententiam transitum
          <lb/>faciens ac manum porrigens.’ Hoc modo Quintilianus
          <lb/>inquit de populo frequenti, qui ex omni sexu et etate constabat,
          <lb/>cum fame laboraret, eos qui pedibus in sententiam ire non poterant
          <lb/>manibus isse, quas porrigebant ad declarandam animi voluntatem.»
          <lb/>Omnes mihi hec locuto palam assensi sunt testatique
          <lb/>idem fieri solere hoc tempore, cum alibi, tum vero in re
          <lb/>militari. Et Antonius, ut victus ac damnatus, obmutuit, cum
          <lb/>respondere et appellare tam nequiret quam vellet. Atque
          <lb/>eo tacente addidi: «Quia de discessione dixi, dicam breviter de
          <lb/>divisione sententie. Est in senatu sententie divisio quotiens in
          <lb/>sententia plura continentur ut tota nec probari nec improbari
          <lb/>queat ideoque iubetur in partes dividi, ut de singulis consultetur.
          <lb/>Hoc si neget Antonius, probabo, non exemplis modo, sed etiam
          <lb/>preceptis.» Sub hec cum ille ad convicia erumperet, rex utrunque
          <lb/>silere iussit. Hoc est ad quod ego, rege volente ac causa
          <lb/>postulante, ut loquerer inductus sum. Quod sequitur, ad id me
          <lb/>adversarius provocavit. Interrogatus Panormita a scholastico
          <lb/>quodam qui sensus esset tertii illorum quatuor apud Iuvenalem
          <lb/>versuum:
          <lb/>Arpinas alius Volscorum in monte solebat
          <lb/>poscere mercedes alieno fessus aratro,
          <lb/>nodosam posthec frangebat vertice vitem,
          <lb/>si lentus pigra muniret castra dolabra,
          <lb/>respondit Marium solitum frangere vitem a vertice, hoc est ab
          <lb/>imo, cum nodosior erat ferro quod dicitur dolabra. Hac
          <lb/>responsione tanquam non contentus scholasticus, forte nobilem
          <lb/>et genere et litteris virum Franciscum Salimbenum idem illud
          <lb/>interrogat (ita enim ab utroque post nostram controversiam          
          <pb n="310"/>          
          <lb/>accepi) tulitque longe diversum responsum, esse enim, ut est
          <lb/>apud Vegetium, insigne quo milites verberarentur: quam sententiam
          <lb/>protinus ad Antonium scholasticus detulit, sed male
          <lb/>perceptam peius docuit, sive hic peius percepit quam doceretur.
          <lb/>Itaque respondet se diligentius veram sententiam exquisiturum;
          <lb/>iubet post aliquot dies ad se redeat; interea, si
          <lb/>doctior abire velit, hanc rem communicare cum aliquo vetat.
          <lb/>Quid ita? An ne ignorasse quod ignoraverat videretur? Immo
          <lb/>vero ut scisse, immo ut alios docuisse, immo ut, quod iocundissimum
          <lb/>erat, me imperitie argueretur idque apud reges atque
          <lb/>illam frequentiam procerum. Quod si nunquam a natura sua
          <lb/>recedit falso gloriandi, quid facturum credamus ubi etiam spes
          <lb/>eblandiatur inimicum et glorie sue hostem hoc velut laqueo
          <lb/>strangulandi? Igitur non procrastinat et cum primum nactus
          <lb/>est locum ubi fascium consularium mentio fieret, converso in
          <lb/>prelustrem virum Egnigum Davalum qui erat mihi ad sinistram
          <lb/>(nam rex sedebat ad dexteram), «Qua nam, inquit, ex arbore
          <lb/>virge fascium erant?» Ego, et si me precipue illa percontatione
          <lb/>peti videbam, hesitabundus tacebam. Et Egnigus: «Quid ni ex
          <lb/>granato?» «Nequaquam», inquit Antonius, suspensoque responso,
          <lb/>ut ignorantie confessionem a me exprimeret, oculisque
          <lb/>hilaribus gaudium iam suum prodebat. Cum universi quid
          <lb/>sentirem ut dicerem, tanquam ab adversario rogatus, expectarent,
          <lb/>ingenue me nescire professus sum nec usquam, quod meminerim,
          <lb/>legisse, existimare tamen pro locorum natura, nunc
          <lb/>ex hac, nunc ex illa arbore esse, non ex certa, cuius generis est
          <lb/>qua legati utebantur, sagmina, unde sancti sunt dicti, ut quibusdam
          <lb/>placet, licet aliqui herbam eam velint esse. (Neque
          <pb n="311"/>         
          <lb/>vero mihi veniebat in mentem ita Plinium reliquisse scriptum:
          <lb/>‘Gaudet frigidis sorbus sed etiam magis betulla gallica. Hec
          <lb/>arbor mirabili candore et tenuitate, terribilis magistratuum virgis,
          <lb/>eadem circulis flexilis’; et Plautum, qui nonnunquam ulmeas
          <lb/>virgas vocat quibus servi cederentur: quodam loco lictores
          <lb/>et genus virgarum nominat, sed in servo flagellando a domino,
          <lb/>non autem magistratus iussu, inquiens:
          <lb/>Lictores duo, duo viminei fasces virgarum;
          <lb/>et siqua sunt alia exempla). Tum Antonius: «Haud ita est,
          <lb/>inquit, sacra maiestas: ex certa virge ille arbore fiebant. Hoc
          <lb/>perquam pauci et prope nulli sciunt ac res in primis digna scitu,
          <lb/>vel propter historiarum notitiam, vel quia versus Iuvenalis eloquentissimi
          <lb/>poete aliter nequit intelligi: quales plurimi alii sunt,
          <lb/>quos cum a nemine intelligi viderem, multo labore desuadavi
          <lb/>ut intelligerem et alios docerem.» Et cum multis sibi verbis
          <lb/>fecisset audientiam, prorsus, quasi de Laurentio victo triunpharet,
          <lb/>subiicit versus atque exponit, inquiens:«Ex vite virge erant,
          <lb/>hoc est ex sarmentis que sunt vitium virge: ex quibus fasces consulares
          <lb/>fiebant quibusque delinquentes, qualis fuit Marius, verberabantur»
          <lb/>et alia plura. Ubi peroravit, et si videbatur omnibus
          <lb/>vere dixisse, tamen sive arbitrantes aliquid a me verius
          <lb/>dici posse, sive cupientes ut aliquid responderem, saltem illi assensurus,
          <lb/>tanquam non habentes pro certo nisi ego id confirmassem,
          <lb/>in me omnes (et ego iam me ad respondendum parabam)
          <lb/>conversi sunt miroque cum silentio prestolabantur quid in contrarium
          <lb/>(ita enim videbar) dicturus essem. Atque ego:
          <lb/>«Absurdum sit, inquam, optime rex, arbitrari virgas fascium
          <lb/>consularium ex sarmentis fuisse et fasces vitem vocari solitos,
          <lb/>quasi una vitis fuerit aut spoliata sarmentis aut illis dependentibus;          
          <pb n="312"/>          
          <lb/>multumque aliter figuratos in vetustis operibus cernimus,
          <lb/>veluti Rome in arcu quodam.» Hic me interpellans Antonius,
          <lb/>ut qui sibi iam timeret quemque provocasse hostem (sicut
          <lb/>de Hectore Homerus scribit, cum ad singulare certamen fortissimum
          <lb/>quenque Grecorum elicuisset, progresso in medium Aiace)
          <lb/>iam peniteret, «Est, inquit, Rome arcus quidam ubi consul
          <lb/>et lictores cum fascibus sculpti visuntur» et fabulam aliam,
          <lb/>ut me dicentem inhiberet, ordiebatur. Ad quem ego: «Quid tu
          <lb/>plura de arcu? cuius tibi ego fui monstrator.» «Tu ne, inquit,
          <lb/>mihi?» «Ego, inquam, tibi et Leonardus Arretinus mihi.» Rediens
          <lb/>in memoriam, paululum hesit. Et rex: «Revertere,
          <lb/>inquit, Laurenti, ad fasces et perage quod institueras.» Et ego:
          <lb/>«Erat, inquam, optime rex, insigne consulatus non una vitis aut
          <lb/>unus sarmentorum fascis, sed fasces duodecim ex quacunque
          <lb/>ut reor arbore, ausim dicere vite excepta. Nam vitis ipsa centurionis
          <lb/>insigne est: ille virge consuli preferebantur, hec a centurione
          <lb/>gestabatur, illis per lictores nuda terga damnatorum ad
          <lb/>palum deligatorum cedebantur, hac centurio per se non certam,
          <lb/>sed quancunque vestiti corporis partem solutorum militum qui
          <lb/>deliquissent verberabat. Et hoc est quod Iuvenalis de verberato
          <lb/>Mario ait, adeo quidem ut vitis que difficile frangitur in
          <lb/>illius etiam capite frangeretur. Multa dici possent quare potius
          <lb/>ad hoc electa sit vitis quam aut fustis, aut virga, aut flagellum;
          <lb/>sed malo testimonia proferre auctorum quod vitis fuerit centurionis
          <lb/>insigne et sic Iuvenalem intelligendum. Lucanus,
          <lb/>septimo:
          <lb/>Sceva viro nomen: castrorum in plebe merebat
          <lb/>ante feras Rhodani gentes; ibi sanguine multo
          <lb/>promotus latiam longo gerit ordine vitem.          
          <pb n="313"/>          
          <lb/>Hunc Scevam centurionem fuisse et commentarii Cesaris et
          <lb/>Valerius et auctores alii multi testantur. Plinius libro XIV:
          <lb/>‘Quid quod inserta castris summam rerum imperiumque continet,
          <lb/>centurionum in manu, vitis et opimo premio tardos ordines
          <lb/>ad lentas perducit aquilas atque etiam in delictis pene ipsam
          <lb/>honorat?’ Martius iurisconsultus <title rend ="italic">Diggestorum</title> libro undequinquagesimo,
          <lb/>de re militari: ‘Is qui centurioni volenti se castigare
          <lb/>restiterit, si vitem tenuit, militiam mutat, si ex industria
          <lb/>fregit vel manum centurioni intulit, capite punitur.’ Hec
          <lb/>cum ab omnibus summa cum approbatione essent excepta, Antonius
          <lb/>nihil hiscere in contrarium ausus est, iandudum penitentiam
          <lb/>in vultu preferens quod me lacessisset. Nec tamen unquam,
          <lb/>cum se offert vel minima occasio, lacessere omittit. I nunc
          <lb/>et dic cur eum interloquar, sive, ut ais, interpellem, quem ipse,
          <lb/>quem rex, quem cuncti qui assunt non tacere compellunt: nisi
          <lb/>velim in conspectu regis procerumque non apparere idque inimici
          <lb/>demerendi gratia. A quo si he cause non subessent,
          <lb/>optimo iure possem expetere ultionem quod inter legendum me
          <lb/>sepe carpsisset, ut alios multos, «Hoc, inquiens, nescivit Leonardus,
          <lb/>in hoc erravit Guarinus, hoc male tradidit Gasparinus,
          <lb/>hoc ego docui Carolum, hoc ignorat Laurentius.» Aliquando
          <lb/>cum in gratiam redissemus et lecturus Livium a me
          <lb/>permulta doceretur adessemque legenti fautor, semel apud infantem
          <lb/>Petrum, bis apud regem dixit ‘in sacra ago’ pro ‘in sacra
          <lb/>facio’ lapsum esse Aurispam. At quem virum? Nempe et siculum
          <lb/>et amicum et preceptorem suum: de quo ille a conterraneo
          <lb/>quodam qui interfuerat edoctus litteris questus est. Ceterum
          <lb/>absentes rarius, me vero presentem, etiam cum familiares essemus,
          <lb/>malignissime momordit, prius quidem clanculum, postea
          <lb/>autem apertius.          
          <pb n="314"/> 
                </p>
              </div>
              <div type="Chapter" n="2">
                <p>
          <lb/>II. An ulcisci me non debui vel propter versus de quibus
          <lb/>paulo ante feci mentionem? Referam et hoc breviter, ut qualis
          <lb/>hic in me semper provocator extiterit intelligi possit, quemadmodum
          <lb/>Virgilius inquit:
          <lb/>et crimine ab uno disce omnes.
          <lb/>Ioannes Carrapha, strennus decurio neapolitanus, cum in
          <lb/>arce que dicitur Capuane imaginem regis armati equoque insidentis
          <lb/>pingendam curasset et circum eam quatuor virtutes,
          <lb/>Iustitiam Caritatemque, sive Largitatem, Prudentiam ac Temperantiam,
          <lb/>sive Fortitudinem (est enim ambigua pictura), a
          <lb/>me contendit ut versus totidem facerem, singulos in singularum
          <lb/>libellis quos manu tenebant scribendos; addiditque ut duos saltem
          <lb/>eo biduo, qui superioribus imaginibus, iam prope absolutis,
          <lb/>ascriberentur: a pictore enim se deceptum, qui non premonuisset
          <lb/>scribi debere superiores versus antequam ad inferiores
          <lb/>pingendas descenderet imagines, ideoque tempus componendorum
          <lb/>versuum spe sua brevius esse, alioquin non ita commode
          <lb/>postea scribi. Ego, et si febrire incipiebam, tamen me facturum
          <lb/>recepi ac plus exsolvi quam promisi; tres enim versus, Iustitie,
          <lb/>Largitatis, Temperantie eodem die ad hominem misi, quos
          <lb/>cum pictor esset descripturus et plurimi homines lectitarent
          <lb/>(est enim locus ille totius urbis celeberrimus), nescio quo pacto
          <lb/>Antonius audivit lectosque mirum dictu quantopere carpsit.
          <lb/>Denique hominem deterret ne versus impolitissimos egregie
          <lb/>picture atque illi loco quem ad suum et regis decus elegisset inscriberet,
          <lb/>iubet biduo expectare et familia Carrapha et castello
          <lb/>Capuane et regia pictura dignos. Itaque octavo ab his verbis
          <lb/>die totidem suos tradit, nihildum me harum rerum per valitudinem
          <lb/>resciscente. Eos versus Ioannes ad me mittit, et iam convalescebam,
          <lb/>nondum tamen domo prodire ausus, remque omnem
          <lb/>gestam exponit. Ego meos postridie absolvo, ille suos
          <lb/>septem ferme diebus serius, utri que ostenduntur: uterque nostrum          
          <pb n="315"/>          
          <lb/>suos defendere, alterius impugnare, sui cuique fautores
          <lb/>adesse.
          <lb/>Scinditur incertum studia in contraria vulgus,
          <lb/>ut in eodem loco Virgilius ait. Ioannes, ut incertus quid ageret
          <lb/>utrosque mittit ad regem in expeditionem agentem, velut
          <lb/>iudicem atque arbitrum. Isquoque, nequem damnare videretur,
          <lb/>rem in medio reliquit, tantum utrosque commodos esse respondit;
          <lb/>seorsum autem meos (ita duo mihi secretarii rettulerunt)
          <lb/>plus succi habere confessus est. Ex quo factum est ut neutri
          <lb/>scriberentur. Quos hic ego ceteris iudicandos subieci et si quis
          <lb/>tales imagines alicubi pingere velit, ut habeat utros eligat.
          <lb/>In suis ille loquentes facit aut lectores, quod et absurdum et
          <lb/>obscurum est, aut virtutes tanquam non de se, cum tamen de
          <lb/>se loquantur. Ego virtutes ipsas non modo aperte loquentes
          <lb/>de se singulas, sed etiam ita ut versus in eum ordinem possint
          <lb/>redigi quo pingi imagines debent, ut a Prudentia incipiant, cum
          <lb/>versus Antonii, ut nemo prudens sic imagines pingere velit, nequeant
          <lb/>a Prudentia incipere. Qui hi sunt:
          <lb/><emph rend ="italic">Iustitia</emph>. Te, bone rex, sequitur victas Astrea per urbes.
          <lb/><emph rend ="italic">Caritas</emph>. Te pietas et amor reddunt per secula notum.
          <lb/><emph rend ="italic">Prudentia</emph>. Agnoscit sociatque suum prudentia gnatum.
          <lb/><emph rend ="italic">Fortitudo</emph>. Te dignum celo virtus invicta fatetur.
          <lb/>He laudes, ut cetera taceam, nisi fallor, nihil habent nisi vulgare
          <lb/>et quod singulis virtutibus datur id omnibus dari potest.
          <lb/>Quid mei? Certe non tales ut, quod dicebat Antonius, ad
          <lb/>suos nihil sint; quos in illum naturalem quem dixi ordinem redigo,
          <lb/>Prudentia preposita.          
          <pb n="316"/>          
          <lb/><emph rend ="italic">Prudentia</emph>. Prima ego virtutum, peragunt mea iussa sorores.
          <lb/><emph rend ="italic">Iustitia</emph>. Per me stat regis thronus et concordia plebis.
          <lb/><emph rend ="italic">Caritas</emph> seu <emph rend ="italic">Largitas</emph>. Celsius est dare nostra suum quam reddere cuique.
          <lb/><emph rend ="italic">Temperantia</emph>. Corporis illecebras plus est quam vincere bella.
          <lb/><emph rend ="italic">Fortitudo</emph>. In gemmis adamas, in moribus ipsa triunpho.
          <lb/>Sed ut in his rex non tulit aperte sententiam, sic in aliis
          <lb/>pro me pronuntiavit, cum propter alia, tum vero quia indecens
          <lb/>sit loquentem facere dormientem. Est enim signum quoddam
          <lb/>marmoreum quod quidam Parthenopes virginis volebant esse,
          <lb/>iacentis habitu dormientisque, cui distichon epigramma iussi
          <lb/>aliquot docti viri facere sumus. Aliorum tacebo.  Antonii
          <lb/>hoc fuit:
          <lb/>Parthenope, multos bello vexata per annos,
          <lb/>nunc, opera Alfonsi parta iam pace, quiesco.
          <lb/>Meum hoc:
          <lb/>Parthenope virgo, diuturno exercita Marte,
          <lb/>martius Alfonsus dat requiesse tibi.          
          <pb n="317"/>          
          <lb/>Sumus etiam nunc de alio carmine ad marmoream statuam
          <lb/>scribendo in controversia, de quo nondum attinet facere mentionem.
          <lb/>Denique, ipsius versus nusquam videntur inscripti,
          <lb/>cum mei et pro Salamanchis Panormi et Caiete pro antistite
          <lb/>Normanno et Neapoli pro Caracciolo magno Senescallo apud
          <lb/>augustissima templa in marmore incisi visantur. Hoc ideo dico
          <lb/>quod neminem pre se poetam ducit. Ex hac versuum mentione
          <lb/>redeo in memoriam illorum qui nuper ab imperito quodam
          <lb/>inscripti sunt ad marmoream statuam, capite tamen afficto,
          <lb/>ut aiunt, Scipionis, apud Traiectum oppidum, iuxta Minturnas,
          <lb/>cis Lirim: ibi enim in villa sua Scipionem excessisse e
          <lb/>vita. Ab hac ego opinione cum homines revocarem, quod
          <lb/>dicerem nec illum habitum, nec ibi villam illius viri fuisse, sed
          <lb/>apud Linternum, trans Lirim Vulturnumque, Antonius semper
          <pb n="318"/>          
          <lb/>apud imperitos me in hoc errare predicabat; in cryptaquoque
          <lb/>neapolitana, quod negarem eam a Virgilio factam, ut vulgus ait,
          <lb/>sed a Lucullo, ideo autem a Virgilio creditum quia illic sepultus
          <lb/>est; item quod in eodem loco negarem Posilipum esse
          <lb/>ubi Palepolis olim fuisset et pro Palepoli dici Posilipum, quod
          <lb/>putant qui apud Livium legunt ‘Palepolis fuit haud procul inde
          <lb/>ubi Neapolis sita est’, sed villam dicerem esse, ut olim fuisset,
          <lb/>que in libris scribitur Pasilippus. Et huius generis plurima in
          <lb/>quibus ille mihi adversatur.  Ex quo, si non propter expectationem
          <lb/>hominum, propter iussum regis, propter ipsius adversarii
          <lb/>provocationem, certe ut satisfacerem ire mee interloqui
          <lb/>atque interpellare debui, presertim quod non fuit fraudandus          
          <pb n="319"/>          
          <lb/>nec auctor emendatione operis sui, nec rex vero librorum intellectu.
          <lb/>Sepe enim sinceritate carebat codex, nonnunquam male
          <lb/>ipse accipiebat lector: quorum utrunque cum emendarem, profecto
          <lb/>et de auctore atque studiosis bene merebar et gratam rem
          <lb/>admodum regi ceterisque faciebam. At cur non alibi quam
          <lb/>in publico faciebam, inquies? cur non Antonium premonebam?
          <lb/>Quasi vero ad eum ipse docendi gratia ire debuerim: venisset
          <lb/>ad me, quesisset, rogasset, nemine audiente, nemine rescituro.
          <lb/>At non ferebat id eius stomachus. Quid, meus hoc stomachus
          <lb/>ferebat? Discat ergo cum rubore in aperto quod domi discere
          <lb/>noluit, aut desinat incessere ne incessatur. Hoc itaque est
          <lb/>quod Panormite dolet, quod nunc illius verbis Fatuus accusat,
          <lb/>dicens: «Cantantem in compitis nemo est qui interpellet, nemo
          <lb/>qui maledictum arguat. Tu doctissimum hominem de seriis
          <lb/>ac maximis rebus legentem interrumpes.» Hoc apud multos
          <lb/>Antonius ipse conquestus est ne possit negare se ista aut scripsisse
          <lb/>aut dictasse. Nemo, inquis, cantantem in compitis
          <lb/>interpellat: et si nulla comparatio est inter eum qui ex superiore
          <lb/>loco clamitat et eum qui inter consessores librum exponit, tamen
          <lb/>non dicam me id aliquando vidisse et circulatoribus fuisse
          <lb/>reclamatum, sed Ciceronem ita scribere: ‘Poeta si versus syllaba
          <lb/>longior aut brevior fuerit exsibilatur, exploditur.’ Tu poeta non
          <lb/>in syllaba, sed in toto versu peccans, non exploderis? non
          <lb/>exsibilaberis? non saltem te patieris admoneri? Athenis si
          <lb/>orator in accentu peccasset, ab universo protinus cetu corrigebatur:
          <lb/>unde admiranda illa Demosthenis astutia, qui in causa
          <lb/>Ctesiphontis interrogavit auditores utrum eis videretur Eschines
          <lb/>esse hospes Alexandri an mercenarius, idest μίσθωτος,
          <lb/>accentu qui esse debebat in ultima syllaba mutato in primam;
          <lb/>auditores tanquam non consulto, peccantem ut corrigerent,
          <lb/>recto accentu dixerunt μισθωτός. Tum Demosthenes ad adversarium
          <lb/>conversus, inquit: «Audis que dicunt», quasi illi non
          <lb/>ipsum emendassent, sed de Eschine ut mercenario respondissent.          
          <pb n="320"/>          
          <lb/>Quod igitur in oratorem, ex superiore loco et in medio
          <lb/>foro, de rebus maximis et ad incolumitatem rei publice pertinentibus
          <lb/>disserentem cuilibet licuit, id in lectorem de verbis
          <lb/>auctoris alicuius, in cubiculo, inter considentes agentem nemini
          <lb/>docto licebit? Et addis: «Nescis, imperite, nescis astantis
          <lb/>officium esse per silentium audire? Aut discere certe vis, aut
          <lb/>docere: si discere, silendum est, si docere, ridiculus es, qui eum
          <lb/>docere velis qui regem doceat.» Ego vero non semper asto,
          <lb/>sed sepe assideo regi. Verum quis isto modo nisi tu, hoc est
          <lb/>Fatuus, argumentetur? Si discere, inquis, volo, silere debeo.
          <lb/>Immo e contrario frequenter interrogare: unde Horatius:
          <lb/>Inter cuncta leges et percuntabere doctos,
          <lb/>quanquam stultum est dubitare an nolim discere ab eo quem
          <lb/>reprehendo. Si docere volo, ridiculus sum. Ita ne? Regem,
          <lb/>qui hoc ipso quod audit ac docetur, plane confitentem
          <lb/>se non satis doctum esse, docere magnum est? (si modo docere
          <lb/>dicendus est qui male docet, ut postea ostendam, et si non solus
          <lb/>hic eum docet). Non est magna regie persone dignitas cum
          <lb/>litteras ille discit, sed cum fungitur regio munere. Uter, queso,
          <lb/>ridiculus, tu an ego? Nec minus ridiculus es, quod adiicis:
          <lb/>«Qui ve ut illum doceas nihil postulet.» Non ut ‘illum’ rex, sed
          <lb/>ut ‘se’ doceam postulat atque efflagitat. Nisi ‘qui’ ad Antonium
          <lb/>refertur, quod si ita est, ut barbare (nam ‘se’ dicere debebas),
          <lb/>sic ridicule inepteque locutus es, quasi illum aut ego docere
          <lb/>velim, aut rex velit ut doceam et non potius se. Cuius rei fides
          <lb/>est (ne de superioribus temporibus loquar) quod postea voluit
          <lb/>a me doceri sibique ut legerem iniunxit. Tu tamen opinor
          <lb/>non de rege, sed de Antonio docendo agis, utens cornuto, ut
          <lb/>aiunt, enthymemate: at ego ista tua cornua confregi, nunc etiam
          <lb/>convellere volo. Convelluntur enim quando probantur non esse          
          <pb n="321"/>          
          <lb/>contraria et pariter negari possunt, quod ego facio, qui nec
          <lb/>docere Antonium volo, nec ab eo discere. Nunquid tibi videor
          <lb/>in te tanquam in Acheloum plus esse quam Hercules? Acheloo
          <lb/>enim unum Hercules cornu evulsit, tibi ego utrunque.
          <lb/>«Huius temerarie loquacitatis et intempestive interpellationis
          <lb/>tue, quando per imprudentiam peccares, admonere te
          <lb/>saltem debuit reliqui conventus taciturnitas. Quem nam enim
          <lb/>vides in toto consessu et circumstantium cetu, nisi interrogante
          <lb/>rege, preter te unum, lectorem interpellare? Disce igitur ex aliis
          <lb/>modestus esse, quandoquidem, rationis inopia, per te modestus
          <lb/>esse non potes, atque ubi maior te loquatur, silere disce et lingue
          <lb/>frenum adhibe. Sed certe hoc nunquam mihi concedes propter
          <lb/>innatam arrogantiam tuam.» Fatue, quomodo quis
          <lb/>interpellat lectorem, si ab rege interrogetur? Fatue, quomodo
          <lb/>interpellat qui respondet? nisi multo magis regem interpellatorem
          <lb/>voces, qui interrogat. Fatue, quis non per se discit, si non
          <lb/>admoneatur ab alio? Fatue, quomodo me hortaris ad coercendam
          <lb/>linguam et tanquam non optemperaturum castigas, cum
          <lb/>tuum sit officium adversarium confutare atque convincere, non
          <lb/>tanquam convictum admonere? Fatue, qui ais reliquos tacere,
          <lb/>cum bis ter ve aut ad summum quater Antonio legenti affueris.
          <lb/>Fatue, qui inquis ‘nisi rege interrogante’: rex ne interrogat?
          <lb/>et quem primum quem ve potissimum interrogabit? Ita,
          <lb/>opinor, inter senatores ille velut consul sedet, ut rogare singulos
          <lb/>sententiam debeat. Semel data libertas ab eo est quod quisque
          <lb/>illi, ut sic dicam, rei publice conducere existimat proloquendi;
          <lb/>itaque nunc medici, nunc iurisperiti, nunc militares viri, pro
          <lb/>sua quisque facultate, quotiens dicendi materia succurrit, rege
          <lb/>volente, dicunt quod sentiunt et eis tum rex, tum lector respondet
          <lb/>et in longum altercatio et colloquium tenditur. Scio
          <lb/>me legente contigisse ut decem interfati sint et ego auditorem
          <lb/>me, non lectorem prestiterim; et tamen Antonio legente, qui de          
          <pb n="322"/>        
          <lb/>Livio eruditius me disserere possit, nullum eorum esse qui
          <lb/>solent adesse. Ne livor quidem atque malignitas inficiari potest
          <lb/>ut ego potissimum loqui debuerim, presertim ab omnibus expectatus
          <lb/>quotiens aut sincera scriptura esset obscura, aut emendanda
          <lb/>corrupta. Ubi tanta extitit Panormite pervicacia ut,
          <lb/>convictus ac condemnatus, tamen manus nollet dare, vel ob
          <lb/>hoc, ne me ad imprimendum altius pectori suo mucronem
          <lb/>compelleret. Instigat enim in se adversarium pertinacia et contumacia,
          <lb/>placat autem et prope erubescere cogit facilitas ac 
          <lb/>probitas.
                </p>
              </div>
              <div type="Chapter" n="3">
                <p>
          <lb/>III. Quid dico manus dare? Immo tanquam vicisset insultat,
          <lb/>nec solum verbo, sed etiam scripto sub histrionis persona, inquiens:
          <lb/>«Quid nam illud est, o arrogantissimum hominem?
          <lb/>Ausus es profiteri apud regem, dum legeretur, et apud quem
          <lb/>regem? regem, inquam, summe sapientie summique iudicii,
          <lb/>te emendaturum omnes depravationes que in operibus Livii,
          <lb/>librariorum vitio, ceciderunt. Quod nec Arretinus, nec Guarinus,
          <lb/>nec ante eorum etatem Franciscus Petrarcha, nec multi alii
          <lb/>nostre etatis doctissimi viri corrigere ausi sunt, id tu, homo indocte,
          <lb/>corrigere audebis? Si corrigi liceret proprio arbitratu
          <lb/>atque iudicio, quod abs te fieri intelligo, quot censes esse qui te
          <lb/>hac parte superarent, a quibus ingenio et eloquentia vinceris,
          <lb/>qui pudore ac modestia id facere desinunt? Sed nescis adhuc,
          <lb/>ut video, qua ratione textus corrigendi sint. At ego illud ostendam
          <lb/>et gratis. Oportet enim in emendando aliquo depravato
          <lb/>ut similitudo et numerus litterarum conveniat. Sed quid ego ad
          <lb/>te qui cum nihil recte scias, omnia te rectissime tenere non solum
          <lb/>putas sed etiam gloriaris?» Fateor me, ex animi sententia,
          <lb/>gloriatum omnia rectissime tenere, musicam, geometriam,
          <lb/>astronomiam, medicinam, ius civile, grecas litteras et
          <lb/>alia infinita, gloriatum item omnes mendas in livianis editionibus
          <lb/>emendaturum; si in ceteris, recte ac vere locutus es, sin
          <lb/>minus, tuo more mentitus es calumniatusque. Ais me indoctum,          
          <pb n="323"/>          
          <lb/>tu qui, preter illa verborum vitia que in hoc loco superius
          <lb/>reprehendi, dixisti ‘corrigi proprio arbitratu atque iudicio’!
          <lb/>Quis, o doctissime, non suo arbitratu atque iudicio corrigit,
          <lb/>preter te qui me corrigere vis non tuo, sed Panormite arbitratu?
          <lb/>O Panormita preceptor, quo pacto quis potest sine suo iudicio
          <lb/>libros corrigere? Ais hos multosque alios nostre etatis id non
          <lb/>esse ausos: num protinus nulli, si nec hi, nec alii multi ausi
          <lb/>sunt? Minime. Ergo non negas aliquos esse ausos. At nullos
          <lb/>alios dicere volebas: immo dicere debebas, indocte, qui me tuo
          <lb/>nomine appellas. Ais nullos esse ausos, aut certe multos cumque
          <lb/>iis Arretinum, Guarinum, Petrarcham: et quomodo tu corrigere
          <lb/>me doces et corrigendi legem tradis? Hoc nihil aliud est
          <lb/>nisi non omnem correctionem reprehendere, sed malam. Vides
          <lb/>ut veritas te etiam invitum ad vera loquendum retorquet?
          <lb/>ut tibi ipse non constas? ut contraria proposito tuo loqueris?
          <lb/>ut me non dehortaris a corrigendo, sed magnopere adhortaris
          <lb/>ad corrigendum? Doces qua ratione libros corrigam. Audio,
          <lb/>si modo ratio ista satis docet. Sed unde tu istud scis, quod nunquam
          <lb/>expertus es, quod nemo facere est ausus, aut certe multi
          <lb/>et doctissimi quique? Quid mihi vitio vertis si nondum scio
          <lb/>quod audere non debeo exemplo doctiorum? Nec scire possum
          <lb/>quod expertus non sum. Ais illos non fuisse corrigere ausos:
          <lb/>unde id probas? Inspexisti ne illorum livianos codices? Negas?
          <lb/>Maligne ergo affirmas quod ignoras. Ais? Mendacem te mox testimoniis
          <lb/>convincam; prius ratione volo. Nam si experiri noluisse
          <lb/>eos vis utrum emendare possent (ut non dicam, si ita fuisset,
          <lb/>dignos esse quos improbemus citius quam sequamur), nimirum
          <lb/>tu illos quales non fuerunt facis. Quis enim credat optimis
          <lb/>viris ac prestantissimis ingeniis ad rem honestissimam defuisse
          <lb/>animum ut summos auctores quasi in patriam restituerent? Si
          <lb/>experti sunt, falso negas fuisse ausos, cum eos isto pacto facultas          
          <pb n="324"/>          
          <lb/>defecerit, non voluntas; neque vero ego dico facultatem defecisse,
          <lb/>sed id te significare ostendo. Tu utrunque defuisse ais,
          <lb/>ego neutrum. Et id minus, quod tu magis vis, defuisse, et
          <lb/>in hoc te magis, cum in utroque mentiaris, esse mentitum testimonio
          <lb/>est (ut ad testimonia veniam) manus Petrarche, qui diligentissime
          <lb/>codicem suum, qui nunc Neapoli est quemque uterque
          <lb/>vidistis, emendare conatus est, in nonnullis emendationibus
          <lb/>felix, in nonnullis lapsus, in nonnullis se remedium non
          <lb/>invenire confessus. Testimonio est manus Guarini in Plinio
          <lb/><title rend ="italic">De naturali historia</title>, quod opus cum sciamus mendosissimum,
          <lb/>tamen totum velut immensum vastumque edificium resarcire
          <lb/>conatus est et, scriptis ad marchionem Estensem litteris, id
          <lb/>se prestitisse gloriatus; quod non minoris negotii est quam
          <lb/>Livium emendasse: in quo et ipso hunc elaborasse, cum alii,
          <lb/>tum filius suus Hieronymus, illo patre dignus, affirmat. 
          <lb/>Testimonio est manus Leonardi Arretini que et in Livio et in
          <lb/>Cicerone aliisque operibus ostenditur; testimonio est manus
          <lb/>Caroli, Cincii, Pogii, Flavii aliorumque multorum qui Florentie,
          <lb/>ut audio, rogatu cardinalis Columne, una cum Leonardo,
          <lb/>Livium, quoad potuerunt, emendarunt (manus enim omnium          
          <pb n="325"/>          
          <lb/>censenda est, quod omnium consensu scribitur). Aiunt
          <lb/>etiam Pogium dictitare se quadraginta iam annos in emendando
          <lb/>Livio, cum per alias occupationes licet, occupari. 
          <lb/>Testimonio denique est, o incredibilem confidentiam, manus
          <lb/>vestra ac Iacobi Curii. Vos enim communiter codicem regium,
          <lb/>quem dono ei vir primarius Cosmus Medices Florentia misit,
          <lb/>emendastis, duntaxat de secundo bello punico: quod quam
          <lb/>recte fecistis mox videro. Et postea non pudet ad me deterrendum
          <lb/>atque ideo infamandum negare id fecisse quempiam
          <lb/>peritorum, cum non modo illi, sed vos imperitissimi feceritis:
          <lb/>ut improbare factum meum nequeatis nisi et illorum quos laudatis
          <lb/>et vestrum ipsorum improbetis, aut, si vos cum illis improbari
          <lb/>non vultis, ne me quidem improbare possitis. Quare
          <lb/>vestraquoque confessione vestroque exemplo, velitis nolitis,
          <lb/>crimine temeritatis absolvor vicissimque vos calumnie convinco.
          <lb/>At multi sunt qui me ingenio et eloquentia superent: ut ita
          <lb/>sit, vos ii certe non estis, quominus decuit istam vos corrigendi
          <lb/>provinciam suscepisse, cum nequaquam vestrum ceterorum
          <lb/>ingenio et eloquio anteponatis, et si meo anteponitis. Quod an
          <lb/>recte faciatis nunc superest ut inspiciamus et an unus ego, an
          <lb/>vos tres, et si plures fuistis, antecellueritis, idque in istis ipsis
          <lb/>quos emendastis libris, et si non affui legenti Antonio nisi a
          <lb/>secundo, ut opinor, ad exactum usque sextum; ultra quem tamen
          <lb/>progrediendum mihi non censeo, cum Antonius legendo
          <pb n="326"/>          
          <lb/>non ultra progressus sit, ne meam ingratus sibi vendicet laudem.
          <lb/>Nec me fugit ex hoc facto non modo tecum, Antoni,
          <lb/>tuisque assertoribus rem mihi esse de palma doctrine, ingenii,
          <lb/>eloquentie, verum etiam cum iis quos et vos nominastis et ego,
          <lb/>quosque nolim equidem a me offendi. Non tamen sic eis satisfacere
          <lb/>debeo ut dicam ab iniquis impositam hanc esse mihi necessitatem:
          <lb/>indigna enim sit cause dignitate talis satisfactio, quoniam
          <lb/>in tam honestum opus certatim debemus incumbere. Certabo
          <lb/>itaque cum illis tanquam in palestra de laude et gloria, vobiscum
          <lb/>vero tanquam in acie de vita et libertate. Quanquam de
          <lb/>hac causa iam factum quoddam pro me contra Antonium preiudicium
          <lb/>est. Siquidem Egnigus, cuius habui superius mentionem
          <lb/>(referam autem hoc paucis), dedit Antonio ex primo libro
          <lb/>belli punici locum illum emendandum: ‘Ventum deinde ad multo
          <lb/>angustiorem rupem atque ita rectis ac si istud egre expeditus
          <lb/>miles temptabundus manibusque retinens virgulta ac stirpes
          <lb/>circa eminentes demittere sese posset.’ Hunc aiebat Mediolani
          <lb/>a Candido viro perdocto ad pristinam sinceritatem reductum
          <lb/>et se, magni muneris loco, edoctum, sed ea lege ut neminem
          <lb/>doceret. Antonius quanto acerrimo studio potuit, ut qui
          <lb/>sciret sibi cum inimico luctandum (est enim ipsi Candidus inimicus,
          <lb/>ut plerique boni), plus quindecim dies in eruenda veritate
          <lb/>se maceravit ac quid illi responderit nescio; in regio codice
          <lb/>cum Fatuo et Curio aliisque nonnullis ita correxit: ‘Atque ita
          <lb/>rectam ac si istud egre expeditus miles’ et reliqua. Tradidit
          <lb/>mihi postea (quantum postea incompertum habeo) Egnigus
          <lb/>eundem locum emendandum, quem manu sua scripserat, prefatus
          <lb/>a Candido (ne forte deterrerer) iam esse emendatum, et
          <lb/>tradidit vesperi. Postridie mane ad eum detuli multis modis         
          <pb n="327"/>         
          <lb/>emendatum, quorum primus erat ille ipse, ut aiebat, Candidi:
          <lb/>‘Atque ita rectis saxis ut egre’; hactenus corruptio erat. Vix
          <lb/>inspecta prime linee scriptura exclamat, frequenti proceribus
          <lb/>honestisque hominibus regio conclavi, «O admirabilissimum
          <lb/>ingenium!» (quid pigeat me pro defensione innocentie mee
          <lb/>promere veritatem?) addiditque: «Hunc nodum Antonius Panormita
          <lb/>nunquam potuit solvere». Ac festinus ad regem in alterum
          <lb/>conclave conscendit, hoc velut miraculum nuntiaturus et
          <lb/>(ut a multis accepi qui affuerunt) pene eadem exclamatione
          <lb/>orsus, rem exposuit illumque in eandem admirationem adduxit,
          <lb/>quod vitium libri nullidum (ut Candidus affirmabat et ipse, cum
          <lb/>in aliis, tum vero in Antonio proxime erat expertus) emendatum,
          <lb/>ego tam brevi emendassem. In quo calumniam accusatorum
          <lb/>meorum cerni licet, qui aliorum exemplo tanquam id non ausorum,
          <lb/>me ab hoc munere etiam cum convicio deterrent. En Candidus
          <lb/>ausus est et feliciter ausus quodque magis mireris assecutus
          <lb/>quod assequi Petrarcha non potuit, ut manus ipsius docet.
          <lb/>Hic vos, deterrimi sycophante, convenio: adest ne similitudo?
          <lb/>Constat numerus litterarum in menda et emendatione?
          <lb/>Quid igitur, tanquam id a me non fiat, sed procul aucuper scripture
          <lb/>veritatem, me incessitis? Taliaquoque erunt que sequuntur,
          <lb/>aut, sicubi id non fiet, non reprehensione dignum erit, sed
          <lb/>maiore miraculo. Sed iam omnem emendationum classem ex
          <lb/>portu emittamus, hanc quam emisimus speculatoriam navim
          <lb/>suo ordini reddituri.
                </p>
              </div>
              <div type="Chapter" n="4">
                <p>
          <lb/>IV. <quote type="classic" rend="italic">Ex primo libro he sunt.
          <lb/>Gener inde ob altam indolem ascitus et, quia gener erat, factionis
          <lb/>Barchine opibus, que apud milites plebemque plus quam modice</quote>          
          <pb n="328"/>          
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">erant, haud sane voluntate principum, in imperio positus.</quote> Ego sic
          <lb/>reor emendandum ut pro ‘gener erat’ ponatur ‘genere erat’,
          <lb/>pro ‘opibus que’ ‘opibusque que’, pro ‘in imperio positus’ ‘imperio
          <lb/>potitus’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Deinde brevi effecit ut pater in se minimum monumentum
          <lb/>ad favorem conciliandum esset.</quote> Credo ‘momentum’ esse 
          <lb/>scribendum.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Nec tuto eos adituros inter tot effrenatorum gentium arma.</quote>
          <lb/>Vos emendastis ‘effrenatarum’, ego ‘efferatarum’ emendo.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Sed interiora tuendo minorem in diem urbem Saguntini faciunt.</quote>
          <lb/>Credo legendum ‘in dies’, ut in <title rend ="italic">Elegantiis</title>.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Turris diu quassata prociderat perque ruinam eius cohors
          <lb/>Penorum impetu facto, cum signum imperator dedisset nudatam
          <lb/>stationibus custodiisque solitis hostium esse urbem, non cuntandum
          <lb/>in tali occasione ratus Hanibal, totis viribus aggressus urbem momento
          <lb/>cepit.</quote> Credo legendum ‘imperatori’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Partitis divendendisque reliquis prede.</quote> Credo 
          <lb/>‘divenditis’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Deinde cura humani ingenii cum, quid nam id esset quod respicere
          <lb/>vetitus esset, agitante animo, temperare animo nequisse eum.</quote>
          <lb/>Vos emendastis ‘temperare animum’, ego reor sic emendandum
          <lb/>‘agitaret animo temperare omnino’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Qui tumultus repens postquam est Romam perlatus et punicum
          <lb/>insuper gallicum bellum auctum patres acceperunt.</quote> Ita scriptum
          <lb/>est in codice regio, quod emendare debueratis ‘punicum
          <lb/>super gallicum’ vel ‘punicum insuper gallico’.          
          <pb n="329"/>          
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Et ipsi traiici exercitum levarique quam primum regionem
          <lb/>suam tantam omnium urgente turba cupiebant.</quote> Legendum est
          <lb/>‘tanta hominum’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Ibi raptim cesa materia ratesque fabricate in quibus virique
          <lb/>et alia onera traiicerentur.</quote> Vos sic emendatis ‘equi virique’, quasi
          <lb/>consuetum sit equos viris anteponi. Ego vel non emendandum
          <lb/>reor, perinde ac si scriberetur ‘in quibus et viri et alia onera’,
          <lb/>vel sic emendandum ‘in quibus equique et alia onera’ vel ‘viri
          <lb/>equique et alia onera’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Ut quenque timentem altitudinem destitueret vado, impetu
          <lb/>ipso fluminis in alteram ripam rapiente.</quote> Credo 
          <lb/>‘destituerat’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Neque ante Hispania excessisse quam omnes gentes que et
          <lb/>terras eas quas duo diversa maria amplectuntur Carthaginiensium
          <lb/>esse.</quote> Sic reor emendandum ‘terre ee ... Carthaginiensium essent’.
          <lb/>Item non relative, sed copulative scribi debere ‘que’,
          <lb/>perinde ac si dicatur ‘omnes et gentes et terre’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Nunc postquam multo maiorem partem itineris emensam
          <lb/>cernant, Pyreneum saltum inter ferocissimas gentes superatum,
          <lb/>Rhodanum iam tum amnem, tot milibus Gallorum prohibentibus,
          <lb/>domita etiam fluminis vi traiectum, in conspectu Alpes habeant.</quote>
          <lb/>Legendum est ‘Rhodanum tantum amnem’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Ambigebant fratres, maior et qui prius imperitaverat, Braneus
          <lb/>nomine, minor erat fratre et cetu imiorum qui iure minus, qui
          <lb/>plus poterat pellebatur.</quote> Vos sic emendastis: dictionem ‘iure’ delestis
          <lb/>rubra sive violacea linea, addidistisque alias dictiones sic
          <lb/>‘qui minus ab eo qui plus poterat pellebatur’. O lippi, o aliis
          <lb/>que nulla est lippitudinem exprobrantes! Est ne istud servare
          <lb/>similitudinem, servare numerum litterarum in coniectanda scripture          
          <pb n="330"/>          
          <lb/>veritate alias dictiones eximere, alias adiicere? Videte
          <lb/>quanto id a me sincerius custoditur: ‘Ambigebant fratres, maior
          <lb/>et qui prius imperitaverat, Braneus nomine, minore a fratre et
          <lb/>cetu iuniorum, qui, vel quia, iure minus, vi plus poterat,
          <lb/>pellebatur’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Homines intonsi et inculti, animalia inanimaliaque omnia
          <lb/>rigentia gelu.</quote> Debuisti mutare ‘inanimalia’, quod non reperitur,
          <lb/>in id quod consuetum est ‘inanima’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Deinde postquam interrumpi agmen vidit periculumque esse
          <lb/>exutum impedimentis exercitum nequiquam incolumem traduxisse,
          <lb/>decurrit ex superiore loco et, cum impetu ipso fudisset hostem,
          <lb/>equisquoque tumultum auxit. Sed is tumultus momento temporis,
          <lb/>postquam liberata itinera montanorum fuga erant, sedatur.</quote> Vos
          <lb/>mutatis unam tantum dictionem, eamque indocte, pro ‘equis’
          <lb/>ponentes ‘ipse’, cum fuerit ponendum ‘suis’. Preterea sic mutandum:
          <lb/>‘periculumque ne exutum impedimentis exercitum
          <lb/>nequiquam incolumem traduxisset’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Castellum inde quod caput eius regionis erat vicosque circumiectos
          <lb/>capit et captivo ac pecoribus per triduum exercitum aluit;
          <lb/>et quia nec montanis primo perculsis nec loca magnopere impediebantur,
          <lb/>aliquantulum eo triduo vie confecit.</quote> Hic vos nihil aliud
          <lb/>quam ‘loca’ mutatis in ‘locis’. Ego vero sic: ‘et captivorum pecoribus
          <lb/>per triduum exercitum aluit et quia nec montanis prelio
          <lb/>perculsis nec loco magnopere impediebantur.’
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Quid enim adhortari referret aut eos equites qui equitatum
          <lb/>hostium ad Rhodanum flumen egre vicissent, aut has legiones quibus
          <lb/>hunc hostem fugientem secutus.</quote> Vos pro ‘egre’ substituitis ‘audacter’,
          <lb/>ego autem ‘egregie’, vere audacter non egregie emendantes,
          <lb/>ego egregie non audacter.
          <pb n="331"/>          
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Hanibal nec temere credendum nec aspernandos, ne repudiati
          <lb/>hostes aperte fierent, benigne cum respondisset.</quote> Credo legendum
          <lb/>‘nec temere credendo, nec aspernandos eos ne’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">In eos versa peditum acies haud dubium fecit quin, nisi firmata
          <lb/>extrema agminis fuissent, ingens in eo saltu accipienda clades
          <lb/>fuerat.</quote> Emendare debuistis ‘fuerit’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Inde montani pauciores iam et latrocinii magis quam belli
          <lb/>more concursabant modo in primum, modo in novissimum agmen,
          <lb/>ut cuique aut locus aut oportunitatem daret, aut progressi morati
          <lb/>ve aliquam occasionem fecissent.</quote> Vos emendatis ‘prout cuique aut
          <lb/>locus aut oportunitas apud eos erat’, cum nihil sit mutandum
          <lb/>nisi quod ex tribus ‘aut’ secundum est eximendum sic ‘ut cuique
          <lb/>aut locus oportunitatem daret’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Ventum deinde ad multo angustiorem rupem atque ita rectis
          <lb/>ac si istud egre expeditus miles temptabundus manibusque retinens
          <lb/>virgulta ac stirpes circa eminentes demittere sese posset.</quote> Vos, ut
          <lb/>dixi, emendastis ‘atque ita rectam ac si istud’. Ego sic: ‘atque
          <lb/>ita rectis saxis ut egre’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Natura locus iam antepreceps recenti lapsu terre impeditus,
          <lb/>dum ille admodum altitudinem abruptus erat.</quote> Vos emendatis ‘dum’
          <lb/>mutantes in ‘tum’. Ego sic: ‘lapsu terre in pedum mille admodum
          <lb/>altitudinem abruptus erat.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Molli nec peralte nivi.</quote> ‘Prealte’ scribendum est.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Ita in levi tantum glacie tabidaque nive volutabantur iumenta,
          <lb/>secabantur interdum etiam infima ingredientia nivem.</quote> Mutastis
          <lb/>‘infima’ in ‘femina’, quasi sola iumentorum femina secarentur.
          <lb/>Legendum est ‘infimam ingredientia nivem’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Decem milia equitum in Italiam magis adducta verissimum
          <lb/>est.</quote> Credo legendum ‘verisimile est’.          
          <pb n="332"/>          
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Cum ad unum omnes ferrum pugnamque poscerent et deiecta
          <lb/>esset in id sors, se quisque eum optabat quem fortuna in id certamen
          <lb/>legeret et cuiusque sors exciderat, alacer, inter gratulantes gaudio
          <lb/>exultans, cum sui moris tripudiis arma capiebat.</quote> Scribendum est
          <lb/>‘ut cuiusque’ vel ‘et ut cuiusque sors exierat’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">An me in pretorio patris clarissimi imperatoris probe notum,
          <lb/>certe educatum, domitorem Hispanie Gallieque, victorem.</quote> Scribendum
          <lb/>est, opinor, ‘prope natum’, quod probat locus ille libri
          <lb/>decimi: ‘Sed cum Hanibale, prope nato in pretorio fortissimi
          <lb/>ducis, alito atque educato inter arma.’
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Ne transieris Hiberum, nequid tibi rei sit cum Saguntinis.
          <lb/>Ad Hiberum est Saguntum. Nusquam te vestigio movearis.</quote> Vos
          <lb/>mutatis ‘nusquam e vestigio movearis’, ego ‘nusquam te vestigio
          <lb/>moveris’, accentu in antepenultima, ut sit verbi activi subiunctivum,
          <lb/>non passivi indicativum.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Nullum contemptum ad vincendum homini a diis immortalibus
          <lb/>acrius datum est.</quote> Credo scribendum ‘nullum incitamentum’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Quibus procuratis Scipio cum equitatu iaculatoribusque expeditis
          <lb/>profectus ad castra hostium ex quo propinquo copias, quante
          <lb/>et cuius generis essent, speculandas obvius fit Hanibali.</quote> Petrarcha
          <lb/>emendavit ‘ex loco propinquo’, vos emendare omisistis; quod
          <lb/>sic fuit emendandum: ‘exque propinquo’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Malimus equidem de filio verum esse, quod et plures tradidere
          <lb/>auctores, secundum fama optinuit.</quote> Vos emendatis ‘M. Linius’,
          <lb/>pro ‘Malimus’ ponentes, ego ‘servum’ pro ‘secundum’. Nam
          <lb/>servus fertur Scipionem ab hostibus eripuisse, filius a pluribus
          <lb/>auctoribus traditur.          
          <pb n="333"/>          
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Tamen quarta vigilia noctis insequentis tacito agmine profectus,
          <lb/>ad Trebiam iam loca altiora locusque impeditiores equites
          <lb/>castra locat.</quote> Vos tollitis ‘iam’, ego pro ‘iam’ substituo ‘in’, pro
          <lb/>‘locus’ ‘colles’, pro ‘equites’ ‘equiti’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Delige centenos viros ex omni pedite equiteque, cum viribus
          <lb/>ad me vigilia prima venias. Nunc corpora curare tempus est.</quote> Ego
          <lb/>‘viribus’ reor mutari debere in ‘quibus’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Ceteris ducibus peditum equitumque preceptum ut prehendere
          <lb/>omnes iuberent, armatos deinde instratisque equis signum
          <lb/>expectare.</quote> Cur in codice regio non emendastis ‘prandere’ pro
          <lb/>‘prehendere’?
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Postremo omnes copias ad destinatum iam ante consilio avidus
          <lb/>certaminis eduxit.</quote> Vos ‘consilio’ mutastis in ‘consilium’, quasi
          <lb/>ad consilium, non ad locum consilio destinatum ierit, cum sic
          <lb/>dicatur substantive ‘destinatum’, ut ‘propinquum’, quale fuit
          <lb/>illud superius ‘exque propinquo speculandas copias’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Tunc utique egressis rigere omnibus corpora, ut vix armorum
          <lb/>tenendorum potentia esset et similitudine et procedente iam die fame
          <lb/>etiam deficere.</quote> Credo sic legendum: ‘potentia essent et lassitudine’
          <lb/>vel ‘simul uredine’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Duodeviginti milia romana erant, socium nominis latini
          <lb/>viginti, auxilia prete Cenomanorum.</quote> Vos emendastis ‘preter’, cum
          <lb/>fuerit emendandum ‘preterea’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Pedestris pugna par animis magis quam viribus erat, qua
          <lb/>recentis Penus paulo ante curatis corporibus in prelium attulerat.</quote>
          <lb/>Vos emendatis ‘quam recentis’, cum fuerit emendandum ‘quia
          <lb/>recentis Penus’, hoc est Hanibal, vel ‘quas recentis (pro ‘recentes’)
          <lb/>Penus’, idest ‘milites Peni’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Extemplo haud dubiam fecere fidemquoque additus terror</quote>          
          <pb n="334"/>          
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Romanis, ut fusa sua auxilia viderunt.</quote> Vos mutatis ‘quoque’ in
          <lb/>‘estque’, ego tantum locum muto, sic: ‘additusquoque terror’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Ceterum ne hiberna quidem Romanis quieta erant, vagantibus
          <lb/>possim numidis equitibus, equeque his impeditiora erant Celthiberis
          <lb/>Lusitanisque.</quote> Vos emendatis ‘aequeque’, tantummodo adiecta
          <lb/>diphtongo, cum sic fuerit emendandum: ‘et queque’ vel ‘et
          <lb/>que’ vel ‘queque’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Omnes igitur clausi undique commeatus erant, nisi quos
          <lb/>Pado naves subvehere. Temporium prope Placentiam fuit et opere
          <lb/>magno munitum et valido munitum presidio.</quote> Vos nihil aliud quam
          <lb/>dempsistis illud T, ut ‘Emporium’ tantum esset, non intelligentes
          <lb/>litteram illam ad precedentem pertinere dictionem et,
          <lb/>quia figure maiuscule erat, fuisse apicem cum littera coniunctum
          <lb/>scriptumque reliquisse auctorem ‘subveherent’. Preterea ‘munitum’,
          <lb/>quia iteratum est, mutastis in ‘firmatum’, ego muto in
          <lb/>‘militum’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Deinde ut tandem agitando sese movere ac recipere animos
          <lb/>et raris locis fieri ceptus est ignis ad alienam quisque opem tendere.</quote>
          <lb/>Vos quasi mendosa scriptura sit, mutastis ‘recipere’ in ‘accepere’,
          <lb/>opinantes esse preteriti temporis ‘movere’, cum sit infinitivum
          <lb/>aut referendum ad illud ‘ceptus est’, ut sit ‘sese movere
          <lb/>ac recipere animos ceptum est’, aut accipiendum pro ‘movebat’.
          <lb/>Ite nunc et me reprehendite tanquam nescientem tali infinitivo
          <lb/>uti, qui vos hoc ipsum doceo. Taceo mille in locis vestrum in
          <lb/>orthographia errorem.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Pugna raro ulla magis ea et cum utriusque partis pernicie
          <lb/>Clarior fuisset, si extendi ea dies in longum spatium quivisset.</quote> Vos          
          <pb n="335"/>          
          <lb/>tollitis ‘ea’, ego muto in ‘seva’: opinor enim s que ultima est in
          <lb/>‘magis’ fecisse ut sequens s excideret, sicut factum est in illo
          <lb/>superiore ‘rectis ac si istud’ pro ‘rectis saxis ut’. Preterea mutastis
          <lb/>‘quivisset’ in ‘sivisset’, quia quidam codices habent ‘si extendi
          <lb/>eam’: si vero scribendum est ‘ea die’, ut est apud codices
          <lb/>alios, nihil ista mutatione opus est.
          <lb/>Postquam perditas res amissaque castra accepit, iter ad
          <lb/>mare convertit. Haud procul Terracone classi Cn. milites navalesque
          <lb/>socios vagos palantesque per agros, quod ferme fit ut secunde res
          <lb/>negligentiam creent, equite passim dimisso cum magna cede, maiore
          <lb/>fuga ad naves compellit. Vos emendastis pro ‘classi’ ‘classis’,
          <lb/>supraque scripsistis minutis litteris has duas dictiones ‘ubi erat’,
          <lb/>quasi sic obscure loquatur Livius ut duo verba subaudiri oporteat,
          <lb/>cum sic emendandum esset: ‘classicos milites’.
                </p>
              </div>
              <div type="Chapter" n="5">
                <p>
          <lb/>V. Secundus sic incipit.
          <lb/>Iam vero appetebat que Hanibal ex hibernis metuit, et neque eo
          <lb/>qui iam ante conatus transcendere Appenninum intolerandis frigoribus
          <lb/>et cum ingenti periculo moratus ac metu. Vos tanquam
          <lb/>‘appetebat’ activum sit, et non impersonale, pro eo quod est
          <lb/>‘appropinquabat’ sive ‘incipiebat’, sic emendastis: ‘iam vero appetebat
          <lb/>que ex hibernis Hanibal que et metuit’, neque hoc
          <lb/>amplius. Petrarcha sic: ‘iam vero appetebat que Hanibal ex
          <lb/>hibernis metuit, ut neque eo qui ante conatus transcenderet
          <lb/>Appenninum intolerandis frigoribus et cum ingenti periculo
          <lb/>moraturum ac metu’, glosa supra ‘moraturum’ posita ‘se esse’,
          <lb/>sicut superiori dictioni ‘conatus’ suprascripserat ‘fuerat’. Ego
          <lb/>sic emendandum puto: ‘iam ver appetebat quo (vel ‘cum’) Hanibal
          <lb/>ex hibernis movit et nequiquam ante conatus transcendere
          <lb/>Appenninum et cum ingenti periculo moratus ac metu’.          
          <pb n="336"/>          
          <lb/>Hec siquis leget non habens in promptu Livium, volo sciat
          <lb/>Hanibalem ante conatum fuisse ex Gallia Cisalpina, ubi se parum
          <lb/>credebat tuto moraturum, transcendere Appenninum, sed
          <lb/>fedis celi tempestatibus repulsum et interea sepe eisdem Gallis
          <lb/>insidiantibus, in ultimum discrimen adductum. Hunc locum
          <lb/>Pogius, ad quem Antonius et Bartholomeus suas in me invectivas
          <lb/>miserant, cum superioribus diebus has emendationes ostenderem,
          <lb/>dixit se aliquot iam annis Florentie sic emendasse, una
          <lb/>cum Leonardo et Carolo Arretinis, ‘iam ver appetebat, cum Hanibal
          <lb/>ex hibernis movit’; cetera negabat egere correctionis (sicut
          <lb/>illumquoque communem mihi cum Candido locum et alia multa),
          <lb/>quod vellet sic accipi ‘neque eo metu qui (pro ‘quo’) iam
          <lb/>ante conatus erat’: solere namque Livium dure ac scabre loqui.
          <lb/>Ego, et si magis Livii quam meam vicem dolebam, tamen nihil
          <lb/>dixi nisi ut ad reliqua pergeret. Cuius quam docta sit expositio
          <lb/>et quam vera de Livio opinio, docti iudicent.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Dum consul placandis Rome distrahendoque delectu operam
          <lb/>dat, Hanibal ex hibernis profectus.</quote> Vos sic emendatis: ‘dum consul
          <lb/>placandis diis Rome distrahendoque delectu’, nescientes
          <lb/>‘distrahendo’ duo verba esse, ‘dis’, quod fere veteres non gemina
          <lb/>i scribebant, et ‘trahendo’, idest differendo: nam ‘distrahere
          <lb/>delectum’ nusquam legimis. Palam ergo est quomodo emendare
          <lb/>debuistis.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Senatum pretores per dies aliquot ab ortu ad occidentem
          <lb/>solem in curia retinent.</quote> Opinor auctorem ‘ab orto’ scriptum
          <lb/>reliquisse, idest ‘ab orto sole’, idque aliquos vestri similes
          <lb/>mutasse.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Tibur, quo die ad conveniendum edixerat novis militibus, venit.
          <lb/>Inde Preneste adversis militibus in viam Latinam est egressus,
          <lb/>unde itineribus summa cum cura exploratis ad hostem ducit.</quote> Vos          
          <pb n="337"/>          
          <lb/>emendatis ‘inde Preneste versis itineribus’, ego ‘transversis
          <lb/>tramitibus’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Sed ubi aperta omnia apud hostes nec castra ullo tumultu
          <lb/>mota videt, increpans quidem victos tandem quos martios animos
          <lb/>Romanis debellatumque et concessum quod quis propalande virtute
          <lb/>ac gloria essent, in castra rediit. Ceterum tacita cura animum
          <lb/>incensum.</quote> Vos emendatis ‘propalande’ in ‘propalanda’, quod
          <lb/>vocabulum non reperitur a ‘palam’ neque, ut opinor, a ‘pala’,
          <lb/>sed a ‘palus’, ‘pali’, ut ‘propalare vineam’ apud Lucium Columellam;
          <lb/>et ‘incensum’ in ‘incessit’. Ego sic: ‘increpans quidem
          <lb/>victos tandem martios animos Romanorum, quia debellatum
          <lb/>atque concessum eis propalam de virtute ac gloria esset. Ceterum
          <lb/>tacita cura animum incensus’; vel, quia quidam codices
          <lb/>habent ‘increpans victos, quid tandem?’, sic: ‘quid tandem quo
          <lb/>martios animos Romanis? debellatum ne et concessum propalam
          <lb/>de virtute et gloria esset?’
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Sed vir ac vere romanus, quo die dictatorem ex auctoritate
          <lb/>patrum iussuque populi Veios allatum, cum esset satis alium Ianiculum
          <lb/>ubi sedens prospectaret hostem, descendit in equum.</quote> Vos sic:
          <lb/>‘Veios allatum esset S. C. statim Ianiculum ubi sedens’, quasi
          <lb/>‘veni Ianiculum’ possit dici, sicut ‘veni Romam’. Sed nihil ex
          <lb/>sententia intelligitis, quam vos aperiam, ‘alium’ mutato in ‘altum’
          <lb/>(nam ‘Ianiculum’ non masculini generis est, sed neutri).
          <lb/>Exprobrabant Fabio Maximo quod cuntaretur, iactantes Camillum,
          <lb/>qui simul ac dictatorem se factum accepit (satis altum
          <lb/>est Ianiculum unde sedens prospectaret hostem gallum sicut
          <lb/>nunc ex montibus Fabius hostem penum: estque parentesis),
          <lb/>non hoc ille fecit, sed in equum planumque descendit.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Quo repente discursu, haud secus quam silvis montibusque
          <lb/>accensis, omnia circum virgulta ardere; carptim querit atque ratio
          <lb/>excitans flamam hominum passim discurrentium speciem prebebat.</quote>
          <pb n="338"/>          
          <lb/>Vos sic emendatis: ‘ardere ceperunt excitataque dama’, in quo
          <lb/>grammatice ratio non constat. Ego accipio ‘ardere’ pro ‘ardebat’,
          <lb/>ut intelligatis mihi an vobis hoc genus sermonis notius sit,
          <lb/>emendoque sequentia ‘capitumque inquietatio excitans flamam’:
          <lb/>erant enim boves quorum capita alligate cornibus faces dolore
          <lb/>fatigabant.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Ut plus consilio quam fortune confidat et se potius ducem
          <lb/>quam Sempronium Flaminiumque imitetur, ne nihil actum esse
          <lb/>cerneret extracta prope estate per ludificationem hostis; mediaquoque
          <lb/>plus interdum quippe quam movendo atque agendo proficere.</quote>
          <lb/>Vos sustulisti ‘media’, ego sic emendo: ‘mediciquoque plus
          <lb/>interdum quiete quam movendo atque agendo profecere’ vel
          <lb/>‘medicos plus interdum quiete quam movendo atque agendo proficere’.
          <lb/>Quod probat Hippocrates cum inquit: 'ἐν πάσῃ κινήσει
          <lb/>τοῦ σώματος, ὁκόταν ἄρχηται πονεῖν, τό τε διαναπαύειν εὐθύς, 
          <lb/>ἄκοπον.’ Huncquoque locum Pogius cum non admitteret
          <lb/>ut probe correctum, dedignatus sum expectare de reliquis          
          <pb n="339"/>          
          <lb/>iudicium hominis qui nihil, nisi quod ipse invenisset, bene inventum
          <lb/>iudicaret. Itaque eum valere iussi, non ita magni referre
          <lb/>existimans in litteratorum senatu si unus, et is pro sua
          <lb/>dignitate retinenda, album mihi calculum non dedisset: nam
          <lb/>ceteri omnes hec, qui liberi emulatione et invidia erant, universa
          <lb/>summopere comprobarunt. Quorum unus fuit ille ipse, cuius
          <lb/>memini, cardinalis Columna, vir non minus ingenio moribusque
          <lb/>quam genere nobilis, qui has plerasque emendationes suo
          <lb/>codici addi a me mea manu voluit. Hec ideo dixi ut intelligar
          <lb/>a nemine fuisse hac in re invenienda adiutus.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Et cum universi adnisos lato agmine et nonnullis simul venientibus
          <lb/>haud sane intrabiles essent, in latus possim naves egerunt.</quote>
          <lb/>Sic emendandum puto: ‘et cum diversi ac diviso late agmine
          <lb/>a tam multis simul venientibus haud sane penetrabiles essent,
          <lb/>in litus passim naves egerunt.’
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Ceterum omne incensum est, nec continentis modo periectas
          <lb/>oras, sed in Herbesum insulam transmissum.</quote> Vos mutatis ‘periectas’
          <lb/>in ‘periunctas’, ego in ‘proiectas’, hoc est prominentes.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Eo vinculo Hispaniam vir unus, solerti magis quam fideli
          <lb/>consilio ex societate dux erat Sagunti, nobilis hispanus, fidus ante
          <lb/>Penis; tum, qualia plerunque sunt barbarorum ingenia, cum fortuna
          <lb/>mutaverat fidem.</quote> Vos ita mutastis (cum dico mutastis, erasisse
          <lb/>vos aio atque induxisse), mutastis autem facientes ex binis
          <lb/>dictionibus singulas, de ‘ex societate’ ‘exolvendam’, de ‘dux
          <lb/>erat’ ‘duxerat’. Ego sic: ‘exolvit’, estque finis superioris sententie;
          <lb/>tum sequitur altera: ‘Acedux erat Sagunti, nobilis hispanus’.
          <lb/>Siquidem Acedux nomen hominis est, ut in sequentibus
          <lb/>patet.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Convenerat inter duces romanos penumque ut, que pars prius</quote>          
          <pb n="340"/>          
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">reciperet quam daret, argenti pondo bina et sex libras in milite
          <lb/>prestaret. CCXLVII cum plures Romanus quam Penus recepisset
          <lb/>argentumque pro eis debitum sepe.</quote> Vos mutatis ‘prius’ in ‘plus’,
          <lb/>ego in ‘plures’ et ‘milite’ in ‘militem’ et ‘sex libras’ in ‘selibras’,
          <lb/>idest in singulas libras cum dimidia: ut semodius unus modius
          <lb/>et dimidiatus, et sescuns uncia et media. ‘Pondo’ idem quod
          <lb/>libre plurali numero significare videtur, nonnunquam esse singulare
          <lb/>ac significare ‘pondus’, ut apud Columellam ‘Scylle aride
          <lb/>pondo, libram et quadrantem adiici oportere’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Hanibal pro Gerionis menibus, cuius urbis capte atque incense
          <lb/>a se in usum horreorum pauca legi qua erat tecta, institui
          <lb/>senserant; inde frumentatum duas exercitus partes mittebat.</quote> Vos
          <lb/>sic: ‘pauca reliquerat tecta’, quod ego non damno quodque ego
          <lb/>per me animadverteram; id si vos non conceditis, nec ipse concedam
          <lb/>vobis istud vos invenisse, sed aut e libro, aut ex homine
          <lb/>didicisse. Et alioquin aliter ipse et plura quam vos emendavi,
          <lb/>sic: ‘in usu horreorum, siqua reliqua erant, tecta restitui 
          <lb/>iusserat’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Patrem lanium fuisse, ipsum institutorem mercis, filioque
          <lb/>hoc ipso in servili eius artis ministerio. Is iuvenis utrum ex eo genere
          <lb/>questus pecunia a patre relicta animum ad spem liberalioris fortune
          <lb/>adiecit.</quote> Ego reor non ‘institutorem’, sed ‘institorem’ legendum et
          <lb/>pro ‘utrum’ ‘multa’ sive ‘grandi’. Vos ‘utrum’ erasistis, cum tamen
          <lb/>necessarium sit suum adiectivum habere pecunia: non enim
          <lb/>quantacunque pecunia a patre relicta facit animos, sed multa.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Non celerius quam timui deprehendit fortuna temeritatem.
          <lb/>Fabii equatum imperio Hanibalem et virtute et fortuna superiorem
          <lb/>videt.</quote> Hoc vos in regio codice reliquistis inemendatum, quod sic
          <lb/>emendandum erat: ‘Fabio equatus imperio’.          
          <pb n="341"/>          
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Itaque prius quam ad coniectum teli veniret aut manum consereret,
          <lb/>suos a fuga effusa et ab animis feroci pugna hostis continuit.</quote>
          <lb/>Emendare debuistis ‘et ab nimis feroci’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Progressus ante alios magister equitum, cum patrem Fabium
          <lb/>appellasset circunfusosque milites eius patronos totum agmen cum
          <lb/>salutasset, ‘Parentibus, inquit, dictator, mediis, quibus te modo
          <lb/>nomine, quo fando possum equavi, vitam tantum debeo, tibi cum
          <lb/>meam salutem, tum omnium horum.’</quote> Vos emendatis: ‘parem,
          <lb/>inquit, dictator, te diis modo nomine’. Ego sic: ‘parentibus,
          <lb/>inquit, dictator, meis, quibus te modo’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Neapolitani legati Romam venerunt. Ab iis quadraginta
          <lb/>patere auree magni ponderis in curiam illate atque ita verba facta
          <lb/>ut dicerent scire res esse populi erarium bello exhauriri.</quote> Opinor
          <lb/>sic legendum: ‘scire sese populi’ vel ‘scire se rei publice 
          <lb/>erarium.’
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Gratum sibi patres romanos populumque facturum si omnes
          <lb/>res Neapolitanorum suas duxissent, dignosque indicaverint a quibus
          <lb/>donum animo ac voluntate eorum qui libenter darent quam
          <lb/>rem maius ampliusque acciperent.</quote> Emendare debuistis ‘quam re
          <lb/>maius’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Ab eodem populo romano ex S. C. littere ad consules misse.</quote>
          <lb/>Debuistis emendare ‘ab eodem pretore ex S. C. littere’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">C. Terentius Varro, nequem sui generis hominem plebs insectationi
          <lb/>principum popularibusque artibus conciliatum a Quinti
          <lb/>Fabii opibus ex dictatorio imperio concussum aliena invidia splendentem
          <lb/>vulgus extrahere ad consulatum nitebatur.</quote> Emendare debuistis
          <lb/>‘C. Terentium Varronem quem sui generis hominem
          <lb/>plebs insectatione principum’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Nihil inclementer in Varronem dictum nisi id modo mirari</quote>
          <pb n="342"/>          
                  <lb/><quote type="classic" rend="italic">se, quod, nequis prius quam aut suum aut hostium exercitum, locorum
          <lb/>situm, naturam regionis nosset, iam nunc locatus in urbe
          <lb/>sciret que sibi agenda armato forent.</quote> Credo sic legendum: ‘mirari
          <lb/>se quomodo’ vel ‘quemadmodum’ vel ‘quod aliquis prius quam’.
                  <lb/><quote type="classic" rend="italic">Dubitas ergo quin eum sedendo superaturi simus qui senescat
          <lb/>in dies, non commeatus, non supplementum, non pecuniam habeat?
          <lb/>quandiu pro Gerionis castelli Apulie ignobilis tanquam pro Carthaginis
          <lb/>menibus sed ne adversus te quidem ego gloriabor.</quote> Petrarcha
          <lb/>addidit ‘pugnatum est’, ut esset ‘tanquam pro Carthaginis menibus
          <lb/>pugnatum est’. Vos addidistis ‘pugnabimus’. Ego ‘sed’
          <lb/>muto in ‘sedet’, ut sit ‘quandiu pro Gerionis, castelli Apulie
          <lb/>inopis, tanquam pro Carthaginis menibus sedet?’
                  <lb/><quote type="classic" rend="italic">Duobus ducibus unus resistas oportet. Resistes autem adversus
          <lb/>famam rumoresque hominum si satis firmus steteris, si te neque
          <lb/>college vana gloria neque tua falsa infamia moverit a veritate.
          <lb/>Laborare nimis, is sepe aiunt, extingui nunquam; gloriam qui spreverit,
          <lb/>veram habebit.</quote> Petrarcha sic distinguit hunc locum ut putet
          <lb/>gloriam laborare, nunquam extingui; deinde incipiat sententia
          <lb/>sequens ‘Qui spreverit, veram habebit’. Vos, nonnihil interlita
          <lb/>scriptura, sic emendatis: ‘veritatem laborare nimis sepe aiunt,
          <lb/>extingui nunquam’. Ego vero sic: ‘si te neque college vana gloria,
          <lb/>neque tua falsa infamia moverit a virtute. Laborare enim
          <lb/>ius sepe aiunt, extingui nunquam’. Est autem etiam hac etate
          <lb/>tritum hoc vulgi sermone proverbium, ut pinguioribus verbis
          <lb/>efferam: ‘Egrotat quidem ratio, sive ius aliquando, sed nunquam
          <lb/>moritur’.          
          <pb n="343"/>          
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Omnia audentem contemnet Hanibal, nihil temere agentem
          <lb/>metuet. Nec ego ut nihil agatur, sed ut agentem te ratio ducat, non
          <lb/>fortuna.</quote> Petrarcha, videns hoc in loco deesse verbum, addidit
          <lb/>‘moneo’ sic: ‘nec ego ut nihil agatur moneo’; sed hec additio
          <lb/>supervacua est tantumque mutandum ‘ego’ in ‘eo’, quod significat
          <lb/>in eum finem.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Gallis Hispanisque scuta eiusdem forme erant, dispares ac
          <lb/>dissimiles gladii, Gallis prelongi ac sine mucronibus, Hispano, punctim
          <lb/>magis quam cesim assueto petere hostem, brevitate habiles et
          <lb/>cum mucronibus. Ante taleus animatus gentium harum, tum magnitudine
          <lb/>corporum, tum specie terribilis erat: Galli super umbilicum
          <lb/>erant nudi, Hispani linteis pretextis purpura tunicis, candore miro
          <lb/>fulgentibus, constiterant.</quote> Vos sic emendatis: ‘talis habitus gentium
          <lb/>illarum’, ego sic: ‘ante alias habitus’ sive ‘inter alia ipse habitus’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Hec exagentis prius turba civium, deinde hostes oppressere
          <lb/>consulem, ignorantes quis esset, obrueruntque telis.</quote> Vos emendatis
          <lb/>‘hec exigenti’, ego ‘hec exigentem’ idest postulantem a Lentulo
          <lb/>consulem.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Hec pugna Alliensi cladi nobilitate par, ceterum utilis; que
          <lb/>post pugnam accidere leviora, quia ab hoste cessatum est, sic strage
          <lb/>exercitus gravior fediorque fuga. Namque ad Alliam fuit, sicut
          <lb/>urbem prodidit, ita exercitum servavit.</quote> Taceo quo nam modo Petrarcha
          <lb/>conatus hunc locum sit emendare. Vos unum verbum
          <lb/>addidistis sic: ‘que post pugnam accidere, sicut leviora’. Ego sic
          <lb/>emendo: ‘ceterum ut illis que post pugnam accidere levior, quia
          <lb/>ab hoste cessatum est’, hoc est quia Hanibal cessavit petere
          <lb/>urbem ut Galli fecerunt superatis ad Alliam Romanis. Preterea
          <lb/>‘namque’, que est una dictio, debet dividi in duas, ut sit relativum
          <lb/>‘que’: refertur enim ad illud ‘fuga’. Ita tota emendatio          
          <pb n="344"/>          
          <lb/>erit singulis dictionibus in binas separatis: ‘utilis’ in ‘ut illis’
          <lb/>‘namque’ in ‘nam que’, et ‘leviora’ mutato in ‘levior’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Maharbal prefectus equitum, minime cessandum ratus
          <lb/>‘Immo ut quid hac pugna actum sit scias, die quinto, inquit, victor
          <lb/>in Capitolio epulaberis; sequere cum equite, ut prius te venisse quam
          <lb/>venturum sciant.’‘Precedant Hanibal inimici letales et via maior
          <lb/>que quam ut eam statim capere animo possent. Itaque voluntatem
          <lb/>se laudare Maharbalis ait, ad consilium pensandum tempore (vel
          <lb/>temporis) opus esse.</quote> Ita in ceteris fere exemplaribus. In regio
          <lb/>autem, quod Florentie emendatum est, sic: ‘precedant Hanibal
          <lb/>lenta res et nulla maior’, quod vos sic emendatis: ‘precedat
          <lb/>Hanibal inimicus leta res et nulla maior.’ Scilicet vultis ut
          <lb/>hec sit oratio Maharbalis, que est auctoris ideoque sic emendanda:
          <lb/>‘preceperat’ sive ‘perculerat’ sive ‘pervaserat Hanibalem’ sive
          <lb/>‘incesserat Hanibali nimia letitia’ sive ‘nimia scilicet letitia’ sive
          <lb/>‘nimia tante rei’ sive ‘rei talis’ sive ‘victorie letitia maiorque
          <lb/>quam ut eam statim capere animo posset.’ Non muto autem
          <lb/>‘que’ extensum in contractum, sed diphtongatum sive longum
          <lb/>in non diphtongatum et breve. Hanc meam emendationem probat
          <lb/>veram esse conclusio que sequitur: <quote type="classic" rend="italic">Itaque voluntatem se
          <lb/>laudare Maharbalis ait.</quote>
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Spoliis ad multum delectis, Hanibal ad minora ducit castra
          <lb/>oppugnanda.</quote> Opinor legendum ‘spoliis ad multum diei’ vel ‘ad
          <lb/>multum diem lectis’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Si tam duriores esse velitis, quod nullo nostro merito facietis,
          <lb/>cui nos hosti relicturi sitis.</quote> Opinor ‘iam’ legendum, etiam si ‘tam’
          <lb/>scribitur: siquidem Quintilianus ait usu receptum ut sic ‘iam’
          <lb/>ut ‘tam’ scribatur.          
          <pb n="345"/>          
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Quo in tempore ipso adeo magno animo civitas fuit ut consuli
          <lb/>ex tanta clade, cuius ipse causa maxima fuisset, redeunti et obviam
          <lb/>itum frequenter ab omnibus ordinibus sit et gratie acte quod de re
          <lb/>publica non desperasset. Qui Carthaginiensium ductor fuisset, nihil
          <lb/>recusandum supplicii foret.</quote> Opinor legendum ‘cui si Carthaginiensium
          <lb/>ductor fuisset, nihil recusandum supplicii foret’ vel
          <lb/>‘qui si Carthaginiensium ductor fuisset, nihil ei recusandum
          <lb/>supplicii foret’.
                </p>
              </div>
              <div type="Chapter" n="6">
                <p>
          <lb/>VI. <quote type="classic" rend="italic">Tertius liber sic incipit.
          <lb/>Hec Hanibal post Cannensem pugnam capta ac direpta confestim
          <lb/>ex Apulia in Samnium moverat, accitus in Hirpinos a Statio pollicente
          <lb/>se Compsam traditurum.</quote> Vos additis ‘castra’ sic: ‘castra
          <lb/>capta ac direpta’, quanquam poterat sic mutari sine ulla additione
          <lb/>‘castraque direpta’. Sed non improbo additionem, sive sit
          <lb/>ea ex vobis, sive ex aliquo exemplari (nam multa conquisistis).
          <lb/>Ceterum quid sibi vult primum illud verbum ‘hec’? Ego supervacuum
          <lb/>existimo et hac de causa quod ii qui Hanibal sine aspiratione
          <lb/>scribunt, ipsam figuram aspirationis in principio libri
          <lb/>nonnihil distare a sequenti vocali et forte maiuscule scripta
          <lb/>videntes, non partem huius nominis, sed aliud esse putaverunt:
          <lb/>igitur ‘hec’, quod vicinum scriptura erat, interpretati sunt.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Celiusque et alii ita ut sine causa pretermiserant scriptores
          <lb/>ponere pro certo sum veritus.</quote> Vos sic emendatis: ‘Celiusque et
          <lb/>alii ut non sine causa pretermiserant’, quod grammatica non
          <lb/>consentit. Ego sic: ‘Que’ sive ‘quod Celius et alii haud sine
          <lb/>causa pretermiserant’. Nam quidam ‘haud’ per t scribunt hincque
          <lb/>fuit erroris causa.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Hec pacta, illa insuper quam que pacta erant facinora Campani
          <lb/>ediderunt.</quote> Deinde subiungitur interfectio prefectorum civiumque
          <pb n="346"/>          
          <lb/>romanorum. Vos ita hoc emendatis ut duo prima verba
          <lb/>tollatis, tertium mutetis in ‘alia’. Ego nihil in iis nec tollo, nec
          <lb/>muto, sed ‘facinora’ in ‘fediora’ sic: ‘hec pacta (idest fuerunt):
          <lb/>illa insuper quam que pacta sunt fediora Campani ediderunt’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Eo Pacuvius Calanius, de quo ante dictum est, princeps
          <lb/>factionis eius que attraxerat rem ad Penos, filium iuvenem adduxit,
          <lb/>abstractum a suo cum Decio ait latere, cum quo ferocissime pro
          <lb/>romana societate adversus punicum fedus steterat.</quote> Vos sic emendatis:
          <lb/>‘abstractum a sinu ac latere Deci’, ego, quia Livius illum
          <lb/>semper duobus nominibus appellat, sic emendo: ‘abstractum a
          <lb/>sueto Deci Magi latere’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Ceperunt epulari de die et convivium non ex more punico aut
          <lb/>militari disciplina esse, sed ut in civitate atque etiam domo diu
          <lb/>ad varias omnium voluptatum illecebras instructum. Unus nec dominorum
          <lb/>invitatione, nec ipsius interdum Hanibalis Calanii filius
          <lb/>per olla vinum potuit ipsique valitudinem excusans patrem animi
          <lb/>quoque aut mirabilem inter turbationem causa ante solis ferme occasum
          <lb/>patrem Calanium filius ubi in secretum hortus erat posticis
          <lb/>edium pervenerunt.</quote> Vos sic emendatis: ‘permolliri potuit ipsiusque
          <lb/>valitudinem excusans pater’, ego sic: ‘pelli ad vinum potuit
          <lb/>cibumque valitudinem excusante patre, animiquoque eius haud
          <lb/>mirabilem turbationis causam’, vel ‘animiquoque eius atram
          <lb/>bilem interpretabatur esse causam’, vel ‘amiciquoque casum
          <lb/>miserabilem interpretabatur causam’, vel ‘haud miram ait perturbationem
          <lb/>paulo ante solis occasum’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">‘Consilium, inquit, affero, pater, quo non veniam solum peccati,
          <lb/>quod defecimus ad Hanibalem, impetrari ab Romanis, sed in
          <lb/>multo maiore dignitate et gratia simus Campani quam fuimus
          <lb/>unquam.</quote> Non ‘impetrari’ scribendum reor, sed ‘impetraturi’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Pauce hore sunt intra quas iurantes per quicquid deorum est,
          <lb/>dextras dextre iungentes, fidem obstrinximus, ut sacrata fide mansissemus;</quote>          
          <pb n="347"/>          
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">digressi a colloquio extemplo in eum armamur iurgiis ab
          <lb/>hospitali mensa ad quam tertius Campanorum adhibitus ab Hanibale
          <lb/>es: eam ipsam mensam cruentare vis hospitis sanguine.</quote> Credo
          <lb/>legendum non ‘iurgiis’, sed ‘periuriis’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Et legatione missa ad repetendum eum ne aut negando rem
          <lb/>quam primum peterent offendi sibi novi socii, aut tribuendo habendus
          <lb/>Capue esset seditionis ac turbarum auctor.</quote> Legendum opinor
          <lb/>non ‘offendi’, sed ‘offendendi’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Mihiquoque, quoniam respondi Himilconi, interrogare ius
          <lb/>fasque est, velim seu Himilco respondeat.</quote> Legendum credo ‘seu
          <lb/>Mago seu Himilco respondeat’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Ergo siquis de pace consultet, seu deferenda hostibus seu
          <lb/>accipienda, habeo quid sententie dicam. Sed de iis que Mago postulat
          <lb/>repertis, nec victoribus mitti attinere puto et frustrantibus nobis
          <lb/>falsa atque inania multo minus censeo mittenda.</quote> Sic legendum
          <lb/>puto: ‘sed de iis que Mago postulat nec repertis victoribus mitti
          <lb/>attinere puto’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Cupidus marini oppidi potiundi.</quote> Opinor legendum 
          <lb/>‘maritimi’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Ceterum postquam Neapolim a prefecto romano teneri accepit
          <lb/>(M. Iulius Silanus erat ab ipsis Neapolitanis accitus), Neapoliquoque
          <lb/>sicut Nolam amissa, petit Nuceriam.</quote> Opinor legendum
          <lb/>‘Nola omissa’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Instrui deinde utrinque acies Romanorum cepte pro menibus
          <lb/>Nole, Penorum ante castra sua. Prelia hinc parva inter urbem
          <lb/>castraque.</quote> Obscurus sensus qui fiet apertissimus, si loca duarum
          <lb/>dictionum contiguarum mutaverimus sic: ‘instrui deinde utrinque
          <lb/>acies cepte Romanorum pro menibus Nole’.         
          <pb n="348"/>          
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Media porta robora legionum et romanos equites, duabus
          <lb/>circa portis novos milites levemque armaturam ac suorum equites
          <lb/>statuit.</quote> Opinor legendum ‘sociorum’, non ‘suorum’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Non vinci enim ab Hanibale vincentibus difficilius fuit quam
          <lb/>postea vincere.</quote> Opinor legendum ‘non vinci enim ab Hanibale
          <lb/>vinci solitis’ sive ‘vinci suetis’, vel ‘vincere solito’ sive ‘sueto’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Hanibal Acerris direptis atque incensis, cum a Cassilino
          <lb/>dictatorem romanum legionesque nimis accipi nuntiatum esset, nequis
          <lb/>tam propinquis castris.</quote> Vos mutatis ‘nimis’ in ‘Cumis’, ego
          <lb/>in ‘novas’ et ‘accipi’ in ‘acciri’, quod ita debere legi, qui verba
          <lb/>ipsa auctoris de duabus novis legionibus legerit, animadvertet.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Ibi cum dies aliquot, suscepti Campanis timentesque, cavendis
          <lb/>ac struendis invicem insidiis traduxissent.</quote> Vos sic emendatis:
          <lb/>‘ibi cum dies aliquot suscepti Campanis suspectis timentibusque,
          <lb/>cavendis ac struendis’. Ego tantum muto ‘suscepti’ in
          <lb/>‘suspecti’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Ita enervaverunt corpora animosque ut magis deinde preterite
          <lb/>victorie eos quam presentes tutarentur vires manusque. Id peccatum
          <lb/>ducis apud peritos artium militarium haberetur quam quod
          <lb/>non ex Cannensi acie ad urbem romanam duxisset.</quote> Vos sic emendatis
          <lb/>(cum dico vos, de quatuor in primis loquor, duobus quidem
          <lb/>contra quos, ut nefandissimos mei accusatores, hec scribo,
          <lb/>totidem autem absentibus, Iacobo Curio – quem Bartholomeo
          <lb/>antepono et Antonio Panormite –, rhetore quem proxime perisse          
          <lb/><pb n="349"/>          
          <lb/>audio, non modo latinarum sed grecarum litterarum sane
          <lb/>perito, qui suas Genua emendationes ad Curlum miserat), vos
          <lb/>igitur regium codicem, quo nullus in omni Italia est augustior,
          <lb/>vel emendatis vel depravatis: ‘id peccatum ducis apud peritos
          <lb/>artium militarium habetur, maius quam quod non ex Cannensi
          <lb/>acie’. Ego sententiam superiorem sic claudo: ‘quam presentes
          <lb/>tutarentur vires’ et sequentem, mutato ‘manus’ in ‘maius’,
          <lb/>sic incoho: ‘Maiusque id peccatum ducis apud peritos
          <lb/>artium militarium haberetur’ et reliqua. Dixi incohari sequentem
          <lb/>sententiam, sed ita volo dixisse ut sciamus eam a superiore
          <lb/>pendere ideoque scribendum ‘haberetur’, non ‘habetur’, sicuti
          <lb/>vos emendatis.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Nec muribus alio ve animali abstinerent et omne herbarum
          <lb/>radicumque genus aggeribus infimis muri eruerent; et cum hostes
          <lb/>exarassent quicquid herbi terreni extra murum erat, raporum iniecerunt.</quote>
          <lb/>Vos mutatis ‘herbi’ in ‘herbidi’ et ‘raporum’ in ‘raparum’,
          <lb/>ego ‘infimis’ in ‘infimi’, de ablativo plurali in genitivum singularem,
          <lb/>et ‘herbi terreni’ in ‘herbidum’ vel ‘herbis tenerum’.
          <lb/>‘Raporum’ autem in ‘raparum’ cur mutaveritis non video, cum
          <lb/>Cato, Varro, Columella, Plinius, Martialis, Palladius aliique
          <lb/>complures ‘rapa’ neutro genere appellent.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Fulvius Flaccus in locum P. Seantini demortui.</quote> Vos emendatis
          <lb/>‘in locum P. Scauri indemortui’, quasi dicatur ‘indemortuus’
          <lb/>et non semper ‘demortuus’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Cum de ea re M. Emilius pro dictatore post Cassilinum
          <lb/>amissum, profecto tam ad exercitum, exposcentibus cunctis rettulisset.</quote>          
          <pb n="350"/>          
          <lb/>Vos mutatis ‘tam’ in ‘tum’, nescii ‘tam’ pro ‘iam’ scribi, ut
          <lb/>iterum admonuimus.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Accirique C. Terentium consulem ad dictatorem dicendum
          <lb/>iusserunt; qui ex eo ex Apulia, relicto ibipresidio, cum magnis itineribus
          <lb/>Romam redisset.</quote> Vos emendatis ‘qui consul ex Apulia’, ego
          <lb/>‘qui mox ex Apulia’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Idque sacrum vasis erat, quo solemnibus libarent.</quote> Opinor
          <lb/>legendum ‘sacrum vas iis erat’ vel ‘sacrum vas erat’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Quid in Apulia cum C. Terentio consule esset a peritis
          <lb/>quesitum est ne secundo consulares exercitus satis firmi ad tantum
          <lb/>bellum efficerentur inibatur ratio.</quote> Vos sic emendatis: ‘quesitum
          <lb/>est duo ne consulares exercitus’; ego sic: ‘nec quomodo consulares
          <lb/>exercitus’ et reliqua.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Eodem exin dictatoris legionibus reiici militem minimi quenque
          <lb/>roboris.</quote> Opinor scribendum: ‘eodem ex tribus dictatoris
          <lb/>legionibus’: tot enim habuit dictator legiones et binas consules.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Cum decreta senatus mandataque exposuisset atque edocuisset
          <lb/>ipse invicem quemadmodum tractandum bellum in Hispania
          <lb/>foret, retro in sua castra rediit, nulla re quam celeritate tutior,
          <lb/>quod undique abierat antequam consentirent.</quote> Vos hec ultima verba
          <lb/>sic emendatis: ‘antequam eum sentirent’; ego sic: ‘antequam
          <lb/>consules sentirent’. Siquidem duo consules tunc in Hispania
          <lb/>erant, quos ille fefellit Carthaginiensis, et consules una syllaba
          <lb/>scriptum erat, ut in plurimis verbis fit. Porro illud inemendatum
          <lb/>reliquistis ‘atque edocuisset’, quod est ita emendandum
          <lb/>‘atque edidicisset’ vel ‘atque edoctus fuisset’, videlicet quomodo
          <lb/>ille ad quem venerat tractare bellum vellet.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">His anxii curis ad Hiberum convertunt copias et transito
          <lb/>Amne, cum diu consultassent utrum castra castris conferrent, si</quote>          
          <pb n="351"/>          
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">satis haberent sociis Carthaginiensium oppugnandis morari ab itinere
          <lb/>proposito hostem, urbem a propinquo flumine Hiberam appellatam,
          <lb/>opulentissimam ea tempestate regionis eius, oppugnare
          <lb/>parant.</quote> Vos sic emendatis: ‘utrum castra castris conferrent an
          <lb/>tum haberent’: que sententiam non habet exitum. Ego sic: ‘an
          <lb/>satis haberent’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Absumptis enim frugum alimentis carnisque omnis generis
          <lb/>quadrupedum suetemque postremo coriis herbisque et radicibus et
          <lb/>corticibus teneris strictisque rubis.</quote> Ego opinor legendum ‘scutorum’
          <lb/>pro ‘suetemque’, que verba vos quia emendare nesciebatis
          <lb/>erasistis.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Senatus decrevit ut T. Sempronius, consul designatus, cum
          <lb/>ibono inisset, ad populum ferret ut Fabium sive duumvirum esse
          <lb/>iuberent edis dedicande causa. Et M. Emilio Lepido, qui bis consul
          <lb/>augurque fuerat, filatres Im (sic) que ludisse funebres per triduum
          <lb/>et gladiatorum paria duo et viginti per triduum in foro dederunt.
          <lb/>Ediles curules C. Lectorius et T. Sempronius Gracchus, consules
          <lb/>designati, qui in edilitate magister equitum fuerat, ludos romanos
          <lb/>fecerant, qui per triduum instaurati sunt. Plebeii ludi edilium M.
          <lb/>et Aurelii et M. Claudii Marcelli ter instaurati sunt. Circumacto
          <lb/>tertio anno belli punici, T. Sempronius consul designatus idibus
          <lb/>martiis magistratum iniit.</quote> Vos hic nihil emendatis, nisi mutantes
          <lb/>‘cum ibono inisset’ sic: ‘cum magistratum inisset’, quod falsum
          <lb/>esse ex posterioribus coarguitur, quia ante fuerunt editi ludi
          <lb/>quam Sempronius inisset magistratum, ut ipsa que posui verba
          <lb/>indicant. Preterea mutastis ‘filatres’ in ‘simul III imperatores’,
          <lb/>hoc est tres imperatores, que nulla sententia est. Ego sic
          <lb/>arbitror emendandum: ‘senatus decrevit ut T. Sempronius consul
          <lb/>designatus cum bono omine ad populum ferret’. Ideo autem          
          <pb n="352"/>          
          <lb/>prefati sunt cum bono omine, quia post motum bellum nunquam
          <lb/>fecerant ludos aliis super alias cladibus nuntiatis. Perago
          <lb/>cetera: ‘ut duumviros esse iuberent edis dedicande causa. Cn.
          <lb/>Emilii Lepidi, qui bis consul augurque fuerat, filii tres, Lucius,
          <lb/>Marcus, Quintus ludos funebres per triduum et gladiatorum
          <lb/>paria duo et viginti per triduum in foro dederunt. Ediles curules
          <lb/>C. Lectorius et T. Sempronius Gracchus, consul designatus,
          <lb/>qui in edilitate magister equitum fuerat, ludos romanos fecerunt’
          <lb/>et reliqua.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Consules exercitus inter esse iusserunt (vel inter se diviserunt).
          <lb/>Fabio exercitus tradi, cui M. Iunius dictator prefuerat, evenit;
          <lb/>Sempronio eos volonumque fierent et sociorum XXX milia.</quote>
          <lb/>Opinor emendandum ‘Fabio exercitus tironum, cui M. Iunius
          <lb/>dictator prefuerat, evenit; Sempronio volonum quod fuerat et
          <lb/>sociorum triginta milia’. Sunt autem ‘volones’ servi quibus pro
          <lb/>re publica arma tradebantur, sic appellati quod ultro vellent
          <lb/>militare pro dominis.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Subducte naves dum refiguntur aliquantulum temporis trivere.</quote>
          <lb/>Sic legitur in regio codice per vos emendatum, cum emendare
          <lb/>debuissetis ‘reficiuntur’: nam ‘refigere’ est quod fixum est
          <lb/>educere.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Campanis omnibus statutum sacrificium ad Hamas.</quote> Legendum
          <lb/>est ‘statum’, de quo fuit illa inter nos apud regem controversia
          <lb/>quodque ego multis rationibus atque exemplis probavi.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Iam Campani eo frequentes ex composito convenerant, nec
          <lb/>procul inde in occulto Marius Alpius edixit uti, cui summus magistratus
          <lb/>erat Campanis, cum XIIII milibus maiorum habebat</quote>
          <pb n="353"/>         
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">castra.</quote> Vos sic emendatis: ‘Marius Alpius et ipse uti cui summus
          <lb/>magistratus erat. Ego sic: ‘Marius Alpius medixtuticus,
          <lb/>qui summus magistratus erat Campanis, cum XIIII milibus iuniorum’
          <lb/>vel ‘militum habebat castra’. Est autem ‘medixtuticus’
          <lb/>nomen magistratus, ut aliis in locis apud Livium patet. Siquis
          <lb/>tollendum relativum putat, ut sit ‘medixtuticus, summus magistratus
          <lb/>erat’, tollat licet.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Ipse ad Hamas vacua hostibus castra nequiquam preter
          <lb/>recentis vestigia cedis strataque passim corpora sociorum invenit.</quote>
          <lb/>Legendum est ‘nec quicquam’; cum dico legendum, dico vos
          <lb/>emendare debuisse.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Adversus ligneam ingentem admotam urbi aliam turrem
          <lb/>ex ipso muro excitavit consul romanus aliquanto altiorem, quia
          <lb/>muros satis per se altos subiectis validis supplicatis pro solo usus
          <lb/>erat.</quote> Vos tantum in margine ex purpureo colore fecistis pro
          <lb/>‘supplicatis’ aliter ‘sublicus’. Opinor, Antoni, nonnihil reminiscebaris
          <lb/>correctionis mee apud regem: quod si prorsus reminisceris
          <lb/>quomodo hunc locum emendarim, nec me auctorem in
          <lb/>emendando codice regio habere voluisti, nihil est te pertinacius;
          <lb/>sin oblitus es, nihil te obliviosius atque hebetius. Ego
          <lb/>sic emendandum esse librum te admonui, rege approbante et,
          <lb/>ut reor, etiam nunc memoria tenente: ‘quia muro satis per se
          <lb/>alto subiectis validis sublicis pro solo usus erat’. Est enim ‘sublica’
          <lb/>genus trabis, unde dictum est pons Sublicius, quod non
          <lb/>ex lapidibus esset sed ex sublicis structus, non solum Rome et
          <lb/>in Tiberi, sed in aliis etiam fluminibus.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Ad mille CCC Carthaginiensium cesi et inde LX vivi capti.</quote>
          <lb/>Opinor legendum ‘et undesexaginta vivi capti’, hoc est uno
          <lb/>dempto ex sexaginta, qui sunt quinquaginta novem.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Captivis in vincula conditis comitibusque eorum sub hasta
          <lb/>venditis.</quote> Opinor legendum ‘in vincula coniectis’.          
          <pb n="354"/>          
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Itaque ignarus ex iis que cum Hanibale legatis suis convenissent.</quote>
          <lb/>Vos emendatis ‘legati sui’, quod nec fuit emendandum
          <lb/>et sic emendare grammatica vetat.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Nec te nec exercitum tuum norim si, a quo tot acies romanas
          <lb/>fusas stratasque sciam, ei facile esse dicam opprimere populatores
          <lb/>nostros vagos sine signis palatos quo quenque trahit quamvis vana
          <lb/>prede spes.</quote> Opinor legendum: ‘nec te, nec exercitum tuum
          <lb/>norim nisi’ vel ‘ni a quo tot acies et reliqua.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Si modo, quos ut socios haberes dignos duxisti, ad id indignos
          <lb/>iudicas quos in fidem receptos tuearis.</quote> Vos emendatis ‘nisi quos
          <lb/>modo ut socios haberes’, cum sic fuerit emendandum: ‘si modo
          <lb/>quos ut socios haberes dignos duxisti, haud indignos iudicas
          <lb/>quos in fidem receptos tuearis’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Exercitum esse non in agrum hirpinum sociorum ve.</quote> Opinor
          <lb/>legendum ‘exercitum misisse’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Sed quid inter Capue Nucerieque fortunam inter esset ipsos
          <lb/>prope in medio sitos Nolanos scire; nolo minari que capte urbi cessura
          <lb/>forent.</quote> Vos emendatis ‘nolle’ pro ‘nolo’, ego ‘ominari’ pro
          <lb/>‘minari’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Romam vos expugnaturos, siquis duceret, fortes lingua
          <lb/>iactabatis. Enim minor res est: hic experiri vim virtutemque volo.</quote>
          <lb/>Opinor legendum ‘en minor’ vel ‘en nunc minor res est’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Sed Nolanis etiam per clamorem favores indicem accendentibus
          <lb/>ardorem pugne.</quote> Vos emendatis ‘favorem invicem accendentibus’,
          <lb/>ego ‘favoris indicem’, ut apud Ciceronem <title rend ="italic">Pro Rabirio</title>:
          <lb/>‘Quin comprimitis istam vocem, indicem stultitie, testem
          <lb/>paucitatis’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Taurea, verbis ferocior quam re, ‘minime sis, inquit, canterium 
          <lb/>in fossa’.</quote> Vos emendatis ‘minime scis’, cum eodem modo          
          <pb n="355"/>          
          <lb/>hic dicatur ‘sis’ adverbialiter quo ‘agesis’, quod exponunt ‘si
          <lb/>vis’, cuius generis sunt plurima exempla.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Huic pugne equestri rem, quam etatis communis certa existimatio
          <lb/>est, mirabilem certe adiiciunt quidam annales.</quote> Vos emendatis
          <lb/>‘huic pugne equestri quam vera sit communis certa existimatio
          <lb/>est’; ego sic: ‘quam satis certam communis existimatio
          <lb/>est’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Litteris recitatis nemo omnium erat qui nec vera scribi et
          <lb/>postulari equa fateretur.</quote> Opinor sic legendum: ‘nemo omnium
          <lb/>erat quin et vera scribi’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Quorum duo postulata fuere, unum mihi Tarentum in eo
          <lb/>publico essent.</quote> Vos sic emendatis: ‘quorum duo postulata fuere
          <lb/>ut talentum in eo publico esset’, que sententia nec cum re convenit,
          <lb/>nec ullius est usus. Ego sic: ‘quorum duo postulata fuere,
          <lb/>unum ne alii triennio eo publicani essent’: publicanorum enim
          <lb/>hec postulata erant, qui rei publice presentem pecuniam et quidem
          <lb/>gratuitam mutuabant, sed sub spe quia tunc nec in erario
          <lb/>quicquam, nec in vectigalibus foret.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Quemadmodum conducta omnia magno animo sunt, sic summa
          <lb/>fide prebuit, nec quicquam si ex opulento erario, ut quondam,
          <lb/>aleretur.</quote> Opinor legendum ‘nec secus quam si ex opulento’.
                </p>
              </div>
              <div type="Chapter" n="7">
                <p>
          <lb/>VII. <quote type="classic" rend="italic">Ex quarto he sunt.
          <lb/>Flumen, quod medio oppido fluxerat, extra frequentia tectis loca
          <lb/>preterfluebat et agros procul qui habitabantur. Sex milia aberat.</quote>
          <lb/>Opinor legendum ‘preterfluebat muros procul iis qui
          <lb/>habitabantur’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">In Sicilia Romanis omnia mutaverat mors Hieronis regnumque</quote>                   
          <pb n="356"/>          
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">ad Hieronymum nepotem eius translatum, puerum vixdum
          <lb/>libertatem, nedum dominationem modice laturum etatis. Id ingenium
          <lb/>tutores atque amici ad precipitandum in omnia vitia acceperant.</quote>
          <lb/>Ego accipio ‘modice’ adverbialiter, pro eo quod est ‘temperate’
          <lb/>et ‘modeste’; ideoque superiorem sententiam sic claudo:
          <lb/>‘nedum dominationem modice laturum’, sequentemque sic incipio
          <lb/>mutoque: ‘Letati id ingenium tutores atque amici’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Que ita futura cernens Hiero ultima senecta voluisse dicitur
          <lb/>liberas Syracusas relinquere, ne sub dominatu puerili per ludibrium
          <lb/>bonis artibus partum firmatumque interiret regnum. Huic consilio
          <lb/>summa ope obstitere filie, nomen regium penes puerum futurum rate,
          <lb/>regimen rerum omnium penes se virosque suos Andranodorum primi
          <lb/>relinquebantur.</quote> Ego sic emendandum reor: ‘penes se virosque
          <lb/>suos, nam ii tutorum primi relinquebantur’ vel ‘nam ii duo primi’
          <lb/>vel ‘ii enim duo primi’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Deinde ceteros tutores summovet Andranodorus, iuvenem
          <lb/>iam esse dictitans Hieronymum ac regni potentem; deponendamque
          <lb/>tutelam, ipseque cum pluribus communis erat, in se unum omnium
          <lb/>vires convertit.</quote> Legendum opinor ‘deponendaque tutela’ idest
          <lb/>‘deponendo tutelam que ipsi cum pluribus communis erat, in
          <lb/>se unum omnium vires convertit’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Hunc tam superbum apparatum habitumque convenientes
          <lb/>sequebantur contemptus omnium hominum, superbe aures, contumeliosa
          <lb/>dicta, aditus non modo alienis, sed tutoribus etiam, libidines
          <lb/>nove, inhumana crudelitas.</quote> Ego emendo ‘convenientes’ in
          <lb/>‘convenientia’, ‘etiam’ in ‘rari’; quidam addunt ‘difficiles’, ut
          <lb/>sit ‘difficiles aditus’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Clamore et tumultu audito indigeminem tam haud dubie</quote>          
          <pb n="357"/>          
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">obstantem tela coniiciunt.</quote> Vos emendatis ‘tam’ in ‘tamen’, ego
          <lb/>pro ‘iam’ puto legendum, ut bis iam dixi.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Inde Romam comitiorum causa veniens in eum quem primum
          <lb/>diem comitialem habuit comitia edixit atque edixit inire preter urbem
          <lb/>in campum descendit.</quote> Vos sic emendatis: ‘comitialem habuit
          <lb/>eo die, comitia dixit atque edixit inire’; ego sic: ‘comitia edixit
          <lb/>atque ex itinere preter urbem in campum descendit’. Quod probatur
          <lb/>ex illo non longe post loco: ‘Et quia urbem non inierat,
          <lb/>protinus in campum ex itinere profectus’. ‘Comitialem’ a ‘comitiis’
          <lb/>dixit, qui sunt actus creandorum magistratuum, non a
          <lb/>‘comitio’, quod, ut ait Pedianus, est locus prope senatum, quo
          <lb/>ire equitibus et populo romano licebat; itaque aliud singulare,
          <lb/>aliud plurale significat.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Ob eandem causam ut multis annis post fuisse non negaverim,
          <lb/>cum M. Valerio non diffideretur adversus similiter provocantem
          <lb/>arma capienti Gallum ad certamen.</quote> Hic ego reor mutandum ‘ut’
          <lb/>in ‘haud’ commutandaque aliorum verborum loca sic: ‘ob eandem
          <lb/>causam haud multis annis post fuisse non negaverim, cum
          <lb/>M. Valerio non diffideretur arma capienti adversus provocantem
          <lb/>ad certamen Gallum’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Fontem sub terra tanta vi aquam fluxisse.</quote> Opinor legendum
          <lb/>‘aquarum’ vel ‘fonte’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Tacta de celo atrium publicum in Capitolio, edem in campo
          <lb/>Vulcani, vocem in Sabinis publicamque viam, murum ac portam
          <lb/>Gavisiam.</quote> Vos mutatis ‘vocem’ in ‘arcem’, ego in ‘nucem’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Incohata vestra gloria, nondum perfecta est periculumque
          <lb/>ingens manet, nisi faciem concordie consulitis ne libera efferatur
          <lb/>res.</quote> Vos sic emendatis: ‘nisi facte concordie consulitis’, ego sic:         
          <pb n="358"/>          
          <lb/>‘nisi civium’ vel ‘publice’ vel ‘communi concordie’ vel ‘nisi paci
          <lb/>et concordie consulitis’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Esse etiam monenti aliquid ad consilium.</quote> Opinor legendum
          <lb/>‘momenti’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Ipsi cum paucis equitibus Herbesum proficiscuntur spe territis
          <lb/>omnibus per proditionem urbis potiunde.</quote> Vos sic emendatis:
          <lb/>‘spe fretis omnibus’, quod longe abest a vero; nam ideo proficiscebantur
          <lb/>cum paucis equitibus Herbesum quod erat eis
          <lb/>spes urbis potiunde per proditionem, omnibus qui Herbesi
          <lb/>erant iam territis. Nescistis distinguere hanc clausulam, ergo
          <lb/>nec sensum eius percipere.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Prima forte signa DC Cretensium erant, qui apud Hieronymum
          <lb/>meruerant.</quote> Vobis quid venit in mentem emendare ‘prima
          <lb/>fronte’?
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Inter hoc colloquium signa constiterant tenebaturque agmen,
          <lb/>necdum que more causa foret pervenerat ad duces. Postquam Hippocratem
          <lb/>et Epicidem pervasit rumor.</quote> Hicquoque vos additis
          <lb/>‘advenire’, quasi non subintelligatur verbum substantivum sic:
          <lb/>‘Hippocratem et Epidicem esse’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Velut interceptas litteras quas ipse composuerat, recitat.
          <lb/>Pretores syracusanos Marcello secundum salutem, ut assolet, scriptum
          <lb/>erat recte eum atque ordine fecisse.</quote> Opinor scribendum ‘syracusani’:
          <lb/>est enim principium epistole. Hoc tamen esse principium
          <lb/>epistole tenes ne memoria, Antoni, te non pervidisse
          <lb/>cum legeres, regemque ac ceteros qui aderant, cum te emendassem
          <lb/>‘secundum’ pro ‘post’ accipi multaque exempla protulissem,
          <lb/>mihi assensos? Ita opinor memoria tenes, qui nihil eque
          <lb/>memoria tenes atque iniurias, duntaxat tibi factas, etiam si nulle
          <lb/>sunt; nam quas ipse facis, earum non minus cito te capit oblivio
          <lb/>quam beneficiorum acceptorum. Ne hunc quidem locum qui
          <lb/>sequitur intellexisti.
          <pb n="359"/>          
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Murum ab imo ad summum crebris cubitalibus caveis aperuit,
          <lb/>per que cava pars sagittis, pars scorpionibus ex occulto petebat hostem.</quote>
          <lb/>Legendum est ‘cavis’, cuius nominativus est cava, idest
          <lb/>foramina, ut apud Plautum in <title rend ="italic">Menechmis</title>:
          <lb/>Etiam nunc concede audacter ab leonino cavo
          <lb/>et Cornelium Celsum in VII: ‘Deinde totum id cavum, sicut in
          <lb/>fistulis dixi, usque ad os excidendum’; quanquam apud Columellam,
          <lb/>si tamen vera scriptura est, reperitur genere masculino:
          <lb/>‘Deinde cavum quem feceris surculo opturato’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Sed postquam ab Hippocrate occupate Syracuse erant, profectus
          <lb/>Carthaginem aditusque ibi et a legatis Hippocratis.</quote> Vos
          <lb/>mutatis ‘aditus’ in ‘accitus’, quasi non sit multo satius illum
          <lb/>fuisse aditum a legatis quam accitum.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Quod ubi Hennensium principes, iam pacti cum Himilcone
          <lb/>de proditione presidii, animadverterunt nulli occasioni patere, placuerat
          <lb/>agendum: urbem arcemque sue potestatis aiunt debere esse,
          <lb/>si liberi in societatem, non servi in custodiam traditi essent Romanis.
          <lb/>Itaque claves portarum reddi sibi equum censent.</quote> Opinor mutandum
          <lb/>unum verbum ‘placuerat’ in duo ‘palam rati’. 
          <lb/>Sequiturque:
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Ad ea Romanus se in presidio impositum esse dicere ab imperatore
          <lb/>suo, claves portarum et custodiam arcis ab eo accepisse,
          <lb/>que nec suo, nec Hennensium arbitrio haberet, sed eius qui commisisset
          <lb/>presidium. Decedere apud Romanos capitale esse et nec
          <lb/>liberum etiam suorum eam parentes sanxisset. Marcellum haud
          <lb/>procul esse.</quote> Hoc vos emendare non estis ausi, ne Petrarcha quidem.
          <lb/>Ego sic opinor emendandum: ‘presidium’ sive ‘presidio          
          <pb n="360"/>          
          <lb/>decedere apud Romanos capitale esse et hoc’ sive ‘et quod liberum
          <lb/>(pro ‘liberorum’) etiam suorum cruore parens sanxisset’,
          <lb/>vel ‘liberum etiam sanguine parentem sanxisse’; videlicet de
          <lb/>Torquato qui ob hoc filium occidit loquitur.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Utinam reliquum tempus nec patiendo infanda in faciendo
          <lb/>traduci potest. Hec occulta fraude cautio est, quam si adhuc sumus;
          <lb/>cui quoniam parum procedit, aperte et propalam claves portarum
          <lb/>reposcunt.</quote> Opinor sic legendum: ‘nec patiendo infanda, nec faciendo
          <lb/>traduci posset ab occulta fraude cautio est, qua vivi’ sive
          <lb/>‘qua usi adhuc sumus’ vel ‘sed occulta fraude petiti ab Hennensibus
          <lb/>sumus’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Itaque crastino die aut nostro aut Hennensium sanguine
          <lb/>Henna inundabitur. Nec occupatis peculium, nec occupantes periculi
          <lb/>quicquam habebitis.</quote> Opinor legendum ‘nec preoccupati spem
          <lb/>ullam’ vel ‘nec occupati presidii’ sive ‘subsidii neque occupantes
          <lb/>periculi quicquam habebitis’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Postero die alii aliis ad obsidendis itineribus claudendosque
          <lb/>obsiti exitus; pars maxima super theatrutn circaque assueti et ante
          <lb/>spectacidum contionem consistunt.</quote> Opinor sic legendum: ‘ad obsidenda
          <lb/>itinera claudendosque oppositi exitus’ vel ‘claudendos oppidanis
          <lb/>exitus’ vel ‘claudendos obsessis exitus, pars maxima super
          <lb/>theatrum circaque ad suetum ante spectaculum’ vel ‘super
          <lb/>theatrum ad assuetum aute spectaculum contionem 
          <lb/>circumsistunt’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Nihilo remissiore militum ira quod iure turbam inermem
          <lb/>cedebant quam si periculum par et ardor certaminis eos irritaret.</quote>
          <lb/>Vos tollitis ‘iure’, quod aut non tollendum aut sic mutandum:
          <lb/>‘militum ira quamvis turbam inermem’.          
          <pb n="361"/>          
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Legati eo Apollonia venerunt, nuntiantes in obsidione sese,
          <lb/>quod deficere ab Romanis nollent, esse neque sustinere ultra vim
          <lb/>Macedonum posse, nisi presidium mittatur romanum facturos se
          <lb/>que vellent pollicitos, co delectorum militum navibus longis mittat
          <lb/>ad hostium fluminis cum prefecto socium Q. Nevio Crista, viro
          <lb/>impigro et perito militie. Iis expositis in terram militibus navibusque
          <lb/>unde venerat.</quote> Ego sic emendo: ‘Romanus facturum se que vellent
          <lb/>pollicitus LX electorum militum naves longas mittit’ vel
          <lb/>‘decem milia electorum militum navibus longis mittit’; preterea
          <lb/>‘is’ nominativi casus est: refertur enim ad prefectum, non
          <lb/>ad naves, scribendumque una i.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Sed gens nata instaurandis reparandisque bellis, fratre misso
          <lb/>brevi replevit exercitum animosque ad temptandum de integro certamen
          <lb/>fecit. Alii plerique milites, sique pro parte totiens intra
          <lb/>paucos dies victa, iisdem animis quibus p. r. orta eodemque eventu
          <lb/>pugnavere; plus octo milium cesa et non multo minus quam mille
          <lb/>capta et signa militaria LVIII. Et spolia plurima gallica fuere,
          <lb/>aurei torques armilleque magnus numerus; duo etiam insignes reguli
          <lb/>Gallorum, menia cepta et civis maro nomina erant, eo prelio
          <lb/>ceciderunt.</quote> Opinor sic emendandum: ‘Galli plerique milites,
          <lb/>iique pro parte totiens intra paucos dies victa, iisdem animis
          <lb/>quibus priores eodemque eventu pugnavere’. Hocquoque, Antoni,
          <lb/>potes dicere te non reminisci a me in illo cetu correctum?
          <lb/>Etenim siquis dies unquam tibi acerbus illuxit, haud
          <lb/>dubie is fuit quo bis uno in loco fuisti condemnatus, semel in
          <lb/>eo quod emendavi, cum mihi pertinacissime obsisteres, iterum
          <lb/>quod ‘menia cepta’ pro ‘menia capta’ exponebas et nescio quem
          <lb/>Maronem civem dici volebas, cumque ego subridens dixissem
          <lb/>esse duo regulorum nomina, ‘Meniacepta’ et ‘Civismaro’, ac          
          <pb n="362"/>          
          <lb/>se delectari rex mea expositione cum quadam admiratione significasset
          <lb/>etiam magis quam in superiore fecerat tuque ex tua
          <lb/>consuetudine tuereris opinionem tuam, «Tace, Antoni, Egnigus
          <lb/>inquit, nihil verius quam et ‘Galli pleri que milites’ scribendum
          <lb/>et hec esse nomina Gallorum regulorum». Non exequar quid
          <lb/>ille, et si amicus tuus, tamen ingenue libertatis vir in laudem mei
          <lb/>adiecerit, rege confirmante; tantum dico non modo bis te peccasse,
          <lb/>sed accedente pertinacia etiam ter, terque reprehensum.
          <lb/>Nunc, quod gravissimum est, quarto reprehendi potes quod
          <lb/>in pertinacia perseveras, ne a me doctus esse videare. Sed, o
          <lb/>demens, non est ut magnopere doleas tarditatem ingenii tui: ne
          <lb/>Petrarcha quidem veritatem scripture deprehendit, sed ut loco
          <lb/>obscuro et inexplorato notam apposuit. Quis tamen tantus te
          <lb/>furor tenuit ut in animum induxeris codicem regium emendatione
          <lb/>fraudare? immo regem ipsum prodere, si modo proditio
          <lb/>tua celari poterit. Reminiscetur ille, reminiscetur emendationis
          <lb/>mee cum codicem suum leget.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Fabius pater filio legatus ad Suessulam in castra venit. Cum
          <lb/>obviam filius progrederetur lictoresque verecundia maiestatis eius
          <lb/>anteirent taciti, preter undecim fasces equo prevectus senex, ut
          <lb/>consul animadvertere proximum lictorem iussit et ut is descenderet
          <lb/>ex equo inclamavit.</quote> Vos sic emendatis: ‘ut consul animadvertit,
          <lb/>ire proximum lictorem iussit’; ego sic: ‘equo prevectum senem
          <lb/>ut consul animadvertit stare proximum lictorem iussit’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Tum demum desiliens ‘Experiri, inquit, volui, fili, satin
          <lb/>scires consulem te esse’. In ea castra Cassius Altinus Arpianus clam
          <lb/>nocte cum tribus servis venit, promittens, si sibi premio foret, se
          <lb/>Arpos proditurum esse. Eam rem cum ad consilium retulisset Fabius,
          <lb/>aliis pro transfuga verberandus necandusque videri ancipitis
          <lb/>animi communis hostis, qui post Cannensem cladem, tanquam cum
          <lb/>fortuna fidem stare oporteret, ad Hanibalem discessisset traxissetque
          <lb/>ad defectionem Arpos; tum quia res contra spem votaque</quote>          
          <pb n="363"/>          
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">eius resurgeret turpius (vel turpitudinibus) videatur, novam referre
          <lb/>proditionem polli VII.III. virali (vel septemvirali) iudicio
          <lb/>est et semper aliunde sentiat infidus socius, vanus hostis ad Phaleriorum
          <lb/>Pyrrhique proditionem tertium transfugis documentum esse.
          <lb/>Contra ea consulis pater temporum oblitos homines in medio ardore
          <lb/>belli tanquam in pace libera de quoque arbitrari agere aiebat et cum
          <lb/>illud potius agendum atque eos agitandum sit, si quo modo fieri
          <lb/>possit ne qui socii a populo romano desciscant et non vocitent, documentum
          <lb/>autem dicatur statui oportere, siquis resipiscat et antiquam
          <lb/>societatem respiciat.</quote> Opinor sic emendandum: ‘nunc
          <lb/>quia res contra spem votaque eius velut resurgeret rursus’ vel
          <lb/>‘resurgere rursus videatur’ vel ‘turpius audeat novam referre
          <lb/>proditionem proditis polliceri puerili iudicio et temporali unde
          <lb/>sentiat’ vel ‘proditi spolium proinde in tali iudicio esse statuendum
          <lb/>ut se sentiat’ vel ‘pollicentem mobili iudicio’ vel ‘pollutum
          <lb/>virum levemque et semper alium se sentiat infidus socius, vanus
          <lb/>hostis ad Phaleriorum Pyrrhique proditorem tertium transfugis
          <lb/>documentum esse. Contra ea consulis pater Fabius
          <lb/>temporum oblitos homines in medio ardore belli tanquam in
          <lb/>pace libera de quoque arbitria agere aiebat, cum illud potius
          <lb/>agendum atque cogitandum sit si quo modo fieri possit ne qui
          <lb/>socii a populo romano desciscant’ vel ‘desciverunt etiam novo          
          <pb n="364"/>          
          <lb/>metu dubitent’ vel ‘novo metu redire dubitent, documentum
          <lb/>haud dicatur statui oportere siquis resipiscat’. Nequis tamen
          <lb/>miretur quod multis modis eundem locum emendamus, cum
          <lb/>verus nisi unus esse non possit: nam facimus more illius apud
          <lb/>Plautum senis qui complures ex preda servos coemit, unius
          <lb/>certi postea in iis reperiendi gratia.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Legati, quoniam Siphax se Romanis iunxisset ut potentior
          <lb/>societate eorum adversus reges populosque Africe esset, donec melius
          <lb/>fore Galequoque Carthaginiensibus iungi quam primum antequam
          <lb/>Siphax in Hispaniam aut Romani in Africam transeant;
          <lb/>opprimi Siphacem nihildum preter nomen ex federe romano habentem
          <lb/>posse.</quote> Opinor legendum ‘docent melius fore’.
                </p>
              </div>
              <div type="Chapter" n="8">
                <p>
          <lb/>VIII. <quote type="classic" rend="italic">Sequitur liber quintus.
          <lb/>Incusati graviter a senatu ediles triumque viri rei capitales quod
          <lb/>non prohiberent commoveri eam multitudinem ex foro ac disiicere
          <lb/>apparatus sacrorum conati essent, haud procul abfuit quin violarentur.</quote>
          <lb/>Vos cum in regio codice foret ‘cum emoveri’, sustulistis
          <lb/>‘cum’. Ego sic emendo: ‘cum movere’ sive ‘cum emovere eam
          <lb/>multitudinem’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Cn. Fulvius Flaccus Apuliam, C. Claudius Nero Suessulam,
          <lb/>M. Iunius Silanus creatus consul.</quote> Opinor legendum ‘Silanus
          <lb/>Etruriam’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Testibus datis tribuni populum summoverunt si te illa que lata
          <lb/>est ut sortirentur ubi Latini suffragium ferrent.</quote> Vos sic emendatis:
          <lb/>‘scitoque lex lata est’, quasi lex sit lata per plebis scitum. Ego
          <lb/>sic: ‘testibus datis tribuni populum summoverunt sitellaque
          <lb/>lata est ut sortirentur ubi laturi suffragium forent’. Que sententia
          <lb/>talis est: sitellam allatam, in qua suffragia populus de approbanda
          <lb/>lege poneret. Solitum autem afferri sitellam cum lex ferenda
          <lb/>esset probat Cicero <title rend ="italic">De natura deorum</title> libro primo: ‘Ut          
          <pb n="365"/>          
          <lb/>igitur Ti. Gracchum cum videor concionantem in Capitolio videre
          <lb/>de M. Octavio deferentem sitellam’. Fit autem ‘sitella’
          <lb/>a ‘situla’: nam et apud Plautum in <title rend ="italic">Casina</title> coniectio sortium in
          <lb/>situla fit; nisi volumus alio vocabulo emendare quo utitur idem
          <lb/>Cicero ubi ait: ‘Cum L. Saturninus legem frumentariam de
          <lb/>semissibus et trientibus laturus esset, Q. Cepio qui per id temporis
          <lb/>questor urbanus erat, docuit senatum erarium pati non posse 
          <lb/>argitionem tantam; senatus decrevit, si eam legem ad populum
          <lb/>ferat, adversus rem publicam eum videri facere. Saturninus
          <lb/>legem ferre cepit, college intercedere, ille nihilominus cistellam
          <lb/>detulit. Cepio, ut illum contra intercedentibus collegis adversus
          <lb/>rem publicam vidit ferre, cum viris bonis impetum facit, pontes
          <lb/>disturbat, cistas deiicit.’ Quare dubium est an ‘cistella’ scribi
          <lb/>possit, quod fit a ‘cista’. Sed quomodo cistula una dicitur et
          <lb/>cistule multe, si eadem significatur res? Verum, ne hic agamus
          <lb/>pluribus, ‘situlam’ nunc legendum puto, siquis volet ‘cistellam’
          <lb/>legat, me non repugnaturo.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Cum in eo parum presidii esset, turbande rei causa publicani
          <lb/>per vacuum in summoto loco irruperunt, iurgantes simul cum populo
          <lb/>tribunisque.</quote> Opinor sic emendandum: ‘publicani per vacuum
          <lb/>vi summoto eo cuneo’ vel ‘vi summoto inde cuneo irruperunt’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Postumius vadibus datis non affuit. Tribuni plebis vocaverunt
          <lb/>plebesque scivit.</quote> Opinor legendum ‘tribuni plebem rogaverunt’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Ea comitia novus pontifex M. Cornelius Cetegus habuit. Res
          <lb/>ingenti certamine petiverunt, M. Fulvius Flaccus, qui ante et bis
          <lb/>consul et censor fuerat, et T. Manlius Torquatus, et ipse duobus
          <lb/>consulatibus et censura insignis, et Licinius Crassus, qui edilitatem
          <lb/>curulem petiturus erat.</quote> Manifestus est error ex precedenti littera
          <lb/><emph rend ="italic">t</emph>: nam ‘tres’ legendum est, non ‘res’, quod miror a nemine
          <lb/>animadversum.
          <pb n="366"/>          
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Nihil unquam dicam de imperatore eo, cui presertim sciam
          <lb/>gratias a senatu actas quod non desperaverit de re publica, qui post
          <lb/>fugam actam nisi per omnes annos prorogatum imperium.</quote> Vos sic
          <lb/>emendatis: ‘cui post fugam actam’, ego sic: ‘quod non desperaverit
          <lb/>de re publica consul post fugam actam’ vel ‘factam’ vel
          <lb/>‘profligata acie’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Tamen tantum abfuit ab eo ut illa ignominia tribus exercitibus
          <lb/>quereretur ut ea urbs Roma per eum exercitum qui ab Allia in
          <lb/>Veios transfugerat recuperaretur.</quote> Opinor legendum ‘ut ulla ignominia
          <lb/>tribus exercitibus quereretur ut etiam urbs Roma’ et
          <lb/>cetera: fuerunt autem tres exercitus qui rem publicam ante hoc
          <lb/>bellum leserunt, duo ad Furculas Caudinas, tertius ad Alliam;
          <lb/>vel ‘ut ulla ignominia iis exercitibus quereretur ut etiam urbs
          <lb/>Roma’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Neve dono militari virtutis ergo donaretur.</quote> Tu, Antoni,
          <lb/>qui te docere regem iactas, sic eum docebas ut mutares ‘ergo’
          <lb/>in ‘gratia’, nesciens ‘ergo’ ultima acuta legendum, quod significat
          <lb/>‘causa’, ut apud Virgilium:
          <lb/>illius ergo venimus.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Tum duo milia Gallorum Penus in tres divisa partes per
          <lb/>urbem dimittit; Tarentinos et infra quam maxime frequentia occupare
          <lb/>iubet.</quote> Opinor legendum ‘Tarentinos interiora quam maxime
          <lb/>frequentia’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Siquis in hospitio civis romani (vacuas autem tenebat domos)
          <lb/>nomen inscripsisset, eum se pro hoste habiturum.</quote> Opinor legendum
          <lb/>‘sciebat’ vel ‘petebat’ vel ‘volebat domos’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Ex huius Martii duobus carminibus alterius postea est acta
          <lb/>dediti curato auctoritas eventu, alteriquoque, cuius nondum tempus</quote>          
          <pb n="367"/>          
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">venerat, afferebat fidem.</quote> Opinor legendum ‘alterius post rem
          <lb/>actam editi cum rato auctoritas eventu’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Flavius Lucanus fuit, caput eius partis Lucanorum, cuius
          <lb/>pars ad Hanibalem defecisset, que cum Romanis stabat; et iam
          <lb/>Hanno in magistratu erat, ab ipsis illis creatus pretor.</quote> Opinor hic
          <lb/>perturbatum verborum ordinem ideoque sic restituendum:
          <lb/>‘Flavius Lucanus fuit eius partis Lucanorum que cum Romanis
          <lb/>stabat, cuius pars’ vel ‘cum pars ad Hanibalem defecisset’.
          <lb/>‘Hanno’ autem superfluam habet aspirationem, quod non proprium
          <lb/>nomen est, sed ablativus.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Fideque ab eo accepta, si romanum is imperatorem tradidisset,
          <lb/>liberos cum suis legibus venturos in amiciciam Lucanos dedit
          <lb/>Penus in locum pacis Gracchum adducturus. Mago ibi pedites equitesque
          <lb/>armare et capere eas latebras ubi ingentem numerum occuleret.
          <lb/>Loco satis inspecto atque undique explorato, dies composita
          <lb/>rei gerende est.</quote> Vos sic emendatis: ‘in amiciciam Lucanos hunc
          <lb/>deducit Penum in locum quo sit Gracchum adducturus’, ego
          <lb/>sic: ‘in amiciciam Lucanos dedit spem se illo cum paucis Gracchum
          <lb/>adducturum’; ‘illo’ adverbialiter pro eo quod est ‘in
          <lb/>illum locum’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Pugnatum tamen ut in nulla pari re duabus amplius horis
          <lb/>concitata et donec dux stetisset romanam aciem.</quote> Opinor legendum
          <lb/>‘etiam donec dux stetisset romana acie’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Et Hanibal quidem haudquaquam simili sua neque simili
          <lb/>exercitu.</quote> Legendum est, opinor, ‘simili via’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Et in vaste magnitudinis partium sensu non satis pertinente
          <lb/>in omnia.</quote> Opinor ‘pertingente in omnia’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Marcellus Euryalo recepto presidioque addito una cura erat
          <lb/>libera nequa a tergo vis hostium in arcem accepta inclusos impeditosque</quote>          
          <pb n="368"/>          
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">menibus suos turbaret.</quote> Opinor ‘una cura erat liber’ vel
          <lb/>‘tenebatur’ vel ‘turbabatur’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Accessit et ad pestilentiam, commune malum, quod facile
          <lb/>utrorunque animos averteret a bellorum consiliis.</quote> Puto legendum
          <lb/>‘accessit ad hec pestilentia’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Itaque non ducibus facilius quam multitudini persuasum est.
          <lb/>Similis ne metus quidem ab romanis ducibus erat, quippe tam paucis
          <lb/>sibi retinuerunt.</quote> Puto legendum ‘quod per tam paucos ibi retinerentur’
          <lb/>vel ‘quippe tam paucis ibi retineri’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Ibi naves in flumine Vulturno comprehensas duci gladio
          <lb/>quod iam ante presidii causa fecerat castellum iussit.</quote> Puto sic
          <lb/>emendandum: ‘duci ad id quod iam ante’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Auditaque vox Ilanibalis fertur potiunde sibi urbis Rome
          <lb/>modo mentem non dari, modo fortunam minuere. Etiam per melius
          <lb/>et alie parve magneque res, magna illa quod cum ipse ad menia
          <lb/>urbis Rome armatus sederet milites sub vexillis in supplementum
          <lb/>Hispanie profectos audivit, parva autem quod eum forte agrum
          <lb/>in quo ipse haberet castra venisse. Regius codex habet: ‘et iam
          <lb/>per me divos et alie parve magneque res.</quote> Ego non infinitivi ‘minuere’
          <lb/>penultima correpta accipio, sed producta, preteritum
          <lb/>indicativi, nec finem superioris, sed initium sequentis sententie,
          <lb/>ideoque sic emendandum reor: ‘minuere etiam spem eius’ vel
          <lb/>‘illius et alie parve magneque res’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Namque et Lucanos in Brutium agrum ad fretum et Regium
          <lb/>se occursu contendit ut prope repentino adventu incautos oppresserit.</quote>
          <lb/>Opinor legendum ‘Reginos hoc cursu’ vel ‘eo cursu’ vel
          <lb/>‘Reginos cursu contendit’.          
          <pb n="369"/>
                </p>
              </div>
              <div type="Chapter" n="9">
                <p>
          <lb/>IX. <quote type="classic" rend="italic">Restat sextus.
          <lb/>Diem posterum Hasdrubal colloquio petivit ut Romam leges
          <lb/>conscriberentur de trahendis arcibus urbium.</quote> Opinor legendum
          <lb/>‘ut Romani leges conscriberent de tradendis arcibus urbium’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Silentium subito ortum est et tacita cogitatio quid nam egissent;
          <lb/>novi favor plus valuisset quam ratio. Etatis maxime penitebat.</quote>
          <lb/>Opinor legendum ‘quid nam egissent novi’ vel ‘nam quod favor
          <lb/>plus valuisset’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Hac circunfusus multitudine, simul Siculis obviam egressis
          <lb/>Siculisque Romam prebuit clarissimarum urbium excidio a celeberrimis
          <lb/>viris victos bello accusatores in urbem adducentes.</quote> Hunc ego
          <lb/>locum, duobus hinc annis ab Iacobo Curio rogatus, egre duobus
          <lb/>diebus emendare potui emendatumque homini tradidi, cum
          <lb/>pridie eidem petenti alterum, sed facilius, emendassem, qui cur
          <lb/>regium codicem ex mea correctione non emendarit nullam aliam
          <lb/>reperio causam nisi ab Antonio, ne me recte correxisse fateretur,
          <lb/>impeditum. Ex quo datur intelligi acriorem esse odii
          <lb/>quam amoris affectum: citius me destructum vellet Antonius
          <lb/>quam Alfonsum Cesarem. Sic autem emendavi hunc locum:
          <lb/>‘hac circunfusus multitudine simul Siculis obviam egressis,
          <lb/>nonnullis’ vel ‘emulis querimoniam prebuit clarissimarum urbium
          <lb/>excidio a celeberrimis viris victos bello accusatores in
          <lb/>urbem adducentis’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Affirmantes non modo suam quisque patriam, sed totam Siciliam
          <lb/>relicturos.</quote> Opinor legendum ‘suam quenque patriam’.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Argenti qui curuli sella sederunt equi ornamenta et libras
          <lb/>pondo, ut lignum patellamque deorum causa habere possent.</quote> Nescio
          <lb/>an legendum sit ‘salinum patellamque’. Est autem ‘salinum’          
          <pb n="370"/>          
          <lb/>salis vas, ut ‘acerra’ turis, inde diminutivum ‘salillum’, quod
          <lb/>ego Antonium docui, qui pro minuto accipiebat sale.
          <lb/><quote type="classic" rend="italic">Ipse ut ei nuntiatum est estum decedere, quod per piscatores
          <lb/>tarraconenses nunc levibus cymbis, nunc ubi ea siderent vagis per vagatos
          <lb/>stagnum, compertum habebat facilem ad murum transitum
          <lb/>dari, eo armatos duxit.</quote> Opinor scribendum ‘nunc ubi ee siderent’,
          <lb/>idest ubi cymbe fundum maris nacte essent, ‘vadis pervagatos’,
          <lb/>hoc est per ea ipsa loca ubi sidebant cymbe, per que
          <lb/>vadere pedibus homines poterant. Hic est alter locus quem
          <lb/>Iacobo Curio correxi.
                </p>
              </div>
              <div type="Chapter" n="10">
                <p>
          <lb/>X. Hactenus Antonio legenti, et si non assidue, affui quotiensque
          <lb/>mihi videbatur dissentiendum, velut in senatu quodam,
          <lb/>sententiam dixi, non quotiens potui, ideoque pauciora dixi quam
          <lb/>scribo: rem haud dubie utilem iis qui sua Livii exemplaria hac
          <lb/>in parte emendare cupient. Contraxistis frontem, quasi superbe
          <lb/>locuto irascentes et de mea ipsius causa iudicanti: emendabunt
          <lb/>illi per me exemplaria sua multo fidelius quam vos, regis vestri
          <lb/>proditores, regium codicem, nec erubescent studiosi et liberaliter
          <lb/>eruditi Laurentium habere auctorem. Audeo enim, audeo
          <lb/>de mea causa iudicare: quid enim de eo quod luce est clarius
          <lb/>pronuntiare dubitem? An cuiquam dubium sit vos plurima
          <lb/>que conatis estis emendare nescisse, multa a me edoctos, tamen
          <lb/>per importunitatem mentis emendare noluisse, et quantum in
          <lb/>vobis est Livium vulnerasse, lacerasse, trucidasse? Illud tantum
          <lb/>dubito an aliquid aut vos recte aut ego non recte emendarim:
          <lb/>idquoque, quo magis irascamini ac doleatis, accipite ex fiducia
          <lb/>sui dictum non longe a Livio abesse qui verba illius, veluti in
          <lb/>tabula colores ac lineamenta ob vetustatem alio ve quo casu
          <lb/>abolita, sic reponit ut veritatem representet. Utrobi igitur arrogantia
          <lb/>est, spurcissimi delatores, penes me, qui ut necessario          
          <pb n="371"/>          
          <lb/>sic vere glorior, an penes vos, qui et falso et cum alterius vos
          <lb/>offensione iactatis?
          <lb/>Aperui causas cur Antonius hominem qui accusatoriam
          <lb/>vitam vivit ad me accusandum subornavit. Nam unde hic nisi
          <lb/>ab Antonio didicit quid Papie, quid Florentie, quid Caiete egerim,
          <lb/>ubi ego et Antonius sine Fatuo fuimus? Ait enim:
          <lb/>«Librum de summo bono te scripsisse gloriaris, qui quidem a
          <lb/>patruo tuo, docto homine, ut accepi, conditus fuit: quem tanquam          
          <pb n="372"/>          
          <lb/>fucus labores apum devorans, in alvearia tua, mutatis
          <lb/>quibusdam verbis, furtim coniecisti, quanquam in furto deprehensus
          <lb/>es, cum forte Antonii Lusci, qui in eo opere a patruo
          <lb/>tuo inducebatur, nomen delere forte oblitus es.» Habeo
          <lb/>gratias, quoquo tu istud animo facis, quod in eis libris (sunt enim
          <lb/>tres et quidem duplo maiores quam totidem tui de felicitate)
          <lb/>nihil reprehendis, reprehensurus si meum opus esse confiteris.
          <lb/>Sed non tam hoc gratum est quam illud molestum quod me impium
          <lb/>facis, qui avunculum (nam patruum nunquam habui)
          <lb/>gloria sua fraudaverim. At quomodo istud probas? Nempe
          <lb/>quia nomen Lusci delere oblitus sum. O me non luscum, sed
          <lb/>cecum si istud non vidi! Sed tu, qui me non vidisse vis, nisi
          <lb/>probes, ipse luscus fuisti et cecus! Quis igitur hoc, quo in
          <lb/>codice, ubi, quando deprehendit? An non potuit a me Antonius
          <lb/>Luscus induci, qui multos annos non modo post avunculum
          <lb/>meum fato functum, sed etiam post hoc opus a me editum
          <lb/>decessit? Quanquam quid necesse est de non deleto nomine
          <lb/>agere? Proba ab avunculo compositum, vel manu sua vel aliquo
          <lb/>teste qui viderit aut certe audierit, et omnia probasti. Quid ais?
          <lb/>si ille cuius tu ne nomen quidem nosti hos libros condidit, edidit
          <lb/>necne? Si non edidit, unde scire potuisti ab eo conditos? Si
          <lb/>edidit, cur non exhibentur aut ubi visi sunt indicatur? Si modo
          <lb/>credibile est editos alterius libros quenque velle suos facere.
          <lb/>Adde quod non misissem eos ex urbe Papia Romam, ubi
          <lb/>ille et plurimos propinquos reliquisset et notissimus fuisset, qui
          <lb/>non ut nunc fuerant inscripti <title rend ="italic">De vero bono</title>, sed <title rend ="italic">De voluptate</title> ac
          <lb/>dimidio quam modo sunt pene breviores. Mentior nisi titulus,
          <lb/>qui ex duabus lineis constat, cum littera initiali cumque
          <lb/>principii parte, maiusculis litteris scriptus est manu Antonii
          <lb/>Panormite; in quibus, ut codex ipse testis est, alios collocutores
          <lb/>induxeram, quos postea perfidia Panormite mutavi. Sic          
          <pb n="373"/>          
          <lb/>enim incipit illa narratio: ‘Nam cum venissent aliquando in curiam
          <lb/>quam apostolicam vocant quatuor in secretariatu college
          <lb/>Antonius Luscus, Cincius, Pogius, Melkior Scribanus, avunculus
          <lb/>meus, quos honoris causa nomino, recepit se eo Leonardus
          <lb/>Arretinus, tunc pro legato a Florentinis ad summum pontificem
          <lb/>missus, statimque post Antonius Panormitanus, qui se
          <lb/>mavult appellari Panormitam.’ Itaque non intelligo nec cur
          <lb/>videar oblitus delere nomen Antonii Lusci, quod et in illa prima
          <lb/>editione totiens et in posteriore nunquam legitur, nec quomodo
          <lb/>potuerim oblivisci. Nam si de scriptura mea non delevi,
          <lb/>ergo non alterius id fuit quod remansit, sed meum; si de aliena,
          <lb/>ergo nihil aliud de opere illo remansit, alioquin ipsum opus pro
          <lb/>testimonio, et quidem longe locupletiore, afferres. Nunc non
          <lb/>opus illud erit, sed litura, quod quis nisi insanus dixerit? Et
          <lb/>quatenus nolentem me et invitum facis impium, veritatem aperiam.  
          <lb/>Avunculus meus in moribus quidem patre suo dignus,
          <lb/>in litteris autem is fuit qui magis officio suo satisfecit quam ut
          <lb/>condendis operibus vires sibi suppeterent, qui me sibi, ut ego
          <lb/>ipsum mihi, semper anteponebat, et quo vivente comparationem
          <lb/>Ciceronis et Quintiliani Florentiam ad Carolum misi, rem
          <lb/>profecto quam ille nunquam fuisset ausurus. Itaque persuade
          <lb/>istud Pogio, si potes, qui solus ex eius collegis superest, persuade
          <lb/>aliis qui hominem noverunt, persuade iis qui laurentianum
          <lb/>filum characteremque discernunt! Convicta calumnia vestra,
          <lb/>nunc ostendam, et si satis ostendi, amborum imperitiam,
          <lb/>ea ipsa in re in qua magnum vos creditis specimen prebere peritie.
          <lb/>Nam que apes quis ve fucus tam stolide loquatur (si sermone
          <lb/>quemadmodum in fabulis traditur uteretur) fucos labores
          <lb/>apium in alvearia sua coniicere? Alvearia ne sua fuci habent?
          <lb/>Saltem vespe me scabroni ve similem fecissetis, qui ceras imitantur
          <pb n="374"/>          
          <lb/>et mella! Quis tantam verborum inscitiam satis digna
          <lb/>prosequatur insectatione? fucum, et hunc unum, habere favos,
          <lb/>habere alveum, habere alvearium, quod ex pluribus alveis constat,
          <lb/>habere alvearia? Singuli apium reges singulis tantum alveis
          <lb/>presunt: hic fucus, qui favos facere nescit, non unam alvum
          <lb/>nec unum alvearium sibi fecisse contentus; si modo aut cera
          <lb/>devorari potest, sine qua non sunt alvei, aut mei, quod devoratur
          <lb/>ab ape vel fuco, alveis reddi solet. Verum me non fucum
          <lb/>esse, sed apem vel ex hoc intelligere debetis quod aculeum
          <lb/>seu spiculum habeo quo vos vere fucos et nullo aut optuso
          <lb/>aculeo preditos fugo ac trucido. Pergamus ad reliqua.
          <lb/>«Quod idem de Homeri traductione effecisti. Cum enim opus
          <lb/>illud latinum factum scisses Florentie esse, ubi iam supra centesimum
          <lb/>annum est, et in Nicolai bibliotheca visum, paucis quibusdam
          <lb/>permutatis (permutatis ne dicam, an perversis?), tuum
          <lb/>efficere voluisti. Sed tibi parum est creditum, presertim cum
          <lb/>sint qui intelligant quam minimum litterarum grecarum teneas.
          <lb/>Crede mihi, crede inquam mihi, Laurenti, sunt iudices qui tuam
          <lb/>insolentiam non ferunt.» Idem hoc quod superius stultitie
          <lb/>genus. Quam credibile est me sperare tale furtum iri celatum?
          <lb/>Ego vero nuper audivi Mediolani esse translationem Homeri
          <lb/>ad verbum eamque barbaram, Florentiequoque esse videor          
          <pb n="375"/>          
          <lb/>audisse, sed apud Nicolaum fuisse modo primum ex te audio.
          <lb/>Siquis tamen probare potest me aut hanc aut illam aut aliam
          <lb/>ullam vidisse, non recuso quin pro te mendacissimus iudicer.
          <lb/>Sed, o meri, non Homeri cultor, fac me scisse illam Florentie
          <lb/>esse, fac in bibliotheca Nicolai vidisse, licet tu non dicas
          <lb/>a me visam, sed scisse visam, num protinus in Campania habui?
          <lb/>acceptam ne commodato cum huc veni? an per litteras impetratam?
          <lb/>quorum neutrum factum esse credibile est: ut sese refellit
          <lb/>omne mendacium. Saltem dixisses me illinc transcripsisse,
          <lb/>quod, licet plus quam temerarius es, dicere non es ausus: illud
          <lb/>tamen audes, pauca quedam a me immutata. Qui scis, ebrie,
          <lb/>me immutasse, qui utrunque non contulisti, nec illam ad verbum
          <lb/>translationem inspexisti? Et ais ‘sed parum tibi est
          <lb/>creditum’: qui nam sunt qui mihi non credunt? Cur non ii
          <lb/>furta mea palam faciunt? Addisque ‘crede mihi, crede inquam
          <lb/>mihi’: ergo clandestini isti sunt iudices et in lucem prodire
          <lb/>non audent coramque damnare insolentiam meam; nam si propalam
          <lb/>hoc faciunt et me presentem reum peragunt, quid ita,
          <lb/>quasi ego nesciam, ais ‘crede mihi, crede inquam mihi’? Hoc
          <lb/>ad illos dici solet qui non credunt: at nemo est qui non se credat
          <lb/>accusari cum sciat.
          <lb/>«Cum in aliquo cetu es ubi nullus sit grecarum litterarum
          <lb/>doctus, continuo grecissas; ubi grecus quisquam supervenit, latinissas.
          <lb/>Ita fit ut inter grecos latinus sis, inter latinos grecus,
          <lb/>inter utrosque neuter. Peream nisi malim penitus ignorare litteras
          <lb/>grecas quam illarum tam parvam quam te scientiam attigisse,
          <lb/>quibus ne aspersus quidem es, ut siquis abs te petat quomodo
          <lb/>τύπτω verbum declinetur ignores.» Bene facis, ut
          <lb/>ordinem retro agam, quod istud vocabulum potissimum protulisti,
          <lb/>quod significat ‘verbero’: nam et tu verbero es et ego te
          <lb/>libris his verbero, cuius verbi, si memini, declinationis primum
          <lb/>preteritum est ἔτυπτον, hoc est verberavi te in primo libro, alterum
          <lb/>Texucpa, hoc est verberavi te in secundo, tertium ἔτυψα,
          <lb/>hoc est verberavi te in tertio; cetera non recordor, futurum          
          <pb n="376"/>          
          <lb/>τύψω, idest verberabo te in reliquo. Iam vero quomodo
          <lb/>vere te devoves? Nam cum aut plus scias litterarum grecarum
          <lb/>quam ego aut minus, certe plus scire dicere non potes (non
          <lb/>enim optares, si scires) et alioquin, ut verum est, ita et ubique
          <lb/>significas te grecum non esse. Si minus, cur negas te tantum
          <lb/>scire velle, cum ob istud tuum, quod minus est, mihi glorieris?
          <lb/>Gloriari enim in greca lingua est ignorationem greci verbi alteri
          <lb/>obiicere. Quod cum ita sit, quid restat aliud nisi ut tua ex
          <lb/>lege pereas, vir pluribus mendaciis quam pilis opertus? qui me
          <lb/>ais grecum inter latinos esse, inter grecos latinum, inter utrosque
          <lb/>neutrum. Cur non potius inter utrosque utrunque? Nimirum
          <lb/>tunc mutus sum, nihil grece fari, nihil latine hiscere
          <lb/>audeo.
                </p>
              </div>
              <div type="Chapter" n="11">
                <p>
          <lb/>XI. Vides ut falsa, ut contraria, ut incredibilia loqueris?
          <lb/>Eodemquoque modo in ceteris: etenim si inter latinos grecisso,
          <lb/>non ausus loqui de lingua latina, quid ita proxime dicebas: «Siquis
          <lb/>autem in conventu aliquo sermo habetur, continuo sermonem
          <lb/>ad laudem tuam refers, opera tua extollens, aliena deprimens,
          <lb/>tua solum legenda iactitans. ‘Elegantiarum, inquis, librum
          <lb/>composui, in quo (utar enim verbis tuis) sunt duo milia rerum
          <lb/>que non erant note nostris nisi ego fuissem’.» Hec ego cum
          <lb/>dico in conventu aliquo, num in aliquo cetu latinorum dico an
          <lb/>grecorum? certe latinorum, quorum tu unus es, qui, si tibi credimus,
          <lb/>ista audisti et, ut postea inquis, sepe audisti; et cetui
          <lb/>grecorum in hac provincia interesse non potui: tam et si, siquis
          <lb/>interveniat grecus, tu me vis obmutescere solitum. Vel tu
          <lb/>ipse iudica an tibi in istis verbis constes (si modo constare mendax
          <lb/>potest), qui ais inter latinos, inter quos semper sum, etiam
          <lb/>siquis grecus interveniat, et iactare me ut de lingua latina benemeritum,
          <lb/>nec audere nisi de grecis litteris loqui. Age vero, quo
          <lb/>pacto grecisso? quo pacto parvam litterarum grecarum scientiam
          <lb/>attigi, si nec aspersus illis sum, nec primum verbum declinare
          <lb/>scio? Certe qui hoc declinare nescit iliisque litteris aspersus          
          <pb n="377"/>          
          <lb/>non est, huius non parva scientia eius lingue, sed nulla dicenda
          <lb/>est. Quid, insane, ais eadem et negas et per invidiam
          <lb/>malivolentiamque contraria te loqui non sentis? contraria quidem
          <lb/>et tamen ex utraque parte mendacia. Nam nec ignoro
          <lb/>grecas litteras neque illarum ita parum peritus sum, quod probant
          <lb/>cum alie translationes mee, tum duodecim libri de collatione
          <lb/>Novi Testamenti. Rursus, neque inter grecos, ut tuo vocabulo
          <lb/>utar, latinisso, cum hic nulli greci sint, nisi unus aut alter,
          <lb/>neque inter latinos me ostento, ut testes sunt libri mei, in quibus
          <lb/>sane modestus, sicut in omni vita, cum nunquam me aliis, ne
          <lb/>inferioribus quidem, preponam, nihil cuiquam adverser. Interdum
          <lb/>in colloquiis adversus invidos atque optrectatores, quales
          <lb/>vos estis, plusculum mihi vendico. Nam si dixi ‘duo milia
          <lb/>rerum cognitione dignarum’, sive, ut tu calumniaris ‘ceteris
          <lb/>ignotarum’, non tamen scripsi, quod fecit etiam sine reprehensione
          <lb/>Plinius, viginti milia rerum cura dignarum in ipso opere
          <lb/>scribens se collegisse, que mihi cura in rebus tenuioribus non
          <lb/>fuit. ‘Pauperis est numerare pecus’, qualis tua fuit enumerantis
          <lb/>aliena peccata: nam et dixisti regi et in libris notasti
          <lb/>numerum erratorum meorum, quod ego in te nec velim facere
          <lb/>(est enim persona mea indignum), nec possim, quia tua sunt
          <lb/>innumerabilia peccata. Nec tamen inficias eo, ut vere, sic fortiter
          <lb/>dixisse me, nonnulla esse ibi ceteris ignota. Quid enim
          <lb/>contra vos facerem malignos? et qui me ab aliis laudari non sinitis
          <lb/>quemque non vultis ulla in parte equari magnis nostre          
          <pb n="378"/>          
          <lb/>etatis hominibus, quasi ego nanus sim, illi de genere giganteo!
          <lb/>Nam inquis: «Ut neminem putes preter te unum doctum
          <lb/>esse, Guarinum atque Arretinum, duo lumina et ornamenta
          <lb/>Italie, te ipso inferiores ducens. Audivi te sepe dicentem, cum
          <lb/>eorum auctoritatem afferrem, ‘Quem tu mihi Guarinum, quem
          <lb/>tu mihi Leonardum commemoras? Namque utrumvis eorum
          <lb/>mihi preferri indignor ac moleste fero: et egoquoque litteras
          <lb/>grecas ac latinas scio et cum utroque sepe de gravissimis rebus
          <lb/>disputavi atque contendi, qua in re illi mihi nonnunquam cessere’.»  
          <lb/>Ut ita sit, pessime delatorum, qui omnia in maius
          <lb/>extollis, cur non cernis te ubique mendacem deprehendi dum
          <lb/>repugnantia loqueris? Nam, ut taceam non esse verisimile me
          <lb/>dicere ‘quem tu mihi Guarinum, quem tu mihi Leonardum
          <lb/>commemoras?’, quasi illos ignorem, et fateri me cum eisdem
          <lb/>sepenumero disputasse, an si me faciam non minus doctum
          <lb/>Guarino Leonardo ve, continuo me unum facio doctum, ceteros
          <lb/>indoctos? Que ista consequentia est tam scita, scytha nequissime?  
          <lb/>Verum non soleo me illis preponere (opera enim, non
          <lb/>verba probationem faciunt), sed interdum eos mihi, immo rationi,
          <lb/>preponi non fero. Adversus quos tantum mihi tribuo
          <lb/>quantum postulat asserende patrocinium veritatis. Nolo in disputando,
          <lb/>cum ego veteres pro me affero, tu vel stimulante livore
          <lb/>vel in tui velamentum erroris, opponas: ‘hoc non sentit
          <lb/>Guarinus, hoccine non animadvertisset Leonardus’. Quanquam
          <lb/>semper a me his viris honor est habitus, tum loquendo
          <lb/>tum scribendo, sicut ipsi vicissim me semper non mediocri laude
          <lb/>affecerunt atque, ut fatear, amplissimis verbis ornarunt, ex quo
          <lb/>verisimilius est hoc me beneficium tueri voluisse quam perdere.
          <lb/>Nam te mentiri dixisse me sepe disputasse cum illis et reliqua          
          <pb n="379"/>          
          <lb/>vel hinc coargui potest quod cum Guarino nunquam nisi semel
          <lb/>sermonem contuli, eo biduo quo Ferrarie fui cum illac, contrahende
          <lb/>cum homine doctissimo amicicie gratia, transissem.
          <lb/>Sed nimirum de his mentionem habere voluisti ut tibi ad
          <lb/>Antonium Panormitam nominandum faceres gradum, aut ipse
          <lb/>potius sub tua persona suam tragediam decantaret, inquiens:
          <lb/>«Antonium Panormitam singularem poetam et, quo magis vituperandus
          <lb/>es, optime de te meritum, ab rege atque adeo ab omnibus
          <lb/>prestantissimum iudicatum et in magno honore habitum
          <lb/>irrides ac despicis.» Ego vero non tam irrideo atque despicio
          <lb/>quam detestor atque abominor, qui quotidie in nequitia proficit.
          <lb/>Nam quod ais de me optime esse meritum, nullo alio potes argumento
          <lb/>probare quam quod dum amici essemus solebat predicare
          <lb/>se quidem ceteros omnes docuisse, a me autem esse edoctum,
          <lb/>quodque cum publice conductus rhetoricam legerem,
          <lb/>amicicie potius quam discendi gratia (sic enim interpretor) annum
          <lb/>et eo amplius quoad fuimus amici meus fuit auditor, licet
          <lb/>me plus quindecim annis sit natu grandior. Verum hec omnia
          <lb/>sua in me beneficia nova proditione fedavit, prestrictus fulgore
          <lb/>fame qua ob opus de vero bono per hominum ora celebrabar:
          <lb/>quam iniuriam aliis postea cumulavit et cumulat. Etiam
          <lb/>de te querimoniam affers, inquiens: «Me vero, ut etiam aliquid
          <lb/>de me dicam, qui nullam tibi iniuriam feceram, quod sciam,
          <lb/>conviciis insectaris, minutissimum appellans inter minutissimos.
          <lb/>Fateor me quidem corpore minuto esse, te vero ingenio animoque
          <lb/>et cerebro diminuto.» ‘Ut de me etiam, inquis, aliquid          
          <pb n="380"/>          
          <lb/>dicam’. O vere cerebro comminuto! Totam hanc quatuor invectivarum,
          <lb/>quasi totidem ventorum, procellam propter hanc verborum
          <lb/>contumeliam excitasti? Quam contumeliam tu convicia
          <lb/>vocas, ego probavi lenissimam propulsationem esse atrocissime
          <lb/>iniurie. ‘Ut etiam aliquid de me dicam’: velis nolis, nullam tibi
          <lb/>factam esse, nisi hanc, licet tua perfidia expressam, confiteris
          <lb/>iniuriam. Nam cur ceteras non exequeris? cur omittis, ne saltem
          <lb/>videaris iniuste mihi tantopere irasci? ‘Ut etiam aliquid de me
          <lb/>dicam’:
          <lb/>hoc aliquid nihil est
          <lb/>ut ille apud Terentium inquit, nec aliud quam indicium te pro
          <lb/>aliis, non pro te defendendo, in aciem descendisse. ‘Ut etiam
          <lb/>aliquid de me dicam’: nimirum hoc gravissimum debet esse de
          <lb/>quo solo tacere nequisti; atqui id ita leve est ut te homine levissimo
          <lb/>prope sit levius. Quare cum tres sint in iure civili capitis
          <lb/>diminutiones, quartam (si per iurisconsultos licet) addamus,
          <lb/>que sit plus quam maxima, appellemusque cerebrosam capitis
          <lb/>diminutionem propter Bartholomeum Fatuum, qui, ut Calpurnia
          <lb/>improbissima femina, causam dedit.
          <lb/>«Repastinationem dialectice et philosophie edidi, que
          <lb/>laurentiana appellatur, que anteponenda est omnium dialecticorum
          <lb/>et philosophorum scriptis.» Si istuc ego scripsi, quin locum
          <lb/>profers? Dixisse autem, quo me teste convinces? Idem de
          <lb/>ceteris locis ubi nullo testimonio niteris dictum sit.          
          <pb n="381"/>          
          <lb/>«Sed dic, queso, unde istas disciplinas didicisti? Num ab
          <lb/>iis quos damnas an abs te ipso? Si ab iis quos vituperas, at tibi
          <lb/>turpe est eos contemnere a quibus didiceris; si vero abs te ipso
          <lb/>et sine preceptore, ut ipse predicas, scientia ista tua nulla est.»
          <lb/>Merito tu, merito me ut parum dialecticum insectaris, qui ipse
          <lb/>tam dialectice colligis. O patronum dialecticorum philosophorumque
          <lb/>singularem! Quis sutor piscator ve unquam ita ruditer
          <lb/>interrogavit, an quis disciplinam quam tradit ab eo quem
          <lb/>vituperat ac damnat acceperit? aut a quo preceptore didicerit
          <lb/>is quem predicare ait se non habuisse preceptorem? Quis item
          <lb/>piscator sutor ve diceret meas disciplinas esse laudandas quippe
          <lb/>quas didicerim ex iis quos contemnere turpe sit et mox disciplinas
          <lb/>ipsas nullas esse? Iam vero que consequentia: quicquid
          <lb/>scientie ab aliis non accepi, id protinus falsum ac nihil
          <lb/>esse? Ergo qui ex se ipsis tot scientiarum precepta pepererunt,
          <lb/>ii omnes aut nihil aut falsa preceperunt. Nisi vis illos fuisse homines,
          <lb/>me simiam esse. Que item consequentia: quia neque ex
          <lb/>iis quos damno neque ex me ipso didici, non esse aliud unde
          <lb/>potuerim discere, hoc est nihil esse tertium? Certe maximam
          <lb/>partem rerum que illic a me traduntur ex iis scriptoribus didici,
          <lb/>qui multo sane plures sunt, quos probo et laudo. Sequitur:
          <lb/>«Librum de summo bono conscripsi, quo nihil est scriptum
          <lb/>hac nostra tempestate illustrius. Alia insuper multa effeci, que
          <lb/>summo usui sunt non solum mediocribus, sed etiam doctis hominibus. -
          <lb/>O elegantissimum elegantiarum scriptorem, qui cum
          <lb/>ipse nec dicere nec scribere eleganter scias, tamen de elegantia
          <lb/>tradere precepta audeas! Repastinationem logice et philosophie
          <lb/>condidisti, nomen mehercule operi conveniens! tu enim, cum
          <lb/>arator magis quam orator sis, logicam identidem ut vitem ripastinari
          <lb/>putasti: in qua quidem tot peccata abs te commissa audio
          <lb/>ut plura prope errata insint; quanquam sique sunt que laude digna
          <pb n="382"/>          
          <lb/>videantur, aliena sunt omnia. Librum de summo bono te
          <lb/>scripsisse gloriaris.» Vel hic locus documento est quam discerpta
          <lb/>sit, quam dissipata, quam delira oratio, repetens eadem
          <lb/>et inculcans et interiecto spatio que texuit retexens, ut eam,
          <lb/>quemadmodum est apud Persium:
          <lb/>Non sani esse hominis, non sanus iuret Orestes.
          <lb/>At aratorem me vocatis. Hic iocus est Panormite, qui scripsit
          <lb/>in Antonium Raudensem:
          <lb/>Non erit orator Rodus, arator erit
          <lb/>mutuatus ex meo quodam carmine, sicut ego Ciceronis dictum,
          <lb/>quod carmen neminem vero nomine prestringit, argutie tantum
          <lb/>causa compositum:
          <lb/>Non est cur doleas quod que vis, Eole, habere
          <lb/>cuncta nequis: cuncta nam quis habere potest?
          <lb/>Non potes esse bonus pictor: potes, Eole, pistor;
          <lb/>non eris orator magnus? arator eris;
          <lb/>civili vel pontificum non, Eole, iuri
          <lb/>sufficis? at iuri sufficies patine
          <lb/>et insequentes deinceps versus. Ego logicam quasi vineam
          <lb/>repastinari dixi. Vos quid ‘pastinare’ sit ignorare videmini.          
          <pb n="383"/>          
          <lb/>Certe hoc loco haud probe mentionem vitis fecistis: cum bobus
          <lb/>et arvis rationem habet arator, non cum vinetis atque arbustis,
          <lb/>Cereremque magis quam Liberum vestrum colit. Taceo quod
          <lb/>superius docui aratoris, non oratoris esse ‘identidem’ pro ‘itidem’
          <lb/>ponere. Sed ut ad tua, Bartholomee, obiecta respondeam,
          <lb/>illas de me predicationes invidia tua te cogit dicere ex
          <lb/>meo, non ex aliorum ore solere prodire. Verum ex quo audis
          <lb/>in illis de dialectica libris tot errata inesse? Quis est qui me, vel
          <lb/>in uno, glorietur a se convictum? ‘En gloriaris, inquies, ne accusatus
          <lb/>quidem isto vitio temperare potes’. Ita sane. Sic alibi
          <lb/>soleo, vestro iudicio, ex iactantia laborare. Tua perversitas tuorumque
          <lb/>similium imponit mihi me, ut Eschines ceterique invidi
          <lb/>Demostheni se, laudandi necessitatem. Neque vero ita effuse
          <lb/>me laudo ut tu criminaris. Attamen, et si rumparis, attingam
          <lb/>unum laudis mee testimonium, quale Tito Livio contigit,
          <lb/>ad quem ob admirationem ingenii visendum nobiles quidam
          <lb/>ex ultimis Galbarum et Hispaniarum finibus, si Hieronymo
          <lb/>credimus, se contulerunt (nam Plinius filius, in ea epistola unde
          <lb/>nonnulla in suam videtur transtulisse Hieronymus, Gaditanum
          <lb/>quendam dicit fuisse): siquidem ex urbe Ferraria perdoctus
          <lb/>quidam Neapolim (res est minime obscura) non regionis ex
          <lb/>omni orbe terrarum amenissime, non urbis celeberrime, non
          <lb/>regis illustrissimi, sed visendi et alloquendi Laurentii gratia
          <lb/>venit, cum propter alia opera, tum vero propter hos ipsos dialectice
          <lb/>et philosophie libros.
                </p>
              </div>
              <div type="Chapter" n="12">
                <p>
          <lb/>XII. «Et tamen, quanquam ita sit, tanta est in te pudoris
          <lb/>Inopia ut, grecorum veterum more, de quacunque materia et
          <lb/>Scientia te in publico disputare velle alias proposueris.» An
          <lb/>Hoc idem est et illud in quo se iactat Panormita, nullum genus          
          <pb n="384"/>          
          <lb/>esse libidinis quod ignoret? Ceterum ea que tu ex tua consuetudine
          <lb/>tuaque natura mentiris fuisse tam multa, non iactantie sed
          <lb/>retundende iniquorum meorum impudentie proposuisse me
          <lb/>testis est libellus meus ad summum pontificem scriptus, qui a
          <lb/>plurimis transcribitur. Etiam facetus esse voluisti Iuvenalis
          <lb/>versibus:
          <lb/>ede quid illum
          <lb/>esse putes, quemvis hominem secum attulit ad nos:
          <lb/>grammaticus, rhetor, geometra, pictor, aliptes,
          <lb/>augur, schoenobates, medicus, magus, omnia novit.
          <lb/>His versibus contra plurium artium peritos in sue imperitie
          <lb/>velamentum Antonius uti solet, hoc solum de se ausus
          <lb/>dicere ‘poeta sum’, qui qualis poeta sit hinc datur intelligi quod
          <lb/>versum poete male recitat in verbo ‘geometra’ spondeo in trocheum
          <lb/>mutato. Sequitur: «Quid illa tua in disputando pertinacissima
          <lb/>contentio, que tanta est ut nullis unquam rationibus
          <lb/>te vinci sinas, nunquam alicui cedas, omnes mortales te uno
          <lb/>virtute et sapientia inferiores ducens?» Crederent tibi fortassis
          <lb/>aliqui me in disputando pertinacem esse, nisi te hac ipsa in
          <lb/>re adversus me probasses fatuum esse. Pertinax in disputando
          <lb/>ego sum: si adversus te me talem vis esse, non est pertinacia
          <lb/>adversus fatuos, sed fatuorum, qui, cum rationis sint inopes,
          <lb/>non possunt a susceptis persuasionibus ulla ratione revocari;
          <lb/>sin adversus alios, ipsi nihil tale obiiciunt. Certe rex, iisdem
          <lb/>illis diebus (testor Ioannem Olzinam primum secretariorum qui
          <lb/>mihi pro leto quodam nuntio rettulit) apud multos hanc mihi
          <lb/>laudem dedit me non minus leniter, placide, moderate quam
          <lb/>docte ornateque disputare. Quod, ut passim glorier, non magis a
          <lb/>moribus habeo quam a natura, ut ex ipsa mea et oris et sermonis
          <lb/>verecundia (quod secus in vobis est) apparet. Quid enim          
          <pb n="385"/>          
          <lb/>vultu et sermone Panormite impudentius? Quid tuo durius?
          <lb/>Sicut ex ipsaquoque voce: nam quantum tua est obsoleta et
          <lb/>amara, Panormite ingrata et sordida, tantum mea, ut alii mihi
          <lb/>narrant, dulcis, mansueta, vocalis. Tu, tu semper es contentiosus
          <lb/>et pertinax, ut ostendi, tu cerebrosus inopsque rationis et
          <lb/>mentis. An tu compos mentis es qui, de pertinacia locutus, tanquam
          <lb/>diversam rem subiungis: «Quin etiam si intelligis
          <lb/>alienam sententiam meliorem esse quam tuam, tamen ea est
          <lb/>pervicacia tua ut malis in opinione tua impudentissime persistere
          <lb/>quam errorem tuum atque inscitiam confiteri»? Facis ut
          <lb/>amicus quidam tuus solet, qui in iurgio statim ea crimina quorum
          <lb/>sibi conscius est alteri obiicit, ne postea sibi ab illo obiecta
          <lb/>credibilia videantur. At quam belle subdis verba Ciceronis:
          <lb/>«Quod quidem a sapientia dissidet plurimum»! quasi quis possit
          <lb/>in hoc propter similitudinem decipi, quod Cicero de vitio dixit
          <lb/>imitante virtutem, Fatue: qui eo usque vesanie progrederis
          <lb/>ut ne a levissimis quidem obiiciendis temperes, inquiens: «In
          <lb/>ede sacra libellum grece scriptum legis spectante populo, ut
          <lb/>vulgo grece doctus esse videaris.» Ita opinor, ritu sacerdotis,
          <lb/>in omnium conspectu lego! Vide quam spectante populo,
          <lb/>cum ne tu quidem inspexeris: nam latinequoque scriptus est.
          <lb/>Quid, non idem facit in eodem templo communis amicus Michael
          <lb/>Palma, preceptor panormitanus? Quid, non, ex eadem insula,
          <lb/>vir nobilis Ludovicus Saccanus in eodem libro? Est autem          
          <pb n="386"/>          
          <lb/>psalterium, quod nemo latinum sine mediocri saltem grecarum
          <lb/>litterarum peritia intelligat. Que causa mihi est ut dum oro sciam
          <lb/>quod loquor: atque utinam hebream linguam plane nossem ut
          <lb/>secundum hebraicam et veritatem et vocem psalmos edicerem
          <lb/>et quidem in edibus sacris! Nam ubi commodius? Panormita
          <lb/>melius, qui nunquam ad eucharistiam movere precationibus
          <lb/>labra a diligentibus notatus est raroque caput adaperire, quanquam,
          <lb/>si fas est, in hoc accipienda excusatio ne calvitium puellis,
          <lb/>quarum se amatorem facit, ostendat, quarumque, siquid apud se
          <lb/>orat, hoc solum deos deasque et precipue Venerem orat, ut lepidissimam
          <lb/>quanquam et, ut eius verbo utar, maxime mollicellam
          <lb/>convertat in pusionem, quod apud poetas Telethusa de filia nuptiarum
          <lb/>die dicitur impetrasse. Quid ni credam hoc eum orare?
          <lb/>qui ait hoc posse contingere, multas enim puellas in mares
          <lb/>esse mutatas; qualis nuper Caiete illa vicina eius, quam et ipse
          <lb/>novi, que post duodecimum annum quam nupserat rediit in marem.
          <lb/>Talem uxorem, siqua fides iuranti est, longe habere mallet
          <lb/>quam quamlibet aliam. Atque post multa redis ad impudentiam
          <lb/>inquiens: «Quanta vero impudentia sis, quamvis ex
          <lb/>superioribus satis declaratum sit atque omnibus notum, tamen
          <lb/>hoc unum abunde testatur quod, quamvis sepius apud regem
          <lb/>et alios plerosque clarissimos viros tuorum puerilium circa latinitatem
          <lb/>errorum convictus fueris, tamen non erubescis quotidie
          <lb/>eodem reverti et de iis que leguntur disputare cum magno
          <lb/>astantium risu, quorum alius te ut imprudentem, alius ut impudentem,
          <lb/>alius ut temerarium et insanum increpat, femine
          <lb/>impudice persimilis que, amissa semel pudicitia, ore, ut dici
          <lb/>solet, pro clipeo utitur. Nec mirum:
          <lb/>nam quis
          <lb/>peccandi finem posuit sibi, quando recepit
          <lb/>eiectum semel attrita de fronte pudorem?          
          <pb n="387"/>          
          <lb/>ut ait Satyrus noster.» Hec tibi dictavit Panormita, nam tu
          <lb/>vix quater illi auditorio affuisti: hec tu Calliopius in publico recenses
          <lb/>que domi poeta composuit. Sed quis convictus sit imperitie
          <lb/>et quantum rex mihi cum ceteris tribuat hoc tempus indicio
          <lb/>est, cum nullus sit dies quo non rex, inspectante procerum cetu,
          <lb/>dictante me, scribat in libro illo de vocabulis, quod comprehensorium
          <lb/>vocant, aliquam verbi significationem, interdum deleat
          <lb/>aliquam ab alio male descriptam, vel emendet, vel illustret,
          <lb/>quod illi adeo iocundum est ut nolit ab alio ea quam a se scribi
          <lb/>cum doceo. Et cum hec ita sint, tamen omnem pectoris
          <lb/>tui nauseam in me nausearis et evomis facisque me impudice
          <lb/>femine simillimum, qui utinam minus quam sum verecundus
          <lb/>essem. Etiam usque ad gestum corporis me insectaris, inquiens:
          <lb/>«Sed desinam hoc loco plura de vitiis tuis dicere, que quidem
          <lb/>ipse corporis motus clare indicat: arrecta cervix, lingua
          <lb/>loquax, gesticulatrix manus, gressus concitatior.» Nunquid
          <lb/>erectam habere cervicem motus est corporis, aut linguam loquacem?
          <lb/>Quando unquam sapere disces, Fatue? Ideoque, ut a
          <lb/>Fatuo obiecta, refellere supersedeo (et si credo ita et manus et
          <lb/>gressus et totius corporis mei motum habere in se virilem dignitatem,
          <lb/>ut tu quandam ex omni parte prefers libertinitatem):
          <lb/>satis est quod obiicere non potes illos Panormite gestus
          <lb/>(si gestus vocari debent), motum quendam lingue qui impuritatem
          <lb/>mentis indicat, etiam scorto pudendum aut lenoni, et
          <lb/>insannationem ut deformissimam ita creberrimam, qua nescio
          <lb/>quod fastidium apud eos quibuscum loquitur parit, ut semper
          <lb/>intra nares, quod eas intersepiat, aliquid sordis habere videatur.
          <lb/>Ex aliisquoque conflare mihi conaris invidiam, inquiens:
                </p>
              </div>
              <div type="Chapter" n="13">
                <p>
          <lb/>XIII. «Priscianum, optimum grammatice auctorem, nescisse
          <lb/>grammaticam arguis.» Ita in ceteris facis: ubi nactus es aliquam          
          <pb n="388"/>          
          <lb/>reprehensionis ansam, totum tibi vas cessisse existimas. Nam
          <lb/>quia fateor illum aliquando errasse, interpretaris a me dictum
          <lb/>eum grammaticam ignorasse. At quomodo probas? «Cuius plus
          <lb/>quam ducentos errores correxisse gloriaris.» Si istud vis me
          <lb/>scripsisse, palam mentiris; sin dixisse, mentiris quidem, sed
          <lb/>minus. Verum esto ut dicis, et si ego non numeravi illius errores.
          <lb/>Num, siquando hoc vel apud amicos familiariter, vel apud iniquos
          <lb/>irate dixi, pro ita magno crimine habendum est cum illum
          <lb/>scriptis reprehenderim? An verear victorie mee facere mentionem
          <lb/>si totiens ita robustum itaque exercitatum athletam quam
          <lb/>generose invadere ausus sum, tam strenue fortiterque prostravi?
          <lb/>Itaque non quod glorior, sed quod falso, si falso glorior, criminare.  
          <lb/>Et tamen, o vacuum caput, quanto aliud est dicere
          <lb/>nonnullis in locis a me reprehensum quam grammaticam ignorasse!
          <lb/>Non est meum tam inconsiderate, tam furiose loqui, sed
          <lb/>tuum, qui mihi ob pauca, ut putas, in me peccata istud obiicis,
          <lb/>inquiens: «Cum tu ipse, ut paulo ante ostendi, grammaticam
          <lb/>ignores.» Non pudet te, fera bestia, qui barbarior fores nisi
          <lb/>legisses <title rend ="italic">Elegantias</title> meas, ignarum me grammatice appellare.
          <lb/>Et hoc adversus <title rend ="italic">Elegantias</title>. Quod sequitur adversus opus
          <lb/>nondum editum, prime nostre controversie seminarium. «Ciceronem
          <lb/>ex cuius cerebro eloquentia nata dici potest, ut ex Iovis
          <lb/>cerebro Minervam illam aiunt, in traditione preceptorum artis
          <lb/>multos errores commisisse predicas: quin etiam in eum impudenter
          <lb/>ausus es invehi.» Voluisti mutuari verba que de Platone
          <lb/>et Aristotele velut parente philosophie dicuntur. Feruntur
          <lb/>quidem ex singularium virorum capitibus sic nate esse scientie,
          <lb/>ut Minerva auctor artium nata ex capite Iovis. Fertur item vulgo,
          <lb/>ut Bacchus ad femur Iovis aliquandiu alligatus coaluit, sic
          <lb/>Bacchum tuum ad Panormite femur aliquandiu coaluisse. Scis
          <lb/>quid loquor. Verum, ut tibi respondeam, ubinam Ciceroni
          <lb/>detraxi? An quod in libello quem tibi ostendi, nondum edito,
          <lb/>ubi scripsi ‘parciturus’, de loco quodam rhetorice disputavi?          
          <pb n="389"/>          
          <lb/>Cur ubique non modo in maius extollis omnia, sed etiam mentiris?
          <lb/>Ego in eo opere volui probare Ciceronem, nondum senem,
          <lb/>in proemio quarti libri ad Herennium, quod ab omnibus grecis
          <lb/>rhetoribus dissidet, Isocrate, Aristotele, Theophrasto ceterisque,
          <lb/>a sequoque sene dissidere, qui in reliquis artis rhetorice libris
          <lb/>nec facit idem, nec precipit, preterea a latinis universis et qui
          <lb/>ante ipsum et qui postea fuerunt. In quo modestiam meam licet
          <lb/>videas, vir immodestissime, quod non mea persona, sed illorum
          <lb/>pro ipsorum causa locutus sum. Alterum libellum
          <lb/>quem per eosdem dies tibi ostendi differs et, ut es incompositus,
          <lb/>grecos interponis ad dialecticamque revolveris. Inquis enim:
          <lb/>«Aristotelemquoque petulantissimis verbis ledis, quem dialectice
          <lb/>nescium fuisse dicis, quam quidem scientiam ante omnes
          <lb/>quas tenuit et de quibus tradidit scivisse dicitur.» Cur non
          <lb/>igitur, o onager, aliquid ab eo dialectice degustasti? Quomodo
          <lb/>tenuit ille scientiam quam non didicit? Ea enim tenere dicimur
          <lb/>que sumus edocti, Aristoteles autem scientiam hanc docuit, non
          <lb/>didicit. Et tu putas eum abs te laudari, licet non ignoro quis te
          <lb/>ista verba docuit. Et me insimulas, tanquam Aristotelem dixerim
          <lb/>huius artis ignarum, ut quem ei preponam. Ubi ego istuc
          <lb/>aut scripsi aut dixi? Quod sicubi ab eo dissentio (quanquam a
          <lb/>Latinis magis dissentio, cum nostra a Grecis plurimum distent),
          <lb/>id protinus perinde erit ac si dixissem scientie huius ignarum?
          <lb/>An aliquid mihi post illum scribere non liceat? cum tot libri vel
          <lb/>nunc ab ineruditissimis scriptitentur vel a veteribus eruditissime
          <lb/>scripti sint, precipue grecis: inter quos Chrysippus, quem Stoicorum
          <lb/>porticum fulcire dicebant (nam nunc non extat), tam
          <lb/>enucleate conscripsit ut plerique negent, si Iuppiter ceterique
          <lb/>dii in celo dialectice loquerentur, eos aliter quam ex Chrysippea
          <lb/>dialectica locuturos. Redis ad latinos et ad eum quem modo
          <lb/>dixi libellum: «Nec Livioquoque pepercisti, eum nescio quam
          <pb n="390"/>          
          <lb/>historiam de Tarquiniis non satis scisse deblaterans.» O
          <lb/>rabiosam caniculam, nusquam an verum loquar consideras, sed
          <lb/>id demum quod ardua aggrediar criminaris: quo turpius est te
          <lb/>bonas, ut significas, causas, non rationibus, sed conviciis defendere?
          <lb/>An videtur tibi fieri non posse ut in historia Livius
          <lb/>lapsus sit? Tacebo de ceteris; audi quid in <title rend ="italic">Aureliani vita</title> scribat
          <lb/>Flavius Vopiscus: ‘Neminem scriptorum quantum ad historiam
          <lb/>pertinet non aliquid esse mentitum. Proderem in quo Livius, in
          <lb/>quo Salustius, in quo Cornelius, in quo denique Trogus manifestis
          <lb/>testibus convinceretur.’ At forte mentiri voluerunt. Id
          <lb/>ego non puto: ibi certe mentiri Livius noluit ubi notatur a Servio
          <lb/>dicente: ‘Nam quod Livius dicit de Albano rege Tiberino
          <lb/>Thybrim dictum non procedit, ideo quia etiam ante Albam
          <lb/>Thybris dictus invenitur.’ Cur non idem mihi quod Servio
          <lb/>licet? Non debes igitur, vir deterrime, quod mendacium in Livio
          <lb/>deprehendi audaciam carpere, sed ingenium admirari. Ego
          <lb/>quem debui honorem habens ut gravi, ut eloquenti, ut prudenti
          <lb/>historico, colligo non habere exitum eius supputationem ut Superbus
          <lb/>Tarquiuius Prisci filius fuerit. Ac preter inexpugnabilia
          <lb/>que illic attuli argumenta, hoc testimonium, cuius mihi
          <lb/>illa scribenti non venit in mentem, adiicio, quod et illic adiiciam,
          <lb/>Lucium Florum, qui Titi Livii abbreviator putatur, simpliciter
          <lb/>tradidisse Superbum Prisci nepotem, que multorum ante Livium
          <lb/>fuit opinio.
          <lb/>«Boetiumquoque, eruditissimum virum, mordere ausus
          <lb/>es, illum de predestinatione male sensisse arguens.» Laudes          
          <pb n="391"/>          
          <lb/>meas mutas in crimina. Non est mordere contraria scribere,
          <lb/>sed invectivas, ut tu facis. Quisquis enim post alios scribit
          <lb/>necesse est aliquo in loco dissideat ab illis, alioquin non esset
          <lb/>causa cur scriberet. Itaque nihil interest an contraria Boetio
          <lb/>disseruerim, sed an veriora. Quod si per te ipsum dignoscere
          <lb/>non potes, ab iis querito qui libellum meum, etiam si diffindaris,
          <lb/>litteris aureis scribendum predicant, nec auribus meis
          <lb/>blandiuntur, quippe cum sint ex eis qui me nec colloquio, nec
          <lb/>epistolis, nec aspectu notum habeant. Cogis, improbe calumniator,
          <lb/>me de me ipso predicare, ut Eschines Demosthenem, nulla
          <lb/>alioquin de laudibus suis verba facturum.
          <lb/>«Nec a iurisconsultis abstinuisti». <title rend ="italic">Elegantie</title> mee testimonio
          <lb/>sunt eos quantopere laudarim: in cuius operis calce, cum
          <lb/>viderem inter hos quibusdam in verbis finiendis non convenire,
          <lb/>aut eorum aliquem ab alio auctore discrepare, de hoc sententiam
          <lb/>tuli. Magnorum enim virorum est, qui plurima viderunt et
          <lb/>acriter examinarunt, de sui similibus atque adeo maioribus pronuntiare
          <lb/>ut nihil apud eos plus polleat quam veritas et officium.
          <lb/>«Bartolum virum sapientissimum existimatum incessens
          <lb/>et ius civile ab eo male interpretatum asserens; in quem
          <lb/>cum invectivam quandam Papie edidisses». Invectivam
          <lb/>appellas? Quis fere nisi adversus vivos inimicosque invehitur?
          <lb/>Nulla invectiva moribus parcit: quid ego in mores Bartoli dixi
          <lb/>aut quod illius mihi odium? cuius studiosissimum scirem fuisse         
          <pb n="392"/>         
          <lb/>parentem meum utriusque iuris antistitem et consistorii apostolici
          <lb/>advocatum. Non est invehi si non patiar eum cum
          <lb/>contumelia aliorum nimis effuse laudari, quale quiddam tunc
          <lb/>abs te fit, qui tanquam Socratem aut Censorium Catonem vocas
          <lb/>hominum iudicio sapientissimum. Et enim illi, in quorum
          <lb/>reprehensionem scripsi, Ciceroni, ut loquaci et verborum non
          <lb/>rerum amatori, Bartolum preponebant eumque miris laudibus
          <lb/>ferebant: quos ut confutarem, libello ad amicissimum ac facundissimum
          <lb/>iurisconsultum Catonem Saccum scripto, probavi
          <lb/>Bartolum longe abesse a facultate veterum iurisconsultorum,
          <lb/>quod nequaquam iis doctrinis que humanitatem informarent,
          <lb/>ut illi, fuisset excultus. Quem libellum cum Ferrariam ad
          <lb/>Guarinum misissem, ille mihi verbis quorum superius memini
          <lb/>rescripsit: ‘Laurenti laurea et Valla vallari corona ornandus es’
          <lb/>et versu virgiliano
          <lb/>manibus meis Mezentius hic est.
          <lb/>Et tibi meo Bartolo, non Bartholomeo, mirum videtur si
          <lb/>Bartolum attingere audeam, qui iuris conditores (si tibi credimus)
          <lb/>invadam. Quid enim criminis est siquid tale dicam nec
          <lb/>Bartolum, nec Accursium ceterosque iurisperitos intelligere
          <lb/>vel verbum aliquod, utputa ‘quodlibet’, quod ipsi accipiunt
          <lb/>pro ‘ununquodque’, cum sit ‘ununquodvis’, ut in loco <title rend ="italic">Institutionum</title>
          <lb/>de heredibus instituendis: ‘Si plures conditiones institutioni
          <lb/>ascripte sunt, si quidem coniunctim fuerint, utputa si
          <lb/>illud et illud fuerit factum, omnibus parendum est, si vero separatim,
          <lb/>veluti si illud aut illud factum erit, cuilibet optemperare          
          <pb n="393"/>          
          <lb/>satis est’; vel totam sententiam, licet et hoc verborum
          <lb/>ignoratione contingat, ut edictum illud pretoris: ‘Glandem que
          <lb/>ex illius agro in tuum cadit, quominus illi tertio quoque die
          <lb/>legere auferre liceat, vim fieri veto. Glandis nomine omnes
          <lb/>fructus continentur.’ Que sententia hec est ut due partes sint
          <lb/>illius in cuius agrum glans cadit seu fructus pendet, tertia illius
          <lb/>ex cuius agro; est enim ‘quoque’ nomen, non coniunctio, ut in
          <lb/><title rend ="italic">Elegantiis</title> latius. Et tu sperabas me damnatum iri quod
          <lb/>Bartolum impugnassem. En plura addidi mea sponte eius
          <lb/>generis crimina: hec apud recta iudicia laudem merentur, non
          <lb/>vituperationem. Quo magis stultum est quod ais: «Ab iis
          <lb/>qui legibus operam dabant discerptus fuisses, nisi te ex templo
          <lb/>quodam elapsum et mori velle clamitantem Antonius Panormita,
          <lb/>eius intercursu, ex illorum manibus eripuisset.» Antoni
          <lb/>miles gloriose, qui tam impudenter te iactas assidue, ego hoc
          <lb/>feci? Ego illud dixi? An non mihi et Catoni tunc inimicus eras
          <lb/>et ad nostrum usque discessum fuisti? Quod si istud verum
          <lb/>esset, redissemus in gratiam. An tu maioris quam ego
          <lb/>auctoritatis, immo ullius? An non illa certatio fuit rectori iuri
          <lb/>studentium cum rectore philosophantium, quod egre ferret illum
          <lb/>cum omni caterva philosophorum complectentem me, quasi
          <lb/>posthac suarum partium futurum quod contra diversam factionem
          <lb/>scripsissem, et ipsis insultantem? Nam tu quid ibi facere
          <lb/>poteras, nisi dolere tanti me fieri, ut qui hostem philosophorum
          <lb/>me appellarant, ii, iam nulla de me accepta satisfactione, quod
          <lb/>ad se transissem triunpharent, alteri sic egre ferrent? Nebulo,
          <lb/>sedata illa rixa, quid amplius secutum est nisi alterius partis
          <lb/>tacita indignatio, alterius aperta letitia? At quam venuste,
          <lb/>cum hoc dicis, coheret oratio! Nam quisquis elapsus ex loco est,
          <lb/>is eripi qui potest? aut quomodo in rerum natura cadit quenque          
          <pb n="394"/>          
          <lb/>clamari se mori velle? Tu, tu, ne morereris clamitasti, cum propinquus
          <lb/>tuus stricto te mucrone sequeretur, in spurcissimo et
          <lb/>impiissimo scelere deprehensum, prout in carmine in te composito
          <lb/>narratur!
          <lb/>«Augustinum sive Hieronymum, quibus nihil habet religio
          <lb/>nostra prestantius, carpis, nec verbis modo, sed etiam
          <lb/>scriptis, erratum a se dictitans.» Satis plane fateris accusare te
          <lb/>que ignoras, dum ais ‘Augustinum sive Hieronymum’, nimirum
          <lb/>eodem errore eademque stultitia qua pro Augustino, apud me,
          <lb/>Hieronymum africanum aiebas et barbarum. Ignoras utrum
          <lb/>carpserim et quo audes ore carptum a me affirmare? Et cum
          <lb/>alterutrum carptum significes, tanquam in utrunque id fecerim
          <lb/>accusas in meque refundis quod tuum est, sicut ostendi.
                </p>
              </div>
              <div type="Chapter" n="14">
                <p>
          <lb/>XIV. «Aurum geris, omni verecundia abiecta. Cur? An quia
          <lb/>eques? Dic a quo principe aut a quo rege in equestrem ordinem
          <lb/>relatus sis. An quia iuris civilis aut pontificii aut phisice doctor?
          <lb/>Ede ubi doctoratus insignia acceperis, a quo collegio, quo tempore,
          <lb/>quibus presentibus.» O impudentiam, Panormita, tuam
          <lb/>singularem, qui tuam culpam transfundis in alios! Ais te iuris
          <lb/>civilis doctorem et ita in litteris scribis, qui nihil ex iure civili
          <lb/>nosti. Sed a quo collegio adoptatus es doctor? An a senensi? At
          <lb/>ibi unum composuisti <title rend ="italic">Hermaphroditi</title> librum, non ius civile didicisti.
          <lb/>An a bononiensi? At illic composuisti alterum posteaque          
          <pb n="395"/>          
          <lb/>cum magna pompa per imaginem tuam concrematus es. An a
          <lb/>romano? At ibi nisi pro puerorum mangone te norunt. An a
          <lb/>papiensi? At aderam cum longe abesses ab ista spe doctoratus.
          <lb/>Quo tempore a Guarnerio Castellione, quem dignitatis gratia
          <lb/>nomino, cum se pro legato ducali Parmam ad Sigismundum
          <lb/>imperatorem conferret, impetrasti ut te secum duceret et rescriptum
          <lb/>optineret quo poeta declarareris, quasi sic poete fieri
          <lb/>possint, quasi ulla iuventur poete prerogativa, quasi sic iuris
          <lb/>doctor sis effectus. Generosius Marianus Senensis circulator qui
          <lb/>ab eodem Sigismundo, non clanculum, non per rescripta, ut
          <lb/>vestris verbis utar, in equestrem ordinem relatus est. Cur
          <lb/>ergo tu, Panormita, aurum gestas? Cur non postquam istam
          <lb/>dignitatem, siqua erat, amisisti, utpote bis publice concrematus
          <lb/>et ab rege ob crimen peculatus a collegio Summariorum summotus,
          <lb/>aurum non deponis? nisi quia ius gestandi non amisisti
          <lb/>quod nullum habebas. Et postea a me queris cur ipse gestem
          <lb/>cui, si cetera deessent, certe collata sunt ab rege nostro omnium
          <lb/>artium liberalium ac utriusque iuris ornamenta litteris aureo
          <lb/>sigillo munitis, et si scio gestandi auri usum nulla auctoritate
          <lb/>introductum.
          <lb/>«An vero quia olim Caiete in convivio cum inusitate magnitudinis
          <lb/>peregrino ariete, clipeo pugnans, certasti? Honesta
          <lb/>profecto ratio cur auri usum tibi licenter assumere debueris.          
          <pb n="396"/>          
          <lb/>Est enim facinus viro gravi et erudito dignum. Hoc idem sepe
          <lb/>factitavit Hercules.» Non pudet te ineptiarum, levissime
          <lb/>Panormita? Quis hoc novit? Quis audivit Caiete? Quod quia
          <lb/>obscurum est referam. Et licet res minima sit et quam ridens
          <lb/>preterire possem, tamen deus nullius me voti faciat compotem
          <lb/>semperque calumniantibus obnoxium reddat, nisi rem gestam
          <lb/>recenseam. Ante octo hinc annos constitueramus aliquot viri,
          <lb/>in ortis Caiete suburbanis, propter anni tempus, septimo quoque
          <lb/>die qui dominicus erat, in orbem convivium struere, Nicolaus
          <lb/>Specialis, tunc illius ore preses, qui Sicilie quatuordecim
          <lb/>annos pro rege prefuerat, Iacobus Amigo, questor seu thesaurarius
          <lb/>regius, Antonius Moncada, comitis Calatenoscete frater,
          <lb/>Petrus Marinus, qui nuper strategus Salernitanus fuisset, Petrus
          <lb/>Castello, iuris pontificii consultus et Ilerdensis archidiaconus,
          <lb/>Moyses iudeus, ex urbe Messana regius medicus, ego et Antonius
          <lb/>Panormita. Primo convivio eodemque ultimo (nam
          <lb/>adventus infantis Petri rem interrupit), secundum cenam, cum
          <lb/>famuli ludere cepissent cum ariete qui presidis erat quique eum
          <lb/>passim comitabatur, preses ipse, ut gravis et etate iam affecta
          <lb/>maturior, ita comis et post opiparem cenam hilarior, cepit hortari
          <lb/>convictores, nunc universos, nunc singulos, ut intercurrentem
          <lb/>et ipsi arietem scuto exciperent et, cum vehementius ut
          <lb/>ignavos obiurgaret, sicut erant vino leti, cum risu a primo quoque
          <lb/>scuto capitur. Aries, ut pretendi scutum cernit, retrogradum,
          <lb/>ut moris est quo validior incurset, sese recipit. Hactenus          
          <pb n="397"/>          
          <lb/>illis sufficiebat audacia irruentemque arietem, relicto scuto, devitabant;
          <lb/>et cum a preside reprehenderentur et plerique animarent
          <lb/>aut convicium facerent omniaque cachinnis ac vocibus
          <lb/>streperent, scutum resumebant, sed semper sui similes erant.
          <lb/>Solus Antonius et Moyses, duo iudei, non propter ignaviam,
          <lb/>sed ne infames, ut reor, ex iure civili vocarentur si ad bestias
          <lb/>pugnarent, scutum non attigerunt, et si non deerat qui cavillans
          <lb/>hos duos Moysem et Aaron fratres appellaret. Hic
          <lb/>quid me facere convenit, qui preter unum Antonium Moncadam
          <lb/>essem omnium natu minimus? An hortante preside et se
          <lb/>iureiurando ab eo ludicro cessaturum negante, si per etatem
          <lb/>liceret, aliisque incitantibus, certamen detrectarem et tertius numerarer
          <lb/>hebreus? Sumpsi igitur scutum, citius volens quantumvis
          <lb/>incursum ac casum quam illam contumeliam pati, excepique
          <lb/>impetum belue, quandoquidem ad hoc cogebar, ita strenue ut
          <lb/>me aries loco non moverit. Iterum iubentibus atque hortantibus
          <lb/>omnibus, ita excepi ut subducto ad vehementiam ictus sinistro
          <lb/>crure, pronus in arietem procubuerim ac surgens pre pudore,
          <lb/>inter tibias meas, quas cervicetenus intraverat, herentem per
          <lb/>aversa terga sustulerim resupinatumque proiecerim magis quam
          <lb/>deposuerim. Ideoque Antonius, alludens Terentii verbis,
          <lb/>inquit: ‘Idem factitavit Hercules’, quia sic ego arietem ut ille
          <lb/>aprum erimanthium sustulissem. Hoc est certamen meum quo
          <lb/>ad bestias pugnavi, quod minus turpe est mihi subisse quam
          <lb/>aut ceteris deseruisse aut accusatori meo refugisse. Et certe
          <lb/>preter reliquos convictores laudavit me sapiens ille vir et generositatis
          <lb/>et facilitatis. Habes nunc, Fatue, fabulam planius a me
          <lb/>veriusque expositam quam a Panormita audisti, quam tu quatuor
          <lb/>verbis prestrinxeras.
          <lb/>«Quem grammatici contemnunt». Ita prorsus, ut Guarinus
          <pb n="398"/>          
          <lb/>et Aurispa testantur Elegantieque mee que per omnes
          <lb/>provincias circunferuntur.
          <lb/>«Oratores irrident». Et ideo iidem quos nominavi Leonardusque
          <lb/>ac ceteri omnes per irrisionem tantopere me laudarunt
          <lb/>ac laudant.
          <lb/>«Philosophi floccifaciunt». Hoc si probas quod in me
          <lb/>latrant ut canes in nocturnum lupum: nam ipsorum oves qua
          <lb/>non opinantur aggredior, et si eorum optimi quique non lupum,
          <lb/>sed inertium canum exercitorem me vocant sentiuntque; si modo
          <lb/>lupus sum et non leo. Et tu ais me ab illis floccifieri, quasi
          <lb/>canes lupum leonem ve floccifaciant. An in te non leo esse videor
          <lb/>quem, ut latratorem magis quam robustum canem, quod
          <lb/>in saltu me insecutus es, lacero, ne dicam devoro? Caninam
          <lb/>enim carnem leo fastidit ac floccifacit.
          <lb/>«Theologi damnant». Ego in quovis theologorum cetu,
          <lb/>ut parcissime dicam, ex numero videor illorum, cum uterque
          <lb/>vestrum astet quasi honocrotalus inter cygnos.
          <lb/>«Immo vero, igni subiiciendum iudicassent in episcopali
          <lb/>templo, cum te ut de heretico et de fide christiana male sentiente
          <lb/>existimarent». Audes, exemplar infamie Panormita, de igne
          <lb/>mentionem facere, bis iam ipse combustus prope in orbis terrarum
          <lb/>celeberrimis theatris! ‘Iudicassent’ inquis: te vero iudicarunt
          <lb/>tibique ignem subiecerunt.
          <lb/>«Nisi supplex, monentibus quibusdam misericordia commotis,
          <lb/>errorum tuorum veniam a iudicibus petere festinasses.»
          <lb/>Nisi libellus ille ad summum pontificem missus satis responderet
          <lb/>calumnie vestre, plura dicerem, sed nolo, ne nimis de laudibus
          <lb/>meis loqui velle videar.
          <lb/>«Recognosce igitur aliquando te ipsum ut, te ipso cognito,          
          <pb n="399"/>          
          <lb/>alios non negligas.» Video quia neglectum te vis hoc dicis.
          <lb/>«Ac tandem temeritate, insolentia, maledicentia et impudentia
          <lb/>deposita, modestus et temperans esse disce.» Tandem finem
          <lb/>facis maledicendi, duntaxat in prima invectiva; cuius convicia
          <lb/>sic digessi (abs te dissipate dicta) ut gravissimum quodque
          <lb/>postremum esset. Admones ut discam modestus esse et
          <lb/>temperans: nimirum speras talem fieri posse. At superius
          <lb/>desperabas inquiens: «Disce igitur ex aliis modestus esse et
          <lb/>lingue frenum adhibe; sed hoc certe nunquam mihi concedes
          <lb/>propter innatam arrogantiam tuam.» An potes, Fatue, negare
          <lb/>te fatuum? Sed in quem unquam extiti, vel scriptis vel
          <lb/>lingua, maledicus? qui et si nullius mihi sceleris conscius sum
          <lb/>nec alicuius in nostra familia probri, sordis, vilitatis, tamen
          <lb/>nullius nec imperitiam, nec humilitatem, nec mores insectatus
          <lb/>sum, nisi Panormite, atrocissimis ab eo lacessitus iniuriis. Cuius
          <lb/>consuetudinem, vides, omnes viri boni aspernantur atque ut
          <lb/>vesanum effugiunt. Ergo ne rex quidem, cui tot menses
          <lb/>lego, vir bonus est, nec summus pontifex quem superioribus
          <lb/>diebus adii, nec cardinales qui ad me scriptitant, ut sileam ceteros.
          <lb/>De vobis duobus pudor me prohibet vicissim que possum
          <lb/>dicere.
          <lb/>«Hec ego abs te lacessitus, Laurenti, licet invitus ac preter
          <lb/>naturam et consuetudinem meam, scribere statui ut siquam
          <lb/>mihi detrahendo voluptatem ebibisti, hanc totam male de te
          <lb/>legendo evomas.» Teneo te ubique, stolidissime, et mendacii
          <lb/>malignitatisque convinco. Hec omnia in me propterea effudisti,
          <lb/>hec mortifera tela contorsisti, his quantum putas detonuisti
          <lb/>fulminibus, quod tibi detraxerim. Que porro ista detractio fuit?          
          <pb n="400"/>          
          <lb/>Nempe quod te, quia contra libros meos historiarum inimicissime
          <lb/>scriberes, idque apud regem mihi inimicus obiiceret, minutorum
          <lb/>minutissimum appellavi. Dic nunc te preter naturam
          <lb/>et consuetudinem tuam in me fuisse invectum! Quis unquam
          <lb/>ursus aut que leena tigris ve, ereptis sibi catulis, rabidior
          <lb/>fuit quam tu in me, quia te, abs te verberatus, conspui? Et sane
          <lb/>immanis immitisque nature est ne in eo quidem loco ubi quis
          <lb/>se mansuetum mitemque probare vult, ab acerbitate verborum
          <lb/>posse temperare. Ego de meo sensu iudico: non nisi in ipso
          <lb/>ardore probris respondendi uterer his verbis: ‘hanc totam male
          <lb/>de te legendo evomas’, quod non fecit in illa brevi sed incensa
          <lb/>invectiva et iustiores causas habente, Salustius: ‘Ut siquam
          <lb/>maledicendo voluptatem cepisti eam male audiendo amittas’.
          <lb/>Aude te dicere invitum ad hoc descendisse et non potius cum
          <lb/>tua natura seva et importuna invidieque et avaritie plena, quam
          <lb/>plurimo usu roborasti, tum vero rogatu atque impulsu Antonii
          <lb/>Panormite.
                </p>
              </div>
            </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
   
